Анализ басни осел и. Осёл и соловей
Осёл и соловей рисунок
Читать текст онлайн
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Ивана Крылова Осёл и соловей
Избави бог и нас от этаких судей
Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Осёл и соловей
Нельзя судить, без знания дела. Нельзя слушать судей, которые не разбираются в вопросе или попросту глупы. Иногда невозможно правильно оценить событие или поступок, если неизвестны все обстоятельства.
Осел встретил соловья и попросил его спеть. Тот пел и был прекрасен. Все заслушались. Но осел посоветовал поучиться ему у петуха. Соловей улетел.
Анализ басни Осёл и соловей, герои басни
Главными героями басни являются осел и соловей. Басня начинается прямо с развития событий. Каждый из героев выступает показателем противоположных качеств.
Соловей – это прекрасно поющая птица. Его пение нравится всем. Голос ему дан природой. В виде соловья Крылов показывает человека, мастера своего дела. Соловей гордится своим голосом, ведь каждый, кто услышит его пение, тот высоко ценит его талант.
Крылов хорошо подобрал слова для описания обстановки вокруг соловья, а также реакции других животных.У осла же наоборот, нет ни слуха, ни голоса. Несмотря на это он считает, что вправе оценивать талант соловья. Из – за того, что он не имеет музыкального слуха, он говорит, что даже петух бы спел лучше. Сравнив соловья и петуха это еще больше дает нам убедиться насколько осел глуп. Этим он обижает соловья, ведь его пением восхищаются все. Сопоставив соловья и петуха, осел тем самым, показывает, что не имеет никакого представления о настоящем искусстве пения.
В роли осла, наоборот, человек, не имеющий понятия об этом ремесле. Несмотря на то, что осел, ничего не понимает в пении, он говорит соловью, что тот плохо поет. Часто такое случается и среди людей. Человек, ничего не понимающий в профессии указывает мастеру, что и как делать. В данной басне осел поставлен как невежда.
Смысл басни в том, что часто не разбирающиеся в какой – то профессии люди дают советы мастерам.
Автор высмеивает неуважение осла к соловью. Он дает понять, что нельзя судить кого – то, если сам в этом не разбираешься. Но ведь здесь говориться не только о них, а также и об обычных людях. В повседневной жизни у людей случается то же самое.
Прежде чем судить кого – то нужно подумать, а умеешь ли ты сам это делать. Если человек не имеет понятия об этом ремесле, то и судить об этом он тоже не может.
Для этого потребуется доказать, что осуждающий человек не может сделать что – то подобно профессионалу. В данном случае, если бы соловей попросил осла спеть также, то тот, естественно бы не смог. Таким образом, он бы и смог доказать, что осел не вправе судить его пение.
Осёл оценивает Соловьиную песню в басне Крылова. Забавная, красивая и очень тонкая история.
Басня Осёл и соловей читать
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Осёл и соловей
Избави бог и нас от этаких судей (судить без знания дела абсурдно, а принимать во внимание такие суждения тем более)Басня Осёл и соловей — анализ
В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека — мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов – не просто баснописец, он – великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.
Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления – глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.
Басни Крылова читать мы любим с самого детства. В памяти хранятся крыловские образы, которые частенько всплывают в голове в различных жизненных ситуациях, мы обращаемся к ним и каждый раз не перестаем удивляться проницательности Крылова.
Бывает, вспомнится Моська, которая лает на Слона, чтобы произвести впечатление храброй и бесстрашной или неожиданно перед глазами всплывает Обезьяна, которая насмехалась сама над собой, не узнав отражение в Зеркале. Смех, да и только! А уж как часто происходят встречи, которые невольно сравниваются с Мартышкой, что по собственной невежести, не зная ценности Очков, разбила их о камень.
Маленькие басни Крылова короткие по размеру, но не по значению, ведь крыловское слово — острое, а морали басен давно превратились в крылатые выражения. Басни Крылова сопровождают нас по жизни, сроднились с нами и в любой период найдут в нас понимание и помогут заново осознать ценности.Крылов — известнейший писатель. Из всех детских стихов и басен — произведения Крылова всегда самые-самые лучшие, они врезаются в память и всплывают в течение жизни при встрече с людскими пороками. Часто говорят, что, мол, Крылов писал не для детей, но разве смысл его басен не понятен детям? Обычно ясно написана мораль, поэтому басни Крылова читать с пользой сможет даже самый маленький ребенок.
Самые лучшие произведения автора в оригинальном изложении, а также мораль для удобства и лучшего запоминания философских мыслей. Как ребенок, так и взрослый найдет много смысла в этих маленьких жизненных историях, в которых животные символизируют людей, их пороки и нелепое поведение. Басни Крылова онлайн замечательны тем, что в них представлен не только текст, но и примечательная картинка, удобная навигация, познавательные факты и рассуждения. После прочтения автор наверняка станет вашим любимым, а его жизненные очерки в виде юмористических басен запомнятся на долгие годы.
Баснописец вел абсолютно открытую жизнь, много общался, печатал книги одну за другой и нисколько не чурался своей тучности и лености. Курьезы, происходившие с Крыловым, выражались им в поучительных сценках, простота которых обманчива. Он был не баснописцем, он был мыслителем-философом, способным с детской ненавязчивостью и легкостью комично описывать недостатки людей в доступной только ему потрясающей форме. Не нужно искать в баснях Крылова только сатиру, на этом их ценность не заканчивается. Содержание и смысл скорее философские, чем юмористические. Кроме людских пороков, подаются в легкой форме истины бытия, основы поведения и отношений между людьми. Каждая басня — это сочетание мудрости, морали и юмора.
Басни Крылова лучше начинать читать ребенку с малых лет. Они покажут ему, чего нужно остерегаться в жизни, какое поведение окружающие осуждают, а за какое могут поощрять. Законы жизни по Крылову естественны и мудры, он презирает искусственность и корысть. Мораль, очищенная от любых примесей и веяний, понятна и лаконична, содержит в себе разделение между верным и неверным. Замечательная манера письма привела к тому, что каждая мораль стала народной пословицей или веселым афоризмом. Произведения написаны таким языком, что хотя и выглядят как литературные формы, но на самом деле несут в себе интонации и насмешки, присущие только великому народному уму. Маленькие басни Крылова изменили общий взгляд на этот жанр. Новаторство проявилось в реалистичности, философской нотке и житейской мудрости. Басни стали маленькими романами, иногда драмами, в которых проявилась веками накопленная мудрость и лукавство ума. Замечательно, что при всем этом автор не превратил басню в сатирическое стихотворение, а сумел сохранить глубокую содержательную часть, состоящую из небольшого рассказа и морали.
Басня Крылова проникла в суть вещей, характеров персонажей и стала практически недостижимым другими авторами жанром. Несмотря на сатиру, баснописец любил жизнь во всех ее проявлениях, только очень бы хотел, чтобы простые и естественные истины наконец сменили низкие страсти. Жанр басни под его пером стал настолько высоким и отточенным, что, перечитав басни других авторов, вы поймете — другого такого нет, и вряд ли будет.
Басня Осёл и соловей
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Осёл и соловей
Избави бог и нас от этаких судей (судить без знания дела абсурдно, а принимать во внимание такие суждения тем более)Басня Осёл и соловей — анализ
В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека — мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов — не просто баснописец, он — великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.
Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления — глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.
Басня Ларчик
Случается нередко нам
Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.
К кому-то принесли от мастера Ларец.
Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;
Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.
Вот входит в комнату механики мудрец.
Взглянув на Ларчик, он сказал: «Ларец с секретом,
Так; он и без замка;
А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;
Не смейтесь так исподтишка!
Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:
В механике и я чего-нибудь да стою».
Вот за Ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.
Тут, глядя на него, иной
Качает головой;
Те шепчутся, а те смеются меж собой.
В ушах лишь только отдается:
«Не тут, не так, не там!» Механик пуще рвется.
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.
Мораль басни Ларчик
Случается нередко нам
И труд и мудрость видеть там,
Где стоит только догадаться
За дело просто взяться.
Басня Ларчик — анализ
«Ларчик» — это знаковое для великого баснописца произведение. Анализ басни Крылова Ларчик обычно начинается с конца, с фразы «А ларчик просто открывался». Этими словами Крылов говорит, что не стоит слишком усложнять поставленные задачи, не попробовав решить их самым простым способом.
Но в данном контексте немалое значение имеют и длительные потуги опытного мастера, нелепые подсказки публики. Это — олицетворение попыток понимания самого Крылова. Писатель утверждает, что не нужно тщательно подбирать ключ к его басням — чаще всего, он лежит прямо на поверхности!
Есть и другой вариант прочтения этого произведения. Писатель так и не дал читателю конкретно понять — как именно был открыт ларец? Из этого вытекает еще одна мораль басни Крылова Ларчик — единственно верного решения не имеет ни одна проблема, каждое дело требует особенного подхода. Читатель сам должен понять — действительно ли ларчик не имел замка, или механик просто не смог его найти.
Басня Листы и корни читать
В прекрасный летний день,
Бросая по долине тень,
Листы на дереве с зефирами шептали,
Хвалились густотой, зеленостью своей
И вот как о себе зефирам толковали:
«Не правда ли, что мы краса долины всей?
Что нами дерево так пышно и кудряво,
Раскидисто и величаво?
Что б было в нем без нас? Ну, право,
Хвалить себя мы можем без греха!
Не мы ль от зноя пастуха
И странника в тени прохладной укрываем?
Не мы ль красивостью своей
Плясать сюда пастушек привлекаем?
У нас же раннею и позднею зарей
Насвистывает соловей.
Да вы, зефиры, сами
Почти не расстаетесь с нами».
«Примолвить можно бы спасибо тут и нам»,-
Им голос отвечал из-под земли смиренно.
«Кто смеет говорить столь нагло и надменно!
Вы кто такие там,
Что дерзко так считаться с нами стали?» —
Листы, по дереву шумя, залепетали.
«Мы те,-
Им снизу отвечали,-
Которые, здесь роясь в темноте,
Питаем вас. Ужель не узнаете?
Мы корни дерева, на коем вы цветете.
Красуйтесь в добрый час!
Да только помните ту разницу меж нас:
Что с новою весной лист новый народится,
А если корень иссушится,-
Не станет дерева, ни вас».
Мораль басни Листы и корни
Мораль басни Крылова «Листы и корни» — в последних строках. В разговор вступают Корни, о которых несправедливо забыли. Они напоминают заносчивым листьям, что именно из корней всему дереву поступает питание, а каждой «новою весной лист новый народится» — то есть, власть меняется, а народ — всегда остается на своем месте. Пока живы корни — будет живо и общество, государство.
Басня Листы и корни — анализ
Анализ басни Крылова «Листы и корни» начинается с разбора персонажей. Листы, которые перешептываются с Зефирами («зефир» — это теплый весенний ветер) олицетворяют верхушку общества. Во времена Крылова это, прежде всего — дворянство, купечество, духовенство. А Корни — это простой народ, крестьяне и рабочие, производящие пищу и всевозможные блага.
«Высший класс», оторванный от народа, поверхностный, высокомерный, занимается самолюбованием, похвальбой. Листья считают, что именно они — основа жизни Дерева. Но на самом деле они — лишь часть системы, которая бы не смогла существовать без других ее элементов.
Прослышав, что соловей – великий мастер петь, осёл попросил, чтобы тот показал ему своё искусство. Соловей залился чудной трелью, которой заслушались люди и природа. Осёл же сдержанно похвалил соловья и посоветовал ему, чтобы «больше навостриться» в пении, поучиться у дворового петуха.
«Избави, бог, и нас от этаких судей», – мораль Крылова.
Осёл и соловей
Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
“Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”.
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
_____________________
Аврора – богиня утренней зари у древних римлян.
Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова: “Какой-то вельможа (по словам одних, гр. Разумовский, по другим, кн. А.Н. Голицын), может быть, следуя примеру императрицы Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басни-басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: “Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Иван Иванович Дмитриев?” — “Не умею”, — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне “Осел и Соловей”. После публикации басни Крылова стали называть “Соловьем”. Это прозвание вошло в литературу.
Басня Осёл и соловей – анализВ басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека – мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов – не просто баснописец, он – великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.
Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления – глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.
Это интересно!
Памятник Крылову в Санкт-ПетербургеВ 1848 году был объявлен конкурс на создание памятника баснописцу И.А. Крылову. Победу одержал проект Клодта. Клодт создал реалистически точный портретный образ. Скульптор изобразил баснописца сидящим на скамье одетым в повседневную одежду в естественной расслабленной позе, как будто он присел отдохнуть под липами Летнего сада. Все эти элементы акцентируют внимание на лице поэта, в котором скульптор старался передать характеристику личности Крылова. Скульптору удалось передать портретное и общее сходство поэта, что было признано современниками.
С улыбкой доброю, с приветливостью взгляда,
Он, точно с старческой неспешностью речей,
Рассказывает нам, с своих высоких кресел,
Про нравы странные и глупости зверей,
И все смеются вкруг и сам он тихо-весел.
На барельефах, помещённых на постаменте памятника Крылову, скульптор изобразил сцены из его басен.
Создание памятника И. А. Крылова – последняя крупная работа скульптора П. К. Клодта. В работе над памятником скульптору помогал художник А. А. Агин.
В процессе создания памятника Крылову у скульптора в мастерской жило множество птиц и зверей: осел, кот, собаки, обезьяны, овца с ягнятами, лиса, журавль, лягушка. С них он лепил персонажей басен. У мастера жили даже такие крупные хищники как волк (прислали царские егеря) и медведь с медвежонком (были переданы братом скульптора). Особых хлопот Клодту такое соседство не доставляло. Только одно животное Клодт не решился поселить в мастерской – козла. Его к Петру Карловичу каждый раз водила жившая неподалёку старушка. Животные спокойно уживались между собой. Только волк постоянно охотился на кошек, а медведь пристрастился к спиртному, которым его угощали рабочие. Чтобы лепить с натуры льва, Клодт ходил в зверинец немца Зама на Фонтанке. Слона же скульптор наблюдал в зверинце в Царском Селе.
По окончании работы Клодт передал всех своих питомцев в зверинец Зама.
Из воспоминаний сына П. К. Клодта:
Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего-чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком … Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками.
Весной 1852 года Клодтом на рассмотрение Академии художеств была предоставлена большая модель памятника. После её утверждения в мае 1853 года была произведена отливка памятника Крылову в бронзе.
На рельефах постамента представлены персонажи и сцены из басен: «Лисица и виноград», «Лягушка и Вол», «Лев на ловле», «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Петух и жемчужное зерно», «Вороненок», «Квартет», «Лев и Барс», «Мартышка и очки», «Волк и Журавль», «Белка», «Кукушка и Петух», «Демьянова уха», «Фортуна и Нищий».
Открыт 12 мая 1855 г. Находится в Летнем саду (Санкт-Петербург), на площадке перед «Чайным домиком».
Одним из самых распространенных пороков всего человечества является любовь к оценке всего и всех, вне зависимости от наличия оснований для этого, необходимых знаний и прочего. Этот порок и лег в основу басни «Осел и Соловей».
Басня «Осел и Соловей»
Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
“Изрядно, – говорит, – сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул – и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Крылова «Осел и Соловей»
Мораль в басне «Осел и Соловей» выступает итогом повествования: автор заключил ее в последнюю строку. Хотя и без нее читателю очевидно, насколько смешно и абсурдно выглядит оценка тем, кто совершенно не смыслит в том, что судит.
Анализ басни «Осел и Соловей»
В представленной басне основное действие разворачивается между двумя героями: Ослом и Соловьем.
- Первый – невежа, ничего не смыслящий в пении и вовсе не имеющий музыкального слуха персонаж, однако настолько самоуверенный, чтобы взяться оценивать пение соловья.
- Второй – настоящий талант (это подтверждают и многочисленные эпитеты автора в его адрес, и описания тех действий, что происходили во время его пения с окружающими), мастер своего дела, и об этом знает каждый, кроме Осла, который просит птицу продемонстрировать свои умения.
Абсолютно не разбираясь в музыке и являясь по своей природе глупым животным, Осел критикует услышанное и призывает Соловья взять уроки у петуха – крикливой птицы, орущей по утру без слуха и мелодичности. Оскорбленный таким сравнением, Соловей, не обронив ни слова, просто улетает.
Сквозь призму описанной ситуации в басне «Осел и Соловей» Иван Андреевич хотел показать читателю, как глупо обижаться и что-то доказывать судьям, которые чаще всего вообще не разбираются в том, что критикуют/судят. Поводом к такому поучению послужил реальный случай из жизни Крылова, когда один из вельмож того времени (по словам одних им был гр. Разумовский, по словам других – кн. А. Н. Голицын) попросил баснописца зачитать несколько его произведений, а после спросил, почему они отличаются от тех, что пишет Иван Иванович Дмитриев, оскорбив тем самым «Соловья» русской литературы.
Крылатые выражения из басни «Осел и Соловей»
«Избави Бог и нас от этаких судей» – фраза-укор из басни «Осел и Соловей» невежественным критика.
Услыша суд такой мой бедный соловей вспорхнул. Басня Осёл и соловей
Осёл и соловей рисунок
Читать текст онлайн
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Ивана Крылова Осёл и соловей
Избави бог и нас от этаких судей
Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Осёл и соловей
Нельзя судить, без знания дела. Нельзя слушать судей, которые не разбираются в вопросе или попросту глупы. Иногда невозможно правильно оценить событие или поступок, если неизвестны все обстоятельства.
Осел встретил соловья и попросил его спеть. Тот пел и был прекрасен. Все заслушались. Но осел посоветовал поучиться ему у петуха. Соловей улетел.
Анализ басни Осёл и соловей, герои басни
Главными героями басни являются осел и соловей. Басня начинается прямо с развития событий. Каждый из героев выступает показателем противоположных качеств.
Соловей – это прекрасно поющая птица. Его пение нравится всем. Голос ему дан природой. В виде соловья Крылов показывает человека, мастера своего дела. Соловей гордится своим голосом, ведь каждый, кто услышит его пение, тот высоко ценит его талант. Крылов хорошо подобрал слова для описания обстановки вокруг соловья, а также реакции других животных.
У осла же наоборот, нет ни слуха, ни голоса. Несмотря на это он считает, что вправе оценивать талант соловья. Из – за того, что он не имеет музыкального слуха, он говорит, что даже петух бы спел лучше. Сравнив соловья и петуха это еще больше дает нам убедиться насколько осел глуп. Этим он обижает соловья, ведь его пением восхищаются все. Сопоставив соловья и петуха, осел тем самым, показывает, что не имеет никакого представления о настоящем искусстве пения.
В роли осла, наоборот, человек, не имеющий понятия об этом ремесле. Несмотря на то, что осел, ничего не понимает в пении, он говорит соловью, что тот плохо поет. Часто такое случается и среди людей. Человек, ничего не понимающий в профессии указывает мастеру, что и как делать. В данной басне осел поставлен как невежда.
Смысл басни в том, что часто не разбирающиеся в какой – то профессии люди дают советы мастерам. Они критикуют и указывают, что они что – то делают неправильно. Но ведь реальную критику может давать такой же профессионал, как и этот человек. В данном случае профессионал – это соловей. И критику давать могут только такие же соловьи, как и он.
Автор высмеивает неуважение осла к соловью. Он дает понять, что нельзя судить кого – то, если сам в этом не разбираешься. Но ведь здесь говориться не только о них, а также и об обычных людях. В повседневной жизни у людей случается то же самое.
Прежде чем судить кого – то нужно подумать, а умеешь ли ты сам это делать. Если человек не имеет понятия об этом ремесле, то и судить об этом он тоже не может.
Для этого потребуется доказать, что осуждающий человек не может сделать что – то подобно профессионалу. В данном случае, если бы соловей попросил осла спеть также, то тот, естественно бы не смог. Таким образом, он бы и смог доказать, что осел не вправе судить его пение.
Мы удивляемся естественности басен Крылова, изящной простоте и остроумию, глубине мысли и художественной отделке подробностей. Осёл — частый гость басен Крылова; не отличающийся умом персонаж.
«Осел и Мужик»
Мужик, на лето в огород
Наняв Осла, приставил
Ворон и воробьев гонять нахальный род.
Осел был самых честных правил:
Ни с хищностью, ни с кражей незнаком;
Не поживился он хозяйским ни листком
И птицам, грех сказать, чтобы давал потачку;
Но Мужику барыш был с огорода плох:
Осел, гоняя птиц, со всех ослиных ног,
По всем грядам, и вдоль и поперек,
Такую поднял скачку,
Что в огороде все примял и притоптал.
Увидя тут, что труд его пропал,
Крестьянин на спине ослиной
Убыток выместил дубиной.
«И ништо! — все кричат, — скотине поделом:
С его ль умом
За это дело браться!»
А я скажу, — не с тем, чтоб за Осла вступаться:
Он, точно, виноват (с ним сделан и расчет), —
Но, кажется, не прав и тот,
Кто поручил Ослу стеречь свой огород.
Поэт и баснописец, Иван Иванович Дмитриев, первым начал убеждать Крылова заниматься сочинением басен, прочитав переведённые Крыловым три басни Лафонтена. Преодолев определённый психологический порог и заглушив страсть к драматической поэзии, Крылов стал внимательнее присматриваться к жанру «басня».
«Осел и Соловей»
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище!
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался,
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
«Изрядно, — говорит, — сказать не ложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей!
Чаще всего Крылов читал свои басни в доме А.Н.Оленина в блистательном обществе любителей русского слова. Здесь впечатление, производимое его коротенькими творениями, было огромным. Люди толпились около поэта, становились на стулья, слушали, ни проронив ни слова. Эффект от басен Крылова был невероятный. Как замечал современник, «басни, прочитанные самим автором, равнялся эффекту от арий Каталани».
«Лисица и Осел»
«Отколе, умная, бредешь ты, голова?» —
Лисица, встретяся с Ослом, его спросила.
«Сейчас лишь ото Льва!
Ну, кумушка, куда его девалась сила:
Бывало, зарычит, так стонет лес кругом,
И я без памяти бегом
Куда глаза глядят, от этого урода;
А ныне в старости и дряхл и хил,
Совсем без сил,
Валяется в пещере, как колода.
Поверишь ли, в зверях
Пропал к нему весь прежний страх,
И поплатился он старинными долгами!
Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему
По-своему:
Кто зубом, кто рогами…» —
«Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?» —
Лиса Осла перерывает.
«Вот на! — Осел ей отвечает, —
А мне чего робеть? и я его лягнул:
Пускай ослиные копыта знает!»
Так души низкие, будь знатен, силен ты,
Не смеют на тебя поднять они и взгляды;
Но упади лишь с высоты,
От первых жди от них обиды и досады.
Высоко ценил басни Крылова Жуковский. Он был в числе лучших друзей Крылова и отмечал его творения. Иван Андреевич с удовольствием проводил время в его квартире, на вечерах, в обществе Пушкина, Батюшкова, кн.Вяземского, Гнедича, Уварова, Карамзина.
«Филин и Осел»
Слепой Осел в лесу с дороги сбился
(Он в дальний путь было пустился).
Но к ночи в чащу так забрел мой сумасброд,
Что двинуться не мог ни взад он, ни вперед.
И зрячему бы тут не выйти из хлопот;
Но Филин в близости, по счастию, случился
И взялся быть Ослу проводником.
Все знают, Филины как ночью зорки:
Стремнины, рвы, бугры, пригорки —
Все это различал мой Филин, будто днем,
И к утру выбрался на ровный путь с Ослом.
Ну, как с проводником таким расстаться?
Вот просит Филина Осел, чтоб с ним остаться,
И вздумал изойти он с Филином весь свет.
Мой Филин господином
Уселся на хребте Ослином,
И стали путь держать; счастливо ль только? — Нет:
Лишь солнце на небе поутру заиграло,
У Филина в глазах темнее ночи стало.
Однако ж Филин мой упрям:
Ослу советует и вкось и впрям.
«Остерегись! — кричит, — направо будем в луже».
Но лужи не было, а влево вышло хуже.
«Еще левей возьми, еще левее шаг!»
И — бух Осел, и с Филином, в овраг.
В Императорской публичной библиотеке когда-то хранились разрозненные листы, сколотые булавкой. На особом листе рукою Гнедича была сделана заметка: «Экземпляр басен, сколотый булавкой, который Иван Андреевич Крылов в таком виде имел с собой, когда читал императрице Марии Федоровне в Зимнем дворце в 1813 году, будучи вместе со мной». Обыкновенно писал он на лоскутках и держал в кармане помятые листки.
«Апеллес и Ослёнок»
Кто самолюбием чрез меру заражен,
Тот мил себе и в том, чем он другим смешон;
И часто тем ему случается хвалиться,
Чего бы должен он стыдиться.
С Осленком встретясь, Апеллес
Зовет к себе Осленка в гости;
В Осленке заиграли кости;
Осленок хвастовством весь душит лес
И говорит зверям: «Как Апеллес мне скучен!
Я им размучен:
Ну, все зовет к себе, где с ним ни встречусь я.
Мне кажется, мои друзья,
Намерен он с меня писать Пегаса».-
«Нет», — Апеллес сказал, случася близко тут:
Намеряся писать мидасов суд,
Хотел с тебя списать я уши для Мидаса;
И коль пожалуешь ко мне, я буду рад:
Ослиных мне ушей и много хоть встречалось,
Но этаких, какими ты богат,
Не только у ослят,
Ни даже у ослов мне видеть не случалось».
Басня «Осел и Соловей» была написана не позднее 1811 года. Она появилась на свет благодаря одной истории, произошедшей с Крыловым. Иван Андреевич прекрасно осознавал свою силу в жанре басни. Один вельможа решил лично познакомиться с баснописцем. Он вызвал его к себе и просил прочитать две-три басни. Крылов артистически прочитал несколько басен и между ними одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа благосклонно выслушал басни и глубокомысленно спросил, почему Крылов не переводит басни, как Иван Дмитриев? Уязвленный Крылов ответил, что не умеет, но по возвращении домой, он, задетый за живое, написал басню «Осел и соловей», в которой излил ту желчь, что осталась от посещения вельможи.
В басне говорится о том, как Осел, выслушав чудесное пение Соловья, посетовал на то, что Соловей незнаком с Петухом, у которого, по мнению Осла, Соловей мог бы поучиться мастерству пения. Под Соловьем в этой басне Крылов понимал себя. По поводу Осла есть несколько версий. Одни считали, что под Ослом подразумевается вельможа, который ставил Дмитриева выше Крылова. Кто-то говорил о князе А.Н.Голицине. Третьи склонялись к кандидатуре графа Разумовского. Но доподлинно точно неизвестно, кто же из вельмож послужил прообразом для Осла. Возможно, что это собирательный образ.
Но не только эта история стала причиной написания басни. Крылов и ранее встречал людей, которые самоуверенно судили о делах и вещах, о которых не имели ни малейшего понятия. Подобным «судьям» свойственно определенное противоречие в поведении. Они самоуверенны, но, как правило, — невежественны. Подобное противоречие вызывает у любого стороннего наблюдателя насмешку. Именно с насмешкой и относится Крылов в своей басне к подобного рода людям.
Крылов, решив высмеять подобное явление, встречающееся в нашей жизни, выбрал аллегорический способ для его изображения. Искусного артиста он представляет в образе Соловья. Выбор сделан удачно, так как Соловья более чем кого-либо можно уподобить талантливому артисту. Судьей в басне является Осел, с которым у читателей связано понятие о глупости и тупости.
Поскольку характеры персонажей понятны читателю, автор начинает басню прямо с развития действия. Осел желает проверить чужие толки о соловьином пении и призывает певца к себе. Так как вся сила рассказа должна заключаться в противоречии между невежественным судом Осла и чудным искусством соловья, Крылов подробно описывает соловьиное искусство, делая упор на том, насколько оно прекрасно. Затем он показывает то впечатление, какое Соловей произвел на все окружающее, и, наконец, переходит к ослиному суду. Судья снисходительно отзывается о пении и только жалеет, что Соловей незнаком с петухом. Петух здесь выбран для того, чтобы без лишних слов изобразить ослиный вкус: в чем может быть больше противоположности, как не в пении Соловья и петушином крике? В этом противопоставлении главным образом и сосредоточена ирония писателя, которая далее усиливается советом Соловью немножко поучиться у петуха. Что оставалось делать Соловью при таком совете? То, что он и сделал: «Вспорхнул и — полетел за тридевять полей».
Аллегория и ирония являются основой литературной обработки этого сюжета. Аллегория основывается на сходстве, ирония на противоположности. Так как действие басни взято из реальной жизни, то и выражения персонажей заимствуются оттуда же.
Крылов — большой мастер выражаться в народном духе; но тут же рядом с такими выражениями как «дружище, мастерище», встречаются у него и другие, которые никак не идут в тон с ними, например, «внимало все тогда любимцу и певцу Авроры».
Говоря далее о впечатлении, какое Соловей произвел своим пением на все окружающее, Крылов допускает определенное преувеличение: «затихли ветерки, замолкли птичек хоры и прилегли стада». Также и образы пастушка с пастушкой взяты из воображаемой счастливой пастушеской жизни, которая описывалась в разных произведениях того времени. Так называемая «пастушеская» поэзия развилась в литературе западных народов, перешла к нам и вызвала подражание.
Мораль басни «Осел и Соловей» такова: «Избави, Бог, и нас от этаких судей»
В чем главный смысл басни «Осел и Соловей»?
Неправомерна ситуация, когда невежда начинает судить о делах, в которых он не разбирается, не является специалистом. Критиковать в конструктивном русле и давать советы может только специалист в этой теме.
Какие недостатки высмеивает Крылов в басне «Осел и Соловей»?
Критиканство, некомпетентность, невежество, неспособность быть объективным, глупость, необъективное поучительство.
конспект урока чтения для учащихся с ОВЗ ,8 класс
С(К)ОШ № 61 г. Казани
Басня И. А. Крылова «Осёл и Соловей»:
урок чтения в 8 классе
для дефектологов — слушателей курсов СГПИ РТ
Учитель русского языка высшей
квалификационной категории
Судеркина А. Ю.
— 1 –
Тема урока: «Басня И. А. Крылова «Осёл и Соловей»
Цели: 1) Обеспечить полноценное восприятие басни И. А. Крылова и орга-низовать деятельность учащихся по её изучению;
2) Обогащать словарный запас учащихся, развивать речь, мышление, память, воображение в процессе работы над произведением;
3) Формировать умение выражать своё отношение к поступкам героев,
давать нравственную оценку высокомерию. глупости как человеческим качествам
Оборудование: Портрет И. А. Крылова, ИД, презентация, мультфильм, цветные иллюстрации, словарь, учебники, карточки с заданиями, книги И. А. Кры-
лова, рисунки уч-ся, цветные мелки
План:
Организация урока. Упражнение на внимание.
Индивидуальная работа по карточкам на совершенствование техники
чтения. Предлагаются задания: зачеркнуть лишнюю букву в слове;
найти лишние слоги; подчеркнуть однокоренные слова.
Проверка домашнего задания. Чтение басни по ролям
— Какие исторические события отразил автор в басне?
— Кого видел Крылов в образе Волка? Ловчего?
— Какие обещания давал Волк. Чтобы выжить?
— Почему ему не поверили?
Переход к новой теме урока. Краткая беседа о И. А. Крылове – великом русском баснописце. За свою жизнь он написал около 200 басен. Родился в небогатой семье офицера. После смерти отца Иван Крылов устроился на работу, хотя ему было всего 10 лет. Басни Крылов начал писать с 37 лет. В реальной жизни Крылов встречался с человеческими пороками: скупостью, лживостью, невежеством, хвастовством, лицемерием. Так он приходит к выводу, что искоренить людские пороки можно через их осмеяние Басни его не стареют, потому что помогают людям увидеть в себе недостатки и подсказывают, как можно от них избавиться. Басни перевели на 50 языков.
Сообщение темы урока. Познакомиться с новой басней Крылова – значит стать умнее, узнать что – то новое и важное о себе и людях.
Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова: «Какой-то вельможа (по словам одних, гр. Разумовский, по другим, кн. А.Н. Голицын), может быть, следуя примеру имп. Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басни-басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо, но почему вы
— 2 —
не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?» — «Не умею», — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей». После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем». Это прозвание вошло в литературу.
Словарная работа. Объяснение, уточнение слов и выражений из басни:
объяснение слова басня, нахождение корня
В древности мудрецы придумали, как, не причинив человеку обиды, сказать правду ему в глаза. Герои басни – звери, птицы, но мы понимаем, что речь идёт о людях
Мораль – это поучительный вывод из основного повествования,
который даётся в начале или в конце басни. (по словарю)
2) Послушай-ка, дружище! При всей современности этого выражения в разговорной речи оно не употребляется (представьте себе мужчину 40–60 лет: он такого никогда не произнесет!). Как ни странно, подобное обращение может прозвучать в переводе американского детектива – по-видимому, как эквивалент англ. fellow. В разговоре крыловскому дружище соответствует друг, может быть, даже мужик. Я бы назвала такое словоупотребление стилистическим архаизмом.
Сказывают. Устаревшее слово. Ему соответствует современное говорят.
Великий мастерище. Неясно, существовало ли слово мастерище в прошлом. Мы бы сказалибольшой мастер. Слово великий воспринимается как стилистически высокое (великий музыкант)или ироничное (великий комбинатор).
Хотел бы очень я сам посудить… Мы говорим: судите (или посудите) сами – но по отношению к самому себе это выражение сейчас не употребляется.
Велико ль подлинно твое уменье? Слово подлинно в данном значении устарело и не употребляется. Ему соответствует современное действительно. Необычен и вопросительный знак в конце изъяснительного придаточного предложения.
Являть свое искусство. В современном языке используется выражение показывать свое искусство; являть может встретиться только в стилистически возвышенном контексте.
— 3 —
Засвистал на тысячу ладов. Это выражение сейчас малоупотребительно. Его можно увидеть в художественном или публицистическом тексте, но из разговорной речи оно ушло.
Отдавался. Это слово в данном значении устарело и не употребляется. Мы говорим: Вода немного отдавала тиной или Вдалеке раздавалось эхо.
Внимать. Слово воспринимается как возвышенное. Соответствующий фрагмент явно был возвышенным и в эпоху Крылова: об этом говорит упоминание богини Авроры; он пародирует пастораль.
Чуть-чуть. Сейчас у этого выражения несколько изменилась сочетаемость: в басне чуть-чуть дыша означает «очень тихо, стараясь не дышать»; сейчас так не говорят, хотя можно сказатьчуть-чуть подталкивая («немного подталкивая»).
Скончал певец. Глагол скончать – архаизм; ему соответствует современное закончить.
Уставясь, услыша. Сейчас эти формы деепричастий не употребляются – им соответствуютуставившись, услышав (грамматический архаизм).
Изрядно. Данное значение («хорошо, здорово») устарело.
Сказать неложно. Слово неложно не употребляется. Этому выражению соответствуют нашиправда сказать, и вправду.
Боле. Грамматический архаизм – ср. больше.
Просмотр мультфильма «Осёл и Соловей». Назвать героев басни.
Чтение текста басни учителем. Обратить внимание уч-ся на непонятные слова. Объяснение слов, замена их современными синонимами.
Являть своё искусство
внимало всё тогда
изрядно
сказать несложно
боле навострился
Речевая разминка
10. Чтение текста уч-ся
11. Беседа по вопросам:
— 4 —
1. С какой просьбой обратился Осёл к соловью?
2. Как описывает Крылов пение Соловья?
3. Как слушали пение Соловья все в округе?
4. Какова была реакция Осла на пение Соловья?
5. Что сделал Соловей. Услышав приговор Осла?
6. Какова мораль басни?
7. Каких судей имел в виду Кылов?
12. Чтение басни учащимися. Прочитайте эту басню выразительно.
13. Подведение итогов работы над басней.
Найдите мораль басни. О чём предупреждает своих читателей Крылов? О чём он советует помнить постоянно? Какие пороки людей осуждаются Басня «Осёл и Соловей» — комическое изображение невежественного судьи, глухого к произведениям истинного искусства.
14. Объяснение домашнего задания: Выразительное чтение басни.
Нарисовать понравившийся эпизод.
Прочитать осел и соловей. Осёл и соловей. Анализ басни «Осел и Соловей»
И. С. Тургенев писал: «С самого детства Крылов всю свою жизнь был типичнейшим русским человеком: его образ мышления, взгляды, чувства и все его писания были истинно русскими, и можно сказать без всякого преувеличения, что иностранец, основательно изучивший басни Крылова, будет иметь более ясное представление о русском национальном характере, чем если прочитает множество сочинении, трактующих об этом предмете».
На этом уроке вы узнаете ещё об одном пороке русского общества, изобличённом великим баснописцем. Басня же, о которой пойдёт речь, была написана более ста лет назад, но не потеряла своей актуальности до сих пор.Рис. 1. О. А. Кипренский. «Портрет И.А. Крылова», 1816 ()
Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова (рис. 1): «Какой-то вельможа (по словам одних — гр. Разумовский, по другим — кн. А. Н. Голицын), может быть, следуя примеру имп. Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Иван Иванович Дмитриев?» — «Не умею», — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей». Кеневич В.Ф. Из «Библиографических и исторических примечаний к басням Крылова»
После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем». Это прозвание вошло в литературу.
Обратимся к тексту басни.
Осел и Соловей (рис. 2)
Рис. 2. Кадр из мультипликационного фильма по мотивам басен И.А. Крылова «В мире басен» ()
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
Владислав Феофилович Кеневич, современник и первый систематический исследователь литературной деятельности Крылова, в «Библиографических и исторических примечаний к басням Крылова» писал: «Известно, что Крылов был к себе несравненно строже, чем его читатели: он по многу раз переписывал одну и ту же басню, всякий раз переделывал её и удовлетворялся только тогда, когда в ней не оставалось ни одного слова, которое, как он выражался, «ему приедалось». Именно поэтому мы можем утверждать, что каждое слово в басне И.А. Крылова несёт определённую смысловую нагрузку.
Итак, в басне два ключевых образа: Осёл и Соловей.
Какие слова и выражения использует баснописец, чтобы создать образ Осла? Обратимся к словарю.
«Дружище» — фамильярное обращение к другу (отметим, что Соловей не являлся другом Осла, что придаёт его обращению ещё больше фамильярности и небрежности, что позволяет сделать вывод о невоспитанности Осла).
Далее — слово «мастерище» , казалось бы, передаёт восхищение. Мастерище — это мастер, виртуоз в своём деле, да ещё в превосходной степени. Но созвучность со словом «дружище», да ещё явная тавтология «великий мастерище» вновь негативно характеризует Осла, свидетельствуя о его невежестве.
ТАВТОЛО́ГИЯ (от греч. tauto — «то же самое» и logos — «слово, понятие») — повторение одного и того же разными словами. В качестве стилистического приема относится к роду плеоназма (излишества).
«Изрядно», — говорит Осёл, прослушав пение Соловья. «Изрядно» — значит «значительно, превосходно». Однако в толковых словарях это слово всегда сопровождается пометой «разг.», что означает «разговорный». То же самое можно сказать и о словах «уставясь» и «навострился».
Деепричастный оборот «уставясь в землю лбом» напоминает нам об ослином упрямстве. А сразу за ним — совет «немножко поучиться» пению у петуха, который судя по местоимению «нашим» является близким приятелем Осла. А теперь вспомним знаменитую пословицу: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты». Ограниченный петух является другом такого же невежи Осла.
Образ Осла вызывает смех у читателя. Такое изображение называется КОМИЧЕСКИМ .
Какими же художественными средствами Крылов передаёт красоту и очарование пения Соловья?
Пение Соловья напоминает целый концерт. Для этого Крылов использует ряд однородных членов: глаголы «защёлкал», «засвистал», «отдавался», «рассыпался» . А также сравнение со свирелью, метафору «мелкой дробью рассыпался» , эпитет «томной» свирелью.
Пение Соловья производит чудесное действие на всех, кто его услышал. Он всех очаровал своим пением. Внёс успокоение и в природу, и в жизнь людей: «затихли ветерки», «птички замолкли», «стада животных прилегли», «пастух пением любовался».
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры…
АВРОРА — богиня утренней зари (древнеримская мифология).
Обратим внимание на одну деталь: Соловей вообще не говорит, только поёт, этим автор показывает, что невежественное (просторечное и разговорное) чуждо этому герою в отличие от Осла, который постоянно что-то говорит, при этом использует в основном разговорную и просторечную лексику.
Автор использует приём антитезы , противопоставляя Соловья, мастера своего дела, истинного певца природы, который очаровывает своим пением, и Осла, глупого, невежественного, невоспитанного, который ничего не понимает в настоящем искусстве.
АНТИТЕЗА — стилистический прием, основанный на резком противопоставлении понятий и образов.
В басне описывается ситуация, которая часто возникает в реальной жизни. Некто самоуверенный и незнающий берется судить о том, о чём не имеет никакого представления.
Мораль басни заключается в словах: «Избави Бог и нас от этаких судей». С помощью приёма аллегории, баснописец передаёт своему читателю мысль о том, что, если о настоящем искусстве часто берутся судить те, кто в этом ничего не понимает, как Осёл, тогда истинным мастерам, вроде Соловья, приходится туго.
МОРАЛЬ — это поучительный вывод из основного повествования, который даётся в начале или в конце басни.
АЛЛЕГОРИЯ — иносказание — изображение отвлечённого понятия через конкретный образ.
Басня «Осёл и Соловей» была написана Иваном Андреевичем Крыловым более ста лет назад, но до сих пор не потеряла своей актуальности, потому что таких глупых судей, как Осёл, можно встретить в жизни и в наше время.
- Басни Крылова [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http: ().
- Библиотекарь.РУ. Писатели 19 века. Иван Андреевич Крылов [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Иван Крылов. 1769-1844 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Крылов Иван Андреевич [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Крылов Иван Андреевич. Воспоминания Современников [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Русская литература XIX века. Иван Андреевич Крылов. 1760-1844 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
Домашнее задание
- Подготовьтесь к выразительному чтению басни И.А. Крылова «Осёл и Соловей».
- * Создайте иллюстрацию к басне И.А. Крылова «Осёл и Соловей», используя некоторые приёмы создания комического изображения. Например гротеск (преувеличение) : огромная голова Осла, как признак «большого» ума, но преувеличенно маленькая фигурка Соловья, подчёркивающая, что его значимость не во внешности, а в умении петь. Или деталь . Например очки у Осла, которые ему не нужны, потому что он прекрасно видит и без них, поэтому смотрит не в очки а поверх них.
- * Предположите, что Осёл из-за своего упрямства все-таки решил познакомить Соловья со своим приятелем Петухом и написал об этом в письме. Соловей хорошо воспитан и вежлив, поэтому отвечает на письмо Осла. Завязывается небольшая переписка. Придумайте эту переписку (сохраните особенности речи каждого из героев).
Басня Крылова: Осёл и соловей
Осёл и соловей — басня Крылова- Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мы удивляемся естественности басен Крылова, изящной простоте и остроумию, глубине мысли и художественной отделке подробностей. Осёл — частый гость басен Крылова; не отличающийся умом персонаж.
«Осел и Мужик»
Мужик, на лето в огород
Наняв Осла, приставил
Ворон и воробьев гонять нахальный род.
Осел был самых честных правил:
Ни с хищностью, ни с кражей незнаком;
Не поживился он хозяйским ни листком
И птицам, грех сказать, чтобы давал потачку;
Но Мужику барыш был с огорода плох:
Осел, гоняя птиц, со всех ослиных ног,
По всем грядам, и вдоль и поперек,
Такую поднял скачку,
Что в огороде все примял и притоптал.
Увидя тут, что труд его пропал,
Крестьянин на спине ослиной
Убыток выместил дубиной.
«И ништо! — все кричат, — скотине поделом:
С его ль умом
За это дело браться!»
А я скажу, — не с тем, чтоб за Осла вступаться:
Он, точно, виноват (с ним сделан и расчет), —
Но, кажется, не прав и тот,
Кто поручил Ослу стеречь свой огород.
Поэт и баснописец, Иван Иванович Дмитриев, первым начал убеждать Крылова заниматься сочинением басен, прочитав переведённые Крыловым три басни Лафонтена. Преодолев определённый психологический порог и заглушив страсть к драматической поэзии, Крылов стал внимательнее присматриваться к жанру «басня».
«Осел и Соловей»
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище!
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался,
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
«Изрядно, — говорит, — сказать не ложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей!
Чаще всего Крылов читал свои басни в доме А.Н.Оленина в блистательном обществе любителей русского слова. Здесь впечатление, производимое его коротенькими творениями, было огромным. Люди толпились около поэта, становились на стулья, слушали, ни проронив ни слова. Эффект от басен Крылова был невероятный. Как замечал современник, «басни, прочитанные самим автором, равнялся эффекту от арий Каталани».
«Лисица и Осел»
«Отколе, умная, бредешь ты, голова?» —
Лисица, встретяся с Ослом, его спросила.
«Сейчас лишь ото Льва!
Ну, кумушка, куда его девалась сила:
Бывало, зарычит, так стонет лес кругом,
И я без памяти бегом
Куда глаза глядят, от этого урода;
А ныне в старости и дряхл и хил,
Совсем без сил,
Валяется в пещере, как колода.
Поверишь ли, в зверях
Пропал к нему весь прежний страх,
И поплатился он старинными долгами!
Кто мимо Льва ни шел, всяк вымещал ему
По-своему:
Кто зубом, кто рогами…» —
«Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?» —
Лиса Осла перерывает.
«Вот на! — Осел ей отвечает, —
А мне чего робеть? и я его лягнул:
Пускай ослиные копыта знает!»
Так души низкие, будь знатен, силен ты,
Не смеют на тебя поднять они и взгляды;
Но упади лишь с высоты,
От первых жди от них обиды и досады.
Высоко ценил басни Крылова Жуковский. Он был в числе лучших друзей Крылова и отмечал его творения. Иван Андреевич с удовольствием проводил время в его квартире, на вечерах, в обществе Пушкина, Батюшкова, кн. Вяземского, Гнедича, Уварова, Карамзина.
«Филин и Осел»
Слепой Осел в лесу с дороги сбился
(Он в дальний путь было пустился).
Но к ночи в чащу так забрел мой сумасброд,
Что двинуться не мог ни взад он, ни вперед.
И зрячему бы тут не выйти из хлопот;
Но Филин в близости, по счастию, случился
И взялся быть Ослу проводником.
Все знают, Филины как ночью зорки:
Стремнины, рвы, бугры, пригорки —
Все это различал мой Филин, будто днем,
И к утру выбрался на ровный путь с Ослом.
Ну, как с проводником таким расстаться?
Вот просит Филина Осел, чтоб с ним остаться,
И вздумал изойти он с Филином весь свет.
Мой Филин господином
Уселся на хребте Ослином,
И стали путь держать; счастливо ль только? — Нет:
Лишь солнце на небе поутру заиграло,
У Филина в глазах темнее ночи стало.
Однако ж Филин мой упрям:
Ослу советует и вкось и впрям.
«Остерегись! — кричит, — направо будем в луже».
Но лужи не было, а влево вышло хуже.
«Еще левей возьми, еще левее шаг!»
И — бух Осел, и с Филином, в овраг.
В Императорской публичной библиотеке когда-то хранились разрозненные листы, сколотые булавкой. На особом листе рукою Гнедича была сделана заметка: «Экземпляр басен, сколотый булавкой, который Иван Андреевич Крылов в таком виде имел с собой, когда читал императрице Марии Федоровне в Зимнем дворце в 1813 году, будучи вместе со мной». Обыкновенно писал он на лоскутках и держал в кармане помятые листки.
«Апеллес и Ослёнок»
Кто самолюбием чрез меру заражен,
Тот мил себе и в том, чем он другим смешон;
И часто тем ему случается хвалиться,
Чего бы должен он стыдиться.
С Осленком встретясь, Апеллес
Зовет к себе Осленка в гости;
В Осленке заиграли кости;
Осленок хвастовством весь душит лес
И говорит зверям: «Как Апеллес мне скучен!
Я им размучен:
Ну, все зовет к себе, где с ним ни встречусь я.
Мне кажется, мои друзья,
Намерен он с меня писать Пегаса». —
«Нет», — Апеллес сказал, случася близко тут:
Намеряся писать мидасов суд,
Хотел с тебя списать я уши для Мидаса;
И коль пожалуешь ко мне, я буду рад:
Ослиных мне ушей и много хоть встречалось,
Но этаких, какими ты богат,
Не только у ослят,
Ни даже у ослов мне видеть не случалось».
Осёл и соловей рисунок
Читать текст онлайн
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Ивана Крылова Осёл и соловей
Избави бог и нас от этаких судей
Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Осёл и соловей
Нельзя судить, без знания дела. Нельзя слушать судей, которые не разбираются в вопросе или попросту глупы. Иногда невозможно правильно оценить событие или поступок, если неизвестны все обстоятельства.
Осел встретил соловья и попросил его спеть. Тот пел и был прекрасен. Все заслушались. Но осел посоветовал поучиться ему у петуха. Соловей улетел.
Анализ басни Осёл и соловей, герои басни
Главными героями басни являются осел и соловей. Басня начинается прямо с развития событий. Каждый из героев выступает показателем противоположных качеств.
Соловей – это прекрасно поющая птица. Его пение нравится всем. Голос ему дан природой. В виде соловья Крылов показывает человека, мастера своего дела. Соловей гордится своим голосом, ведь каждый, кто услышит его пение, тот высоко ценит его талант. Крылов хорошо подобрал слова для описания обстановки вокруг соловья, а также реакции других животных.
У осла же наоборот, нет ни слуха, ни голоса. Несмотря на это он считает, что вправе оценивать талант соловья. Из – за того, что он не имеет музыкального слуха, он говорит, что даже петух бы спел лучше. Сравнив соловья и петуха это еще больше дает нам убедиться насколько осел глуп. Этим он обижает соловья, ведь его пением восхищаются все. Сопоставив соловья и петуха, осел тем самым, показывает, что не имеет никакого представления о настоящем искусстве пения.
В роли осла, наоборот, человек, не имеющий понятия об этом ремесле. Несмотря на то, что осел, ничего не понимает в пении, он говорит соловью, что тот плохо поет. Часто такое случается и среди людей. Человек, ничего не понимающий в профессии указывает мастеру, что и как делать. В данной басне осел поставлен как невежда.
Смысл басни в том, что часто не разбирающиеся в какой – то профессии люди дают советы мастерам. Они критикуют и указывают, что они что – то делают неправильно. Но ведь реальную критику может давать такой же профессионал, как и этот человек. В данном случае профессионал – это соловей. И критику давать могут только такие же соловьи, как и он.
Автор высмеивает неуважение осла к соловью. Он дает понять, что нельзя судить кого – то, если сам в этом не разбираешься. Но ведь здесь говориться не только о них, а также и об обычных людях. В повседневной жизни у людей случается то же самое.
Прежде чем судить кого – то нужно подумать, а умеешь ли ты сам это делать. Если человек не имеет понятия об этом ремесле, то и судить об этом он тоже не может.
Для этого потребуется доказать, что осуждающий человек не может сделать что – то подобно профессионалу. В данном случае, если бы соловей попросил осла спеть также, то тот, естественно бы не смог. Таким образом, он бы и смог доказать, что осел не вправе судить его пение.
Прослышав, что соловей – великий мастер петь, осёл попросил, чтобы тот показал ему своё искусство. Соловей залился чудной трелью, которой заслушались люди и природа. Осёл же сдержанно похвалил соловья и посоветовал ему, чтобы «больше навостриться» в пении, поучиться у дворового петуха.
«Избави, бог, и нас от этаких судей», – мораль Крылова.
Осёл и соловей
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
_____________________
Аврора — богиня утренней зари у древних римлян.
Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова: «Какой-то вельможа (по словам одних, гр. Разумовский, по другим, кн. А.Н. Голицын), может быть, следуя примеру императрицы Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басни-басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Иван Иванович Дмитриев?» — «Не умею», — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей». После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем». Это прозвание вошло в литературу.
Басня Осёл и соловей — анализВ басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека — мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов – не просто баснописец, он – великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.
Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления – глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.
Это интересно!
Памятник Крылову в Санкт-ПетербургеВ 1848 году был объявлен конкурс на создание памятника баснописцу И.А. Крылову. Победу одержал проект Клодта. Клодт создал реалистически точный портретный образ. Скульптор изобразил баснописца сидящим на скамье одетым в повседневную одежду в естественной расслабленной позе, как будто он присел отдохнуть под липами Летнего сада. Все эти элементы акцентируют внимание на лице поэта, в котором скульптор старался передать характеристику личности Крылова. Скульптору удалось передать портретное и общее сходство поэта, что было признано современниками.
С улыбкой доброю, с приветливостью взгляда,
Он, точно с старческой неспешностью речей,
Рассказывает нам, с своих высоких кресел,
Про нравы странные и глупости зверей,
И все смеются вкруг и сам он тихо-весел.
На барельефах, помещённых на постаменте памятника Крылову, скульптор изобразил сцены из его басен.
Создание памятника И. А. Крылова — последняя крупная работа скульптора П. К. Клодта. В работе над памятником скульптору помогал художник А. А. Агин.
В процессе создания памятника Крылову у скульптора в мастерской жило множество птиц и зверей: осел, кот, собаки, обезьяны, овца с ягнятами, лиса, журавль, лягушка. С них он лепил персонажей басен. У мастера жили даже такие крупные хищники как волк (прислали царские егеря) и медведь с медвежонком (были переданы братом скульптора). Особых хлопот Клодту такое соседство не доставляло. Только одно животное Клодт не решился поселить в мастерской — козла. Его к Петру Карловичу каждый раз водила жившая неподалёку старушка. Животные спокойно уживались между собой. Только волк постоянно охотился на кошек, а медведь пристрастился к спиртному, которым его угощали рабочие. Чтобы лепить с натуры льва, Клодт ходил в зверинец немца Зама на Фонтанке. Слона же скульптор наблюдал в зверинце в Царском Селе.
По окончании работы Клодт передал всех своих питомцев в зверинец Зама.
Из воспоминаний сына П. К. Клодта:
Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего-чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком … Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками.
Весной 1852 года Клодтом на рассмотрение Академии художеств была предоставлена большая модель памятника. После её утверждения в мае 1853 года была произведена отливка памятника Крылову в бронзе.
На рельефах постамента представлены персонажи и сцены из басен: «Лисица и виноград», «Лягушка и Вол», «Лев на ловле», «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Петух и жемчужное зерно», «Вороненок», «Квартет», «Лев и Барс», «Мартышка и очки», «Волк и Журавль», «Белка», «Кукушка и Петух», «Демьянова уха», «Фортуна и Нищий».
Открыт 12 мая 1855 г. Находится в Летнем саду (Санкт-Петербург), на площадке перед «Чайным домиком».
Басня «Осел и соловей» — Художественная литература
Прослушать басню «Осел и Соловей»
Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью[1] отдавался,
То мелкой дробью[2] вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры[3];
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
“Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави Бог и нас от этаких судей.
Примечания
[1] Свире́ль – народный музыкальный инструмент в виде дудки (чаще спаренных дудок) из дерева, тростника.
[2] Дробь – здесь: мелкие свинцовые шарики для стрельбы из охотничьего ружья.
[3] Авро́ра – в древнеримской мифологии богиня утренней зари.
Время написания: не позднее февраля 1811 г.
Первая публикация: “Беседа любителей русского слова”, 1811 г.
Крылатые выражения: 1. А жаль, что не знаком ты с нашим петухом: еще б ты боле навострился, когда бы у него немножко поучился. Употребляется по отношению к невежественному человеку, высказывающемуся о вещах, в которых он мало разбирается. 2. Избави Бог и нас от этаких судей. Иронически о недоброжелательной, непрофессиональной, необъективной критике; о ложном авторитете.
Источник: И.А. Крылов. Полное собрание сочинений в 3‑х томах. Т. 3: Басни, стихотворения, письма и деловые бумаги. Книга вторая. М.: ОГИЗ. Гос. изд-во худ. литературы. 1946
Краткое содержание басни Осел и соловей Крылова (сюжет произведения)
Читать текст онлайн
Осел увидел Соловья И говорит ему: «Послушай-ка, дружище! Ты, сказывают, петь великий мастерище. Хотел бы очень я Сам посудить, твое услышав пенье, Велико ль подлинно твое уменье?» Тут Соловей являть свое искусство стал: Защелкал, засвистал На тысячу ладов, тянул, переливался; То нежно он ослабевал И томной вдалеке свирелью отдавался, То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался. Внимало все тогда Любимцу и певцу Авроры; Затихли ветерки, замолкли птичек хоры, И прилегли стада Чуть-чуть дыша, пастух им любовался И только иногда, Внимая Соловью, пастушке улыбался. Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом, «Изрядно, — говорит, — сказать неложно, Тебя без скуки слушать можно; А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом; Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился», Услыша суд такой, мой бедный Соловей Вспорхнул — и полетел за тридевять полей. Избави бог и нас от этаких судей.
Анализ басни «Осел и соловей»
Осел увидел Соловья И говорит ему: “Послушай-ка, дружище! Ты, сказывают, петь великий мастерище. Хотел бы очень я Сам посудить, твое услышав пенье, Велико ль подлинно твое уменье?” Тут Соловей являть свое искусство стал: Защелкал, засвистал На тысячу ладов, тянул, переливался; То нежно он ослабевал И томной вдалеке свирелью отдавался, То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался. Внимало все тогда Любимцу и певцу Авроры: Затихли ветерки, замолкли птичек хоры, И прилегли стада. Чуть-чуть дыша, пастух им любовался И только иногда, Внимая Соловью, пастушке улыбался. Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом: “Изрядно,- говорит,- сказать неложно, Тебя без скуки слушать можно; А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом; Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился”. Услыша суд такой, мой бедный Соловей Вспорхнул и – полетел за тридевять полей. Избави, бог, и нас от этаких судей.
Краткое содержание
Осел узнал, что соловей был большим мастером петь. Он попросил соловья продемонстрировать собственное мастерство. Соловей начал красиво петь. Его пением заслушались все. Осел хоть и похвалил певца, но дал совет для улучшения собственного таланта взять уроки у петуха во дворе.
Мораль
Мораль басни, чтобы бог избавил нас от таких судей, как осел.
Анализ басни
История создания
В 1811 г. в «Чтении в Беседе любителей русского слова» была опубликована басня И. А. Крылова «Осел и соловей». Об истории ее написания В. Кеневич рассказал следующий случай. Крылова пригласил к себе «какой-то вельможа» (вероятно, граф Разумовский, либо князь А. Н. Голицын) с просьбой прочитать свои басни. Баснописец сделал это с большим артистизмом, надеясь на похвальный отзыв. Вельможа сдержанно поблагодарил Крылова, спросив при этом: «… почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?». Вернувшись домой, раздосадованный поэт описал эту сцену в новой басне.
Иллюстрация художника М. Гужавина
Смысл названия
Образ Соловья символизирует самого автора, а Осла — пригласившего его вельможу. В более широком смысле в названии заложено противостояние поэзии и не способного оценить истинный талант высшего общества.
Основная тема
Основная тема произведения — насмешка над мнимыми ценителями поэзии.
Крылова не следует упрекать в выглядящем самонадеянно сравнении своего творчества с чудесным пением Соловья. Поэт по достоинству оценивал свои басни, вошедшие в золотой фонд русской литературы.
Не менее точным является и сравнение неблагодарного вельможи с Ослом. Не придав особого значения творчеству приглашенного им самим автора, он упоминает И. И. Дмитриева. Этот поэт вместе с Карамзиным стоял у истоков русской поэзии, оставил очень богатое литературное наследство, включающее стихотворения, сказки, басни и другие произведения. Однако вельможу больше привлекает творчество Дмитриева в качестве переводчика. Именно отсутствием переводов он попрекает Крылова.
Крылов сравнивает переводы с кукареканьем. Они обладают определенной ценностью, но все же не могут считаться проявлением истинного таланта.
Проблематика
В незатейливой на первый взгляд басне заложена очень серьезная проблема, ставшая актуальной в России еще с правления Петра I: преклонение высшего общества перед европейским искусством в ущерб национальному.
В России уже давно появились свои талантливые поэты (Соловьи), но их судьи (Ослы) до сих пор отдают предпочтение античным и западным произведениям. Они считают, что лучший вид деятельности для национальных творцов — перевод классических образцов поэзии.
Композиция басни последовательная: основная часть и финальный нравоучительный вывод автора.
Чему учит автор
Огорченный от посещения вельможи Крылов страстно желает, чтобы в среде высшего общества появились люди, способные по достоинству оценить национальную поэзию. Избавление от невежественных судей — необходимое условие для развития всей русской литературы и искусства.
Ирина Зарицкая | k | Оценить:
Анализ басни Осёл и соловей, герои басни
Главными героями басни являются осел и соловей. Басня начинается прямо с развития событий. Каждый из героев выступает показателем противоположных качеств.
Соловей – это прекрасно поющая птица. Его пение нравится всем. Голос ему дан природой. В виде соловья Крылов показывает человека, мастера своего дела. Соловей гордится своим голосом, ведь каждый, кто услышит его пение, тот высоко ценит его талант. Крылов хорошо подобрал слова для описания обстановки вокруг соловья, а также реакции других животных. У осла же наоборот, нет ни слуха, ни голоса. Несмотря на это он считает, что вправе оценивать талант соловья. Из – за того, что он не имеет музыкального слуха, он говорит, что даже петух бы спел лучше. Сравнив соловья и петуха это еще больше дает нам убедиться насколько осел глуп. Этим он обижает соловья, ведь его пением восхищаются все. Сопоставив соловья и петуха, осел тем самым, показывает, что не имеет никакого представления о настоящем искусстве пения.
В роли осла, наоборот, человек, не имеющий понятия об этом ремесле. Несмотря на то, что осел, ничего не понимает в пении, он говорит соловью, что тот плохо поет. Часто такое случается и среди людей. Человек, ничего не понимающий в профессии указывает мастеру, что и как делать. В данной басне осел поставлен как невежда.
Смысл басни в том, что часто не разбирающиеся в какой – то профессии люди дают советы мастерам. Они критикуют и указывают, что они что – то делают неправильно. Но ведь реальную критику может давать такой же профессионал, как и этот человек. В данном случае профессионал – это соловей. И критику давать могут только такие же соловьи, как и он.
Автор высмеивает неуважение осла к соловью. Он дает понять, что нельзя судить кого – то, если сам в этом не разбираешься. Но ведь здесь говориться не только о них, а также и об обычных людях. В повседневной жизни у людей случается то же самое.
Прежде чем судить кого – то нужно подумать, а умеешь ли ты сам это делать. Если человек не имеет понятия об этом ремесле, то и судить об этом он тоже не может.
Для этого потребуется доказать, что осуждающий человек не может сделать что – то подобно профессионалу. В данном случае, если бы соловей попросил осла спеть также, то тот, естественно бы не смог. Таким образом, он бы и смог доказать, что осел не вправе судить его пение.
Основной конфликт
Анализ басни «Осел и Соловей» в 6 классе следует начать с определения темы и основной мысли. Автор описывает встречу двух персонажей, за образами животных угадываются человеческие типажи. Соловей — это творческая личность, наделенная талантом, умением радовать публику, дарить ей эстетическое наслаждение.
Осел — невежественный и неблагодарный критик, неспособный к восприятию прекрасного. Своими грубыми комментариями и сравнением с бездарным, но громкоголосым Петухом он наносит музыканту оскорбление, больно ранит его.
Такими были многие современники Крылова. Неспособные понять художественное произведение, они начинают ругать его создателя, поучать. От подобных критиков стоит держаться подальше, их оценка — субъективная и несправедливая попытка подчеркнуть собственную значимость. Соловей — это образ не только музыканта, но любого деятеля искусства, деяния которого не были по достоинству оценены современниками.
Смысл текста в том, что даже самое выдающееся произведение неизбежно будет осуждаться только из-за того, что публика в силу своей ограниченности и узколобости не сможет по достоинству оценить его и понять.
При написании сочинения по тексту важно указать, что люди, подобные басенному Ослу, встречаются и в наше время.
Басня Осёл и соловей — анализ
В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека — мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов – не просто баснописец, он – великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.
Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления – глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.
Осёл и соловей рисунок
Басня Крылова: Осёл и соловей
Осёл и соловей — басня Крылова
- Осел увидел Соловья И говорит ему: «Послушай-ка, дружище! Ты, сказывают, петь великий мастерище. Хотел бы очень я Сам посудить, твое услышав пенье, Велико ль подлинно твое уменье?» Тут Соловей являть свое искусство стал: Защелкал, засвистал На тысячу ладов, тянул, переливался; То нежно он ослабевал И томной вдалеке свирелью отдавался, То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался. Внимало все тогда Любимцу и певцу Авроры; Затихли ветерки, замолкли птичек хоры, И прилегли стада Чуть-чуть дыша, пастух им любовался И только иногда, Внимая Соловью, пастушке улыбался. Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом, «Изрядно, — говорит, — сказать неложно, Тебя без скуки слушать можно; А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом; Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился», Услыша суд такой, мой бедный Соловей Вспорхнул — и полетел за тридевять полей. Избави бог и нас от этаких судей.
Осёл оценивает Соловьиную песню в басне Крылова. Забавная, красивая и очень тонкая история.
Популярные сегодня пересказы
- Краткое содержание рассказа Самое страшное Саша Чёрный
Саша Черный рассказывает о том, как живут дети на рубеже двадцатого века, у каждого из них есть свои комплексы и страхи, с которыми необходимо бороться. - Телефон — краткое содержание сказки Чуковского
Однажды утром автору позвонил слон и попросил купить для сына шоколада. Нужно его около пяти пудов, а лучше шесть. По утверждению папы больше слонёнок съесть не сможет, потому что он ещё совсем маленький - Недоросль — краткое содержание комедии Фонвизина
Перед нами предстает имение господ Простаковых. Рассерженная барыня ругает крепостного слугу за то, что тот плохо сшил кафтан ее 16-летнему сыну Митрофанушке. Тришка говорит хозяйке, что он не может кроить одежду - Краткое содержание сказки Замечательная ракета Оскара Уайльда
Все завидовали нашему главному герою, ведь он обеспечен и ни в чем себе не отказывает. Ему очень сильно завидовали все соседи, и каждый хотел бы оказаться на его месте
Что высмеивает басня крылова осел и соловей. Иван Крылов
И. С. Тургенев писал: «С самого детства Крылов всю свою жизнь был типичнейшим русским человеком: его образ мышления, взгляды, чувства и все его писания были истинно русскими, и можно сказать без всякого преувеличения, что иностранец, основательно изучивший басни Крылова, будет иметь более ясное представление о русском национальном характере, чем если прочитает множество сочинении, трактующих об этом предмете».
На этом уроке вы узнаете ещё об одном пороке русского общества, изобличённом великим баснописцем. Басня же, о которой пойдёт речь, была написана более ста лет назад, но не потеряла своей актуальности до сих пор.Рис. 1. О. А. Кипренский. «Портрет И.А. Крылова», 1816 ()
Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова (рис. 1): «Какой-то вельможа (по словам одних — гр. Разумовский, по другим — кн. А. Н. Голицын), может быть, следуя примеру имп. Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: «Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Иван Иванович Дмитриев?» — «Не умею», — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне «Осел и Соловей». Кеневич В.Ф. Из «Библиографических и исторических примечаний к басням Крылова»
После публикации басни Крылова стали называть «Соловьем». Это прозвание вошло в литературу.
Обратимся к тексту басни.
Осел и Соловей (рис. 2)
Рис. 2. Кадр из мультипликационного фильма по мотивам басен И.А. Крылова «В мире басен» ()
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
Владислав Феофилович Кеневич, современник и первый систематический исследователь литературной деятельности Крылова, в «Библиографических и исторических примечаний к басням Крылова» писал: «Известно, что Крылов был к себе несравненно строже, чем его читатели: он по многу раз переписывал одну и ту же басню, всякий раз переделывал её и удовлетворялся только тогда, когда в ней не оставалось ни одного слова, которое, как он выражался, «ему приедалось». Именно поэтому мы можем утверждать, что каждое слово в басне И.А. Крылова несёт определённую смысловую нагрузку.
Итак, в басне два ключевых образа: Осёл и Соловей.
Какие слова и выражения использует баснописец, чтобы создать образ Осла? Обратимся к словарю.
«Дружище» — фамильярное обращение к другу (отметим, что Соловей не являлся другом Осла, что придаёт его обращению ещё больше фамильярности и небрежности, что позволяет сделать вывод о невоспитанности Осла).
Далее — слово «мастерище» , казалось бы, передаёт восхищение. Мастерище — это мастер, виртуоз в своём деле, да ещё в превосходной степени. Но созвучность со словом «дружище», да ещё явная тавтология «великий мастерище» вновь негативно характеризует Осла, свидетельствуя о его невежестве.
ТАВТОЛО́ГИЯ (от греч. tauto — «то же самое» и logos — «слово, понятие») — повторение одного и того же разными словами. В качестве стилистического приема относится к роду плеоназма (излишества).
«Изрядно», — говорит Осёл, прослушав пение Соловья. «Изрядно» — значит «значительно, превосходно». Однако в толковых словарях это слово всегда сопровождается пометой «разг.», что означает «разговорный». То же самое можно сказать и о словах «уставясь» и «навострился».
Деепричастный оборот «уставясь в землю лбом» напоминает нам об ослином упрямстве. А сразу за ним — совет «немножко поучиться» пению у петуха, который судя по местоимению «нашим» является близким приятелем Осла. А теперь вспомним знаменитую пословицу: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты». Ограниченный петух является другом такого же невежи Осла.
Образ Осла вызывает смех у читателя. Такое изображение называется КОМИЧЕСКИМ .
Какими же художественными средствами Крылов передаёт красоту и очарование пения Соловья?
Пение Соловья напоминает целый концерт. Для этого Крылов использует ряд однородных членов: глаголы «защёлкал», «засвистал», «отдавался», «рассыпался» . А также сравнение со свирелью, метафору «мелкой дробью рассыпался» , эпитет «томной» свирелью.
Пение Соловья производит чудесное действие на всех, кто его услышал. Он всех очаровал своим пением. Внёс успокоение и в природу, и в жизнь людей: «затихли ветерки», «птички замолкли», «стада животных прилегли», «пастух пением любовался».
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры…
АВРОРА — богиня утренней зари (древнеримская мифология).
Обратим внимание на одну деталь: Соловей вообще не говорит, только поёт, этим автор показывает, что невежественное (просторечное и разговорное) чуждо этому герою в отличие от Осла, который постоянно что-то говорит, при этом использует в основном разговорную и просторечную лексику.
Автор использует приём антитезы , противопоставляя Соловья, мастера своего дела, истинного певца природы, который очаровывает своим пением, и Осла, глупого, невежественного, невоспитанного, который ничего не понимает в настоящем искусстве.
АНТИТЕЗА — стилистический прием, основанный на резком противопоставлении понятий и образов.
В басне описывается ситуация, которая часто возникает в реальной жизни. Некто самоуверенный и незнающий берется судить о том, о чём не имеет никакого представления.
Мораль басни заключается в словах: «Избави Бог и нас от этаких судей». С помощью приёма аллегории, баснописец передаёт своему читателю мысль о том, что, если о настоящем искусстве часто берутся судить те, кто в этом ничего не понимает, как Осёл, тогда истинным мастерам, вроде Соловья, приходится туго.
МОРАЛЬ — это поучительный вывод из основного повествования, который даётся в начале или в конце басни.
АЛЛЕГОРИЯ — иносказание — изображение отвлечённого понятия через конкретный образ.
Басня «Осёл и Соловей» была написана Иваном Андреевичем Крыловым более ста лет назад, но до сих пор не потеряла своей актуальности, потому что таких глупых судей, как Осёл, можно встретить в жизни и в наше время.
- Басни Крылова [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http: ().
- Библиотекарь.РУ. Писатели 19 века. Иван Андреевич Крылов [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Иван Крылов. 1769-1844 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Крылов Иван Андреевич [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Крылов Иван Андреевич. Воспоминания Современников [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
- Русская литература XIX века. Иван Андреевич Крылов. 1760-1844 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: ().
Домашнее задание
- Подготовьтесь к выразительному чтению басни И. А. Крылова «Осёл и Соловей».
- * Создайте иллюстрацию к басне И.А. Крылова «Осёл и Соловей», используя некоторые приёмы создания комического изображения. Например гротеск (преувеличение) : огромная голова Осла, как признак «большого» ума, но преувеличенно маленькая фигурка Соловья, подчёркивающая, что его значимость не во внешности, а в умении петь. Или деталь . Например очки у Осла, которые ему не нужны, потому что он прекрасно видит и без них, поэтому смотрит не в очки а поверх них.
- * Предположите, что Осёл из-за своего упрямства все-таки решил познакомить Соловья со своим приятелем Петухом и написал об этом в письме. Соловей хорошо воспитан и вежлив, поэтому отвечает на письмо Осла. Завязывается небольшая переписка. Придумайте эту переписку (сохраните особенности речи каждого из героев).
Прослышав, что соловей – великий мастер петь, осёл попросил, чтобы тот показал ему своё искусство. Соловей залился чудной трелью, которой заслушались люди и природа. Осёл же сдержанно похвалил соловья и посоветовал ему, чтобы «больше навостриться» в пении, поучиться у дворового петуха.
«Избави, бог, и нас от этаких судей», – мораль Крылова.
Осёл и соловей
Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом;
“Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”.
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
_____________________
Аврора – богиня утренней зари у древних римлян.
Поводом к созданию басни послужил случай из жизни Крылова: “Какой-то вельможа (по словам одних, гр. Разумовский, по другим, кн. А.Н. Голицын), может быть, следуя примеру императрицы Марии Федоровны, покровительствовавшей поэту, а может быть, искренно желая свести с ним знакомство, пригласил его к себе и просил прочитать две-три басни-басенки. Крылов артистически прочитал несколько басен, в том числе одну, заимствованную у Лафонтена. Вельможа выслушал его благосклонно и глубокомысленно сказал: “Это хорошо, но почему вы не переводите так, как Иван Иванович Дмитриев?” — “Не умею”, — скромно отвечал поэт. Тем разговор и закончился. Возвратясь домой, задетый за живое баснописец вылил свою желчь в басне “Осел и Соловей”. После публикации басни Крылова стали называть “Соловьем”. Это прозвание вошло в литературу.
Басня Осёл и соловей – анализВ басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека – мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов – не просто баснописец, он – великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.
Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления – глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.
Это интересно!
Памятник Крылову в Санкт-ПетербургеВ 1848 году был объявлен конкурс на создание памятника баснописцу И.А. Крылову. Победу одержал проект Клодта. Клодт создал реалистически точный портретный образ. Скульптор изобразил баснописца сидящим на скамье одетым в повседневную одежду в естественной расслабленной позе, как будто он присел отдохнуть под липами Летнего сада. Все эти элементы акцентируют внимание на лице поэта, в котором скульптор старался передать характеристику личности Крылова. Скульптору удалось передать портретное и общее сходство поэта, что было признано современниками.
С улыбкой доброю, с приветливостью взгляда,
Он, точно с старческой неспешностью речей,
Рассказывает нам, с своих высоких кресел,
Про нравы странные и глупости зверей,
И все смеются вкруг и сам он тихо-весел.
На барельефах, помещённых на постаменте памятника Крылову, скульптор изобразил сцены из его басен.
Создание памятника И. А. Крылова – последняя крупная работа скульптора П. К. Клодта. В работе над памятником скульптору помогал художник А. А. Агин.
В процессе создания памятника Крылову у скульптора в мастерской жило множество птиц и зверей: осел, кот, собаки, обезьяны, овца с ягнятами, лиса, журавль, лягушка. С них он лепил персонажей басен. У мастера жили даже такие крупные хищники как волк (прислали царские егеря) и медведь с медвежонком (были переданы братом скульптора). Особых хлопот Клодту такое соседство не доставляло. Только одно животное Клодт не решился поселить в мастерской – козла. Его к Петру Карловичу каждый раз водила жившая неподалёку старушка. Животные спокойно уживались между собой. Только волк постоянно охотился на кошек, а медведь пристрастился к спиртному, которым его угощали рабочие. Чтобы лепить с натуры льва, Клодт ходил в зверинец немца Зама на Фонтанке. Слона же скульптор наблюдал в зверинце в Царском Селе.
По окончании работы Клодт передал всех своих питомцев в зверинец Зама.
Из воспоминаний сына П. К. Клодта:
Эти животные жили у нас как члены семьи. И чего-чего только не было в обширных мастерских отца! Они наполнялись сплошным ревом, воем, блеянием, писком … Все это разношерстное общество жило бок о бок не только в клетках, многие свободно расхаживали по мастерской и по комнатам, и были дружны между собой, кроме волка, который не мог удержаться, чтобы не охотиться за кошками.
Весной 1852 года Клодтом на рассмотрение Академии художеств была предоставлена большая модель памятника. После её утверждения в мае 1853 года была произведена отливка памятника Крылову в бронзе.
На рельефах постамента представлены персонажи и сцены из басен: «Лисица и виноград», «Лягушка и Вол», «Лев на ловле», «Ворона и Лисица», «Слон на воеводстве», «Петух и жемчужное зерно», «Вороненок», «Квартет», «Лев и Барс», «Мартышка и очки», «Волк и Журавль», «Белка», «Кукушка и Петух», «Демьянова уха», «Фортуна и Нищий».
Открыт 12 мая 1855 г. Находится в Летнем саду (Санкт-Петербург), на площадке перед «Чайным домиком».
Осёл оценивает Соловьиную песню в басне Крылова. Забавная, красивая и очень тонкая история.
Басня Осёл и соловей читать
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Осёл и соловей
Избави бог и нас от этаких судей (судить без знания дела абсурдно, а принимать во внимание такие суждения тем более)Басня Осёл и соловей — анализ
В басне Крылова Осел и Соловей каждый из героев выступает символом качеств, которые стоят того, чтобы о них задуматься. Итак, Соловей. Птица прекрасным пением олицетворяет человека — мастера своего дела, с даром от самой Природы. К пению птицы прислушивается каждый, кто его услышит и каждый высоко оценит талант Соловья, чем тот по праву гордится. Крылов использует такие выразительные интонации и слова в адрес Соловушки, которые кажется не превзошел никто из русских писателей. Очаровательные, подробные описания окружающей обстановки, реакции людей и животных на песню птицы, доказывают к тому же, что Крылов – не просто баснописец, он – великий поэт. Соловей описан так, что не найдется больше ничего того, что стоило бы добавить.
Осёл же, напротив, совершенно не разбирается в пении, но оценивать Соловья считает возможным. За неимением слуха и понимания прекрасного, посчитал, что даже петух спел бы лучше. Крылов здесь передает абсурдность сложившейся ситуации и моралью в последней строчке басни подводит итог: браться судить о том, о чем даже не имеешь представления – глупо. Осел, сравнивая Соловья с Петухом, сопоставляет две совершенные противоположности, показывая нам отсутствие какого-либо вкуса.
Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
“Изрядно,- говорит,- сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”.
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и – полетел за тридевять полей.
Избави, бог, и нас от этаких судей.
Герои
Осел и Соловей 🙂
Краткое содержание
Осел узнал, что соловей был большим мастером петь. Он попросил соловья продемонстрировать собственное мастерство. Соловей начал красиво петь. Его пением заслушались все. Осел хоть и похвалил певца, но дал совет для улучшения собственного таланта взять уроки у петуха во дворе.
Мораль
Мораль басни, чтобы бог избавил нас от таких судей, как осел.
Анализ басни
История создания
В 1811 г. в «Чтении в Беседе любителей русского слова» была опубликована басня И. А. Крылова «Осел и соловей». Об истории ее написания В. Кеневич рассказал следующий случай. Крылова пригласил к себе «какой-то вельможа» (вероятно, граф Разумовский, либо князь А. Н. Голицын) с просьбой прочитать свои басни. Баснописец сделал это с большим артистизмом, надеясь на похвальный отзыв. Вельможа сдержанно поблагодарил Крылова, спросив при этом: «… почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?». Вернувшись домой, раздосадованный поэт описал эту сцену в новой басне.
Смысл названия
Основная тема
Основная тема произведения — насмешка над мнимыми ценителями поэзии.
Крылова не следует упрекать в выглядящем самонадеянно сравнении своего творчества с чудесным пением Соловья. Поэт по достоинству оценивал свои басни, вошедшие в золотой фонд русской литературы.
Не менее точным является и сравнение неблагодарного вельможи с Ослом. Не придав особого значения творчеству приглашенного им самим автора, он упоминает И. И. Дмитриева. Этот поэт вместе с Карамзиным стоял у истоков русской поэзии, оставил очень богатое литературное наследство, включающее стихотворения, сказки, басни и другие произведения. Однако вельможу больше привлекает творчество Дмитриева в качестве переводчика. Именно отсутствием переводов он попрекает Крылова.
Крылов сравнивает переводы с кукареканьем. Они обладают определенной ценностью, но все же не могут считаться проявлением истинного таланта.
Проблематика
В незатейливой на первый взгляд басне заложена очень серьезная проблема, ставшая актуальной в России еще с правления Петра I: преклонение высшего общества перед европейским искусством в ущерб национальному.
В России уже давно появились свои талантливые поэты (Соловьи), но их судьи (Ослы) до сих пор отдают предпочтение античным и западным произведениям. Они считают, что лучший вид деятельности для национальных творцов — перевод классических образцов поэзии.
Осёл и соловей рисунок
Читать текст онлайн
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?»
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры;
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,
«Изрядно, — говорит, — сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился»,
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел за тридевять полей.
Избави бог и нас от этаких судей.
Мораль басни Ивана Крылова Осёл и соловей
Избави бог и нас от этаких судей
Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Осёл и соловей
Нельзя судить, без знания дела. Нельзя слушать судей, которые не разбираются в вопросе или попросту глупы. Иногда невозможно правильно оценить событие или поступок, если неизвестны все обстоятельства.
Осел встретил соловья и попросил его спеть. Тот пел и был прекрасен. Все заслушались. Но осел посоветовал поучиться ему у петуха. Соловей улетел.
Анализ басни Осёл и соловей, герои басни
Главными героями басни являются осел и соловей. Басня начинается прямо с развития событий. Каждый из героев выступает показателем противоположных качеств.
Соловей – это прекрасно поющая птица. Его пение нравится всем. Голос ему дан природой. В виде соловья Крылов показывает человека, мастера своего дела. Соловей гордится своим голосом, ведь каждый, кто услышит его пение, тот высоко ценит его талант. Крылов хорошо подобрал слова для описания обстановки вокруг соловья, а также реакции других животных.
У осла же наоборот, нет ни слуха, ни голоса. Несмотря на это он считает, что вправе оценивать талант соловья. Из – за того, что он не имеет музыкального слуха, он говорит, что даже петух бы спел лучше. Сравнив соловья и петуха это еще больше дает нам убедиться насколько осел глуп. Этим он обижает соловья, ведь его пением восхищаются все. Сопоставив соловья и петуха, осел тем самым, показывает, что не имеет никакого представления о настоящем искусстве пения.
В роли осла, наоборот, человек, не имеющий понятия об этом ремесле. Несмотря на то, что осел, ничего не понимает в пении, он говорит соловью, что тот плохо поет. Часто такое случается и среди людей. Человек, ничего не понимающий в профессии указывает мастеру, что и как делать. В данной басне осел поставлен как невежда.
Смысл басни в том, что часто не разбирающиеся в какой – то профессии люди дают советы мастерам. Они критикуют и указывают, что они что – то делают неправильно. Но ведь реальную критику может давать такой же профессионал, как и этот человек. В данном случае профессионал – это соловей. И критику давать могут только такие же соловьи, как и он.
Автор высмеивает неуважение осла к соловью. Он дает понять, что нельзя судить кого – то, если сам в этом не разбираешься. Но ведь здесь говориться не только о них, а также и об обычных людях. В повседневной жизни у людей случается то же самое.
Прежде чем судить кого – то нужно подумать, а умеешь ли ты сам это делать. Если человек не имеет понятия об этом ремесле, то и судить об этом он тоже не может.
Для этого потребуется доказать, что осуждающий человек не может сделать что – то подобно профессионалу. В данном случае, если бы соловей попросил осла спеть также, то тот, естественно бы не смог. Таким образом, он бы и смог доказать, что осел не вправе судить его пение.
Басни Элиезера Штейнбарга и модернистское перемещение этики на JSTOR
АбстрактныйАННОТАЦИЯ Идишские басни Элиэзера Штейнбарга представляют собой идеальное исследование модернистской подрывной деятельности, возможной в традиционной народной форме. Его искусно написанные стихотворные басни являются примером морального дидактизма, типичного для их жанра, даже если они расширяют его художественные притязания. Штейнбарг заслуженно считается наиболее искусным наследником еврейской литературы Эзопа, Жана де лафонтена и Ивана Крылова, но, в отличие от этих мастеров, он был еще и убежденным модернистом, переместившим мораль из области поведения в область речи. Штейнбарг смещает акцент басни с простого рассказа о том, что происходит, на сложное и умное исследование того, как мы говорим о том, что происходит. Сама жесткость формы басни подчеркивает этически сложные трансакции, происходящие посредством разговора.
Информация о журналеУже более тридцати лет Prooftexts служит форумом для растущей области еврейских литературных исследований. Неотъемлемой частью его миссии является попытка объединить изучение современной еврейской литературы (на иврите, идише и европейских языках) с литературным изучением еврейской классической традиции в целом.С момента своего основания журнал не только стимулировал и создавал поле еврейского литературоведения, но и отражал его достижения.
Информация об издателеИздательство Indiana University Press было основано в 1950 году и сегодня признано во всем мире как ведущее академическое издательство, специализирующееся на гуманитарных и социальных науках. Наша задача как академической прессы — служить миру науки и культуры в качестве профессионального некоммерческого издателя.Мы издаем книги и журналы, которые будут иметь значение через 20 или даже сто лет, — названия, которые имеют значение сегодня и будут жить в будущем благодаря их отражению в умах учителей и писателей. Основные тематические области IU Press включают исследования Африки, афроамериканцев, Азии, культуры, евреев и Холокоста, Ближнего Востока, России и Восточной Европы, а также женские и гендерные исследования; антропология, кино, история, биоэтика, музыка, палеонтология, филантропия, философия и религия.The Press также предлагает обширную региональную издательскую программу под своим издательством Quarry Books. Это одно из крупнейших государственных университетских издательств, если судить по названиям и уровню доходов.
Видные деятели :: Баку
Игорь Рауф оглы Ашурбейли — российский ученый азербайджанского происхождения, бизнесмен и глава Народа Асгардии, Космического Государства, генеральный директор НПО «Алмаз» с 2000 по 2011 год — родился 9 сентября 1963 года в Баку. Он также является основателем и председателем правления холдинга «Социум». Имеет степень доктора технических наук и кандидата технических наук по специальности «Компьютерные науки». Основатель «космического государства» Асгардии, 25 июня 2018 года вступил в должность Главы Нации. Является потомком азербайджанского дворянского рода Ашурбековых. Семья происходит от Ашур хана Авшара. Надир-шах Афшар также является представителем этой семьи. Набат ханум Ашурбекова, построившая мечеть Тезапир, нефтедобытчик Теймур бек Ашурбеков и выдающийся историк Сара ханум Ашурбейли являются представителями рода.
В 1985 году окончил Азербайджанскую государственную нефтяную академию. В 1988 году, в рамках новой экономической политики Советского Союза, он основал небольшую компанию по разработке программного обеспечения «Социум», став ее первым генеральным директором. Позже он стал Socium Holding, холдинговой компанией с более чем 10 000 сотрудников в более чем 30 компаниях, где Ашурбейли является председателем правления. В 1990 году Ашурбейли переехал в Москву. С 1994 года занимал должности заместителя генерального директора, председателя правления НПО «Алмаз» (позже переименованного в ГСКБ «Алмаз-Антей»), а с 2000 по 2011 год занимал должность генерального директора (генерального директора).Ашурбейли ушел из НПО «Алмаз» в 2011 году. С 2011 года он был председателем правления и научным руководителем КБ-1 (КБ-1), частной компании. С 2004 года Ашурбейли был председателем правления Некоммерческого неправительственного экспертного общества по защите от космических угроз (ESSTD). В 2014 году ESSTD был предоставлен специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций (ЭКОСОС). В 2010 году он был удостоен Государственной премии России в области науки и техники. 5 февраля 2016 года Ахурбейли был награжден медалью ЮНЕСКО за вклад в развитие нанонауки и нанотехнологий во время церемонии, состоявшейся в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.Ашурбейли основал Независимый аэрокосмический исследовательский центр в Вене, Австрия, в 2013 году. В 2014 году Независимый аэрокосмический исследовательский центр начал издавать международный космический журнал ROOM, главным редактором которого является Ашурбейли. 12 октября 2016 года Ашурбейли объявил на пресс-конференции в Париже «Рождение новой космической державы Асгардия». С тех пор нация выросла до более чем 1 000 000 членов со всего мира.
Игорь Ашурбейли удостоен почетных званий — Юбилейной медалью — 50 лет Московскому физико-техническому институту — 17 сентября 2001 г., Медалью «За честь и доблесть» и дипломом лауреата «Золотого Олимпа» — 18 ноября 2003 г., Почетной медалью — 23 апреля. , 2007 г., Международная премия Сократа — 1 августа 2004 г., Почетная медаль за достижения в области радиоэлектроники и связи — 17 февраля 2010 г., Почетная медаль — 1 сентября 2012 г., Академическая медаль Уткина — 15 октября 2005 г., Прохорова Золотая медаль в области технических наук — 25 октября 2006 г., Серебряная медаль — Премия академика Расплетина АН СССР — 22 февраля 2007 г. , Государственная премия в области науки и техники — 17 марта 2010 г., Золотая медаль ЮНЕСКО «За вклад в развитие нанонауки и нанотехнологий» – 5 февраля 2016 г.Ашурбейли является автором более 100 научных статей, Российской энциклопедии информации и телекоммуникаций, 3 монографий. Женат, имеет одного сына.
Памятник Крылову в Летнем саду. Памятник Крылову в Москве на Патриарших прудах
Памятник Крылову в Летнем саду города Санкт-Петербурга установлен в 1855 году, через одиннадцать лет после смерти великого русского баснописца. Он установлен перед Чайным домиком, и надо отметить, что это место было выбрано не сразу.Сначала скульптурную композицию хотели поставить возле Публичной библиотеки — последнего места работы писателя, затем рядом со зданием университета на Васильевском острове Северной столицы. Также рассматривался вариант размещения памятника в Некрополе художников (место захоронения Крылова). Но в конце концов было решено поставить в Летнем саду скульптурную группу, где баснописец лепил, чтобы гулять и, наверное, обдумывать сюжеты своих произведений.
Многие российские знаменитости были самоучками.
Известный писатель, журналист, академик Иван Андреевич Крылов, памятники которому теперь можно встретить не только в северной столице, родился в 1769 году в семье отставного военного. Его жизненный путь начался на Урале и в Твери, где семья жила более чем бедно. Интересно, что великий русский писатель так и не получил образования. Своим знанием двух иностранных языков, литературы и математики просвещеннейший человек своего времени обязан был самообразованию и работе с ранних лет подьячим.
Памятник совершившемуся человеку
Памятники Ивану Крылову, произведения которого при жизни печатались за границей (в Париже), отражают человека в его возрасте. Ведь в зрелые годы к писателю пришли слава и достаток. В юности работал мелким чиновником, после переезда в Петербург. В четырнадцать лет он написал либретто к опере «Кофейник», посвященной нравам мелких провинциальных чиновников, которых писатель хорошо знал по собственной жизни. Ближе к своему тридцатилетию он выпускает несколько комедий, которые, однако, не имеют успеха, издает журнал, в котором раскрывает пороки государственных служащих («Почта духов»).
Они были недовольны русскими правителями
В 1792 году Иван Андреевич Крылов, памятники которому установлены в Москве, Твери, Новосибирске, начинает заниматься политической сатирой, причем настолько успешно, что на нее обращает внимание сама императрица Екатерина II, что приводит к переезду журналиста из Петербурга в Москву.из Петербурга в Ригу и Москву в связи с недовольством первых лиц государства. В следующие 10 лет Крылов отходит от журналистской практики и много путешествует, посещая Украину, Тамбов, Саратов и другие города.
После смерти императрицы И. Крылов становится секретарем князя Голицына и учителем его детей, пишет комедии, в том числе антиправительственные («Подтип, или Триумф»), переводит басни Лафонтена и пишет собственные произведения этого жанра. А к 1808 году выпустил уже семнадцать басен, в число которых входит знаменитая «Слон и Моська».
Писатель создал и перевел около 200 басен.
Памятник Крылову в Летнем саду, выполненный П. Клодтом, имеет в основе гранитный куб, на котором выполнены барельефы с сюжетами самых известных басен писателя, где басня представляла собой произведение в стихах или проза, содержащая какое-либо нравоучение (в начале или в конце). В этом жанре талант Крылова выразился наиболее ярко. Всего им было сочинено и переведено около 200 басен, среди которых сначала преобладали мотивы переводов с французского, а затем появились уникальные сюжеты, отражающие реалии русской жизни того времени.
Памятник басням Крылова и их создателю изготовлен на пожертвования поклонников его творчества. Поклонники его таланта помогали писателю в публикации произведений. Начиная с 1809 года Крылов выпустил девять книг, содержащих вышеуказанные двести басен. А в 1825 году граф Орлов напечатал на свой счет во французской столице два тома баснописных сочинений на итальянском, русском и французском языках. В последние годы жизни Крылов получил должность статского советника, хороший пансион на сумму шесть тысяч рублей и вел довольно нелюдимый образ жизни, слыл чудаком, что позволяло ему беспрепятственно заниматься творчеством. .
Зоопарк дома скульптора Клодта
Памятник Крылову в Летнем саду дает возможность познакомиться с сюжетами его тридцати шести басен. Известно, что скульптор Клодт был очень дотошным человеком и мастером. Поэтому, чтобы сделать персонажей литературных произведений максимально реалистичными, он выписывал себе живых животных, которые располагались как во дворе, так и прямо в доме скульптора. Были кошки, собаки, ослы, лошади, журавль, лягушка и даже волк, медведь и медведь.Клодт героически переносил такое соседство, за исключением козла, с которым ему не хотелось быть под одной крышей, может быть, из-за запаха. Эту «модель» ему принесла женщина, жившая неподалеку. Более того, как гласит легенда, коза всячески отказывалась идти туда, где были хищники, и корчить из себя натурщицу.
Памятник современникам Санкт-Петербурга
Там, где находится памятник Крылову в Санкт-Петербурге, побывали многие его современники, оставившие о памятнике отзывы, порой своеобразные.Например, в путеводителе того времени указано, что писатель изображен «правдиво». Поэт Миков сочинил стихи о скульптурной композиции, в которых указывает, что вылепленный из металла баснописец похож на дедушку, рассказывающего пришедшим к нему людям и детям о глупостях и странностях животных. Сатирик П. Шумахер рассказывал, что памятник Крылову в Летнем саду отражает то, как писатель «смотрит с гранитной высоты» на резвящихся детей и думает: «О, ребята, что же, вырастая, будете скотиной.Идея скульптора Тарасу Шевченко совершенно не понравилась, и он посчитал памятник предназначенным для детей, а не для взрослых. Тем не менее, эта скульптурная композиция находится в Летнем саду уже почти 160 лет, всегда радуя посетителей.
Где в Москве памятник деду Крылову? Самый известный памятник, посещаемый туристами, находится, конечно же, на Патриарших прудах. Однако оригинальные памятники писателю можно встретить и в обычных московских дворах. Совсем недавно, в 2013 году, скульптор Андрей Асреянц исполнил две композиции по мотивам легендарных Слона и Мопса и Лисы и Вороны.В Коломенском районе, во дворе дома на Кораблестроительной улице, можно увидеть довольно крупного слона, за которым привязался маленький Моська, и сидящую на шесте ворону с сыром, который еще не потерялся и находится ждет на дне лиса. Кроме того, здесь можно найти скульптурные композиции из пишущей машинки и листа бумаги с пером и чернильницей.
Автор и герои его произведений на Патриаршей
Памятник Крылову на Патриарших прудах был установлен намного раньше, чем фигуры на улице Корабельной.Над его созданием работали архитектор Чалтыкян и скульпторы Митлянский и Древин. Композиция была создана в 1976 году и представляет собой баснописца, вальяжно сидящего в кресле, в стороне от которого расположились герои его произведений. Здесь можно найти уходящего в космос слона и начищенную до блеска Моську, дуэт Павы и Вороны, к которому молодожены периодически успевают приделать замочек, свидетельствующий о бракосочетании. Популярны волчьи уши и уши из басни «Волк и ягненок», при этом барашек носят почти целиком.Посетители, опять же, любят потереть нос лисе из басни, а на ворону льется начищенный многими прохожими с золотом сыр.
Памятник Крылову на Патриаршей изображает человека, небрежно одетого. Считается, что скульпторы точно подметили прижизненную привычку великого писателя не слишком интересоваться окружающим миром, за исключением гастрономических удовольствий. Кушать Иван Андреевич, по мнению современников, очень любил. А в зеркало, пожалуй, смотрелся нечасто, в отличие от своей героини — Обезьяны, которая и на Патриаршей изображена со своим отражением.
Часть композиции может находиться в окружении скульптуры
Возможно, скульпторы фигурок из басен на Патриарших, а также мастер Клодт не очень любили козлов, так как в композиции, посвященной «Четверке», выделены обезьяна, медведь и осел, а рогатый персонаж — только «нарисовано» на металлическом листе. Отдельная «стела» посвящена отношениям знаменитой пары из басни «Кукушка и Петух». Здесь мы видим петуха в галстуке-бабочке и любующуюся им подружку. А вот воробья, произнесшего слова взаимного хвастовства, в композиции не наблюдается. Может быть, он в стайках воробьев, которые летают туда-сюда по парку у прудов.
Свинья портит дерево и обезьяна очками и защелками
Среди множества зеленых насаждений есть один металл – это дуб, корни которого выветрена откормленной свиньей из произведения «Свинья под дубом». Согласно тексту, этому дереву сто лет, тогда как среди растительности вокруг него могут быть более старые экземпляры, так как площадь в бывшем имении патриарха Германа была заложена в начале девятнадцатого века.А еще в нем многочисленные обезьяны, в том числе и та, что имела проблемы со зрением, но не умела обращаться с очками, на дужках которых молодожены тоже любят нацеплять замочки на памятнике.
Туристы не нашли мистиков возле памятника Крылову.
Неизвестно, есть ли в парке настоящие соловьи, но ушастый «критик» из басни «Осел и Соловей» уютно устроился в кресле с посохом на одной из частей скульптурной композиции. Птиц в этой зеленой зоне предостаточно, поэтому и объектов для возможной критики много. Памятник Крылову на Патриарших прудах находится в мистическом месте. Здесь развивались события из романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Аллея, где Берлиоз познакомился с Воландом и его свитой, совсем рядом. Но туристы, побывавшие здесь, говорят, что ничего таинственного сегодня не замечают. Просто сквер, где гуляют бабушки с детьми, русские туристы и, конечно же, иностранцы.Сегодня в парке есть достаточно большая современная детская площадка и нет ларьков с надписью «Пиво и вода», как в булгаковском произведении.
Знать и помнить
памятника Крылову в разных городах (Тверь, Новосибирск) установлены в советское время и в истории современной России. В частности, тверская скульптурная композиция была открыта к столетию со дня смерти мастера в 1959 году на одноименной улице этого города (юбилейная дата приходится на 1944 военный год).Здесь баснописец изображен в задумчивой позе, стоящей на почти трехметровом постаменте (сама фигура высотой четыре метра), посреди улиц, на которых он провел свои юные годы. В 2010 году в наукограде Новосибирске, где баснописец так и не побывал, был установлен его бюст довольно моложавого вида. Он также расположен на одноименной улице, чтобы люди помнили, кто, по мнению Н. Гоголя, воплощал в себе мудрость самого народа.
бизнес должен делаться дружно / Полтернер-Митчелл.com
Есть ИА. Басня Крылова «Лебедь, щука и рак». Нравственность пока рассматривать не будем. Вспомним современный велосипед. Новый диван купил мужчина и пытается занести его в квартиру. Диван застрял, ни вперед, ни назад. Попросил соседа по двору помочь. Он охотно взялся. Теперь они тянутся вместе. Пробуют, отдыхают, пыхтят, градом льется пот — а диван как стоял, так и стоит. Наконец хозяин дивана говорит: «Все. Хватит.Я чувствую, что мы никогда не привезем его в квартиру. Изумленный вопрос ассистента: «Значит, вводим?!» Осталась очень злободневная басня «Лебедь, щука и рак». Мораль в 21 веке так же актуальна, как и в 19 веке.
Один из самых известных басен
Более двухсот басен, написанных ироничным писателем. В любой момент бытия и жизни он умел увидеть глупость и высмеять ее.Если спросить любого прохожего на улице, что за басни И.А.Крылова, вспоминает он, потом не стесняется назвать несколько. А еще вспомним, что есть еще басня «Лебедь, щука и рак». Мораль, если ее попросить, быстро проявится.
Это русская классика, золотой фонд. Ну а в наше время такой была Фаина Раневская, которая афористично и метко, одной фразой, умела выставить напоказ чье-то чванство и т.д. Таков был рано ушедший Леонид Филатов. А сколько афоризмов и эпиграмм написал Валентин Гафт! Не переводите на русскую землю людей, умеющих посмотреть под другим углом на происходящее.Как вы начали писать сказочного баснописца?
Не сразу найдя жанр, в котором ему не будет равных, И.А. Крылов. Сначала он писал оперные либретто, трагедии, комедии — пьесы. В одной из комедий он сделал главным героем (под другим именем, конечно, но оно было понятно современникам) известного писателя Я.Б. Принцесса. В комедии главный герой показан с иронией. Эта живая и нелепая карикатура навсегда поссорила автора с драматургом.У Крылова была неудачная попытка издавать сатирический журнал, и он также продолжал писать пьесы, очерки, памфлеты. Сам того не осознавая, видимо, он набирал литературный опыт.
Басни
В 36 лет Крылов в Москве показал баснописцу И.И.Дмитриев перевод басен Лафонтена. Их было всего двое, но Иван Иванович поддержал интерес Крылова к этому жанру, сказав, что наконец нашел свое направление. Иван Андреевич был большим знатоком русского языка.Кроме того, он был склонен к насмешкам и пессимизму и аллегорическому пересказу древних историй. Природа создала его для сочинения басен, и он, опубликовав в 1906 году три остроумных произведения, снова написал сатирические пьесы и принялся за комедию в стихах. Наконец, в 1808 году он печатает семнадцать оригинальных басен. В следующем году он опубликовал том, состоящий из двадцати трех басен. Он пользовался заслуженным успехом у современников, которые будут продолжать сопровождать его по жизни. Несмотря на критику Н.А.Жуковского читающая публика признала самобытный талант Крылова, отличающий его от других литературных деятелей.
Его работы не были случайными набросками вдохновения. Он тщательно работал над каждой басней, глубоко обдумывая каждое слово и деталь. Он стремился к максимальной краткости и афористичности, тщательно выдерживая точные русские слова. Нравственные поучения в конце басни были так тщательно исполнены, что быстро вошли в пословицы.Политический подтекст
В 1814 году вышла басня «Лебедь, щука и рак», мораль которой выведена в первом триедином.Он был посвящен тому, что русская общественность была раздражена действиями союзников Александра I после окончания 12-летней войны. Басня была написана накануне Венского конгресса, прошедшего потом, очень медленно, почти девять месяцев, в плясках и забавах, определяя другие границы европейских государств. Есть еще один вариант. Это показывает разногласия Госсовета.
Как острая современная сатира на государствоЭто короткое произведение было воспринято современниками баснописца. Сегодня басня «Лебедь, щука и рак» не до конца политически прочитана. Нравственность, как правило, лежит на бытовом уровне. Но его всегда можно прочитать как резкое и политически злободневное.Басня Крылова «Лебедь, щука и рак»
Это произведение опубликовано в 1816 году в сборнике «Новые басни». В нем всего двенадцать строк. Персонажей три — птица, членистоногое и рыба. Им нужно возить тележку с небольшим багажом. Он не тяжелый. Все должно пройти быстро и хорошо.Каждый по-своему старается изо всех сил. И как это было. Вся беда в том, что Лебедь парит в небе. А по-другому он не может. Рак движется так, как и положено Раку — назад. Третий товарищ, Щука, конечно, уходит в воду. В чем мораль басни «Лебедь, рак и щука?». Виновных автор не ищет. Он прямо говорит, что не нам их судить.
А что как стояло на одном месте, так и стоит,потому что общее дело нужно делать сообща,по единому плану.И нужен главный, тот, кому все будут подчиняться. А если каждый будет делать что-то по своему усмотрению, то ничего не будет. Как это случилось с тремя негодяями. Такова жизненная и простая мораль басен Крылова «Лебедь, Рак и Щука».Памятник Крылову в Летнем саду. Памятник Крылову в Москве на Патриарших прудах
Памятник Крылову в Летнем саду г.Санкт-Петербурга. Санкт-Петербург был основан в 1855 году, через одиннадцать лет после смерти великого русского баснописца.Он установлен перед Чайным домиком, и надо отметить, что это место было выбрано не сразу. Сначала скульптурную композицию хотели поставить возле Публичной библиотеки — последнего места работы писателя, затем рядом со зданием университета на Васильевском острове Северной столицы. Также рассматривался вариант размещения памятника в Некрополе художников (место захоронения Крылова). Но, в конце концов, было решено поставить скульптурную группу в Летнем саду, где любил гулять баснописец и, наверное, обдумывать сюжеты своих произведений.
Многие российские знаменитости были самоучками
Известный писатель, журналист, академик, Иван Андреевич Крылов, памятники которому теперь можно встретить не только в Северной столице, родился в семье отставного военного в 1769 году. на Урале и в Твери, где семья жила более чем бедно. Интересно, что великий русский писатель так и не получил образования. Своим знанием двух иностранных языков, литературы и математики просвещеннейший человек своего времени был обязан самообразованию и работе с малых лет на должности субкультуралиста.
Памятник человеку
Памятники Ивану Крылову, произведения которого при его жизни печатались за границей (в Париже), отражают человека эпохи. Ведь именно в зрелые годы к писателю пришли слава и достаток. В юности работал мелким чиновником, после переезда в Петербург. В четырнадцать лет он написал либретто к опере «Кофейня», посвященной нравам мелких провинциальных чиновников, которых писатель очень хорошо знал при жизни.Ближе к своему тридцатилетию выпускает несколько комедий, которые, однако, не имеют успеха, издает журнал, в котором обличает пороки госслужащих («Почта духов»).
Были недовольны русскими правителями
В 1792 году Иван Андреевич Крылов, памятники которому установлены в Москве, Твери, Новосибирске, начинает заниматься политической сатирой, настолько успешно, что на него обращает внимание сама императрица Екатерина II, что приводит к переезд журналиста из г. из Петербурга в Ригу и Москву в связи с недовольством первых лиц государства. В следующие 10 лет Крылов отходит от журналистской практики и много путешествует, посещая Украину, Тамбов, Саратов и другие города.
После смерти императрицы И. Крылов становится секретарем князя Голицына и учителем его детей, пишет комедии, в том числе антиправительственные («Подтип, или Триумф»), переводит басни Лафонтена и пишет собственные произведения этого жанра .А к 1808 году выпустил уже семнадцать басен, среди которых знаменитая «Слон и Моська».
Писатель создал и перевел около 200 басен
Памятник Крылову в Летнем саду работы П. Клодта имеет в основании гранитный куб, на котором расположены барельефы со сценами из самых известных басен писателя составляются, где басня представляла собой произведение в стихах или прозе, содержащее какое-либо нравоучение (в начале или в конце). В этом жанре талант Крылова выразился особенно ярко.Всего им было сочинено и переведено около 200 басен, среди которых сначала преобладали мотивы переводов с французского, а затем появились уникальные рассказы, отражавшие реалии русской жизни того времени.
Памятник басням Крылова и их создателю изготовлен на пожертвования поклонников его творчества. Поклонники его таланта помогали писателю в публикации его произведений. Начиная с 1809 года, Крылов издал девять книг, содержащих вышеуказанные двести басен. А в 1825 году граф Орлов напечатал за свой счет во французской столице два тома сочинений баснописца на итальянском, русском и французском языках.В последние годы жизни Крылов получил должность статского советника, хороший пансион в шесть тысяч рублей и вел довольно нелюдимый образ жизни, слыв чудаком, что позволяло ему беспрепятственно заниматься творчеством.
Зоопарк дома со скульптором Клодтом
Памятник Крылову в Летнем саду дает возможность познакомиться с сюжетами тридцати шести его басен. Известно, что скульптор Клодт был очень дотошным человеком и мастером.Поэтому, чтобы персонажи литературных произведений были максимально реалистичными, он выписывал себе живых животных, поселившихся как во дворе, так и непосредственно в доме скульптора. Были кошки, собаки, ослы, лошади, журавль, лягушка и даже волк, медведь и медвежонок. Клодт героически переносил такое соседство, кроме козла, с которым не хотел находиться под одной крышей, может быть, из-за запаха. Эту «модель» ему привела женщина, жившая неподалеку. И, как гласит легенда, коза не хотела идти туда, где были хищники, и изображала из себя модель.
Памятник современникам Санкт-Петербурга
Где стоит памятник Крылову в Санкт-Петербурге. В Петербурге побывали многие его современники, оставившие о памятнике отзывы, порой своеобразные. Например, в путеводителе того времени указывалось, что писатель изображен «правдиво». Поэт Майков сочинил стихи о скульптурной композиции, в которых указывает, что воплощенный в металле баснописец похож на дедушку, рассказывающего пришедшим к нему людям и детям о глупостях и странностях животных.Сатирик П. Шумахер язвил, что памятник Крылову в Летнем саду отображает, как писатель «с гранитной высоты» смотрит на резвящихся детей и думает: «Ой, милые ребята, какие же вы выросли, будете быдлом. » Тарасу Шевченко замысел скульптора не понравился, и он счел памятник предназначенным для детей, а не для взрослых. Тем не менее, эта скульптурная композиция стоит в Летнем саду уже почти 160 лет, всегда радуя посетителей.
Где в Москве установлен памятник деду Крылову? Самый известный памятник, посещаемый туристами, находится, конечно же, на Патриарших прудах.Однако подлинные памятники писателю можно найти и в обычных московских дворах. Совсем недавно, в 2013 году, скульптор Андрей Асерянц исполнил две композиции по мотивам легендарных «Слон и Моська» и «Лисы и вороны». В Коломенском районе, во дворе дома на Судостроительной улице, можно увидеть достаточно крупного слона, за которым привязана маленькая Моська, и ворона, сидящую на шесте с еще не потерявшимся сыром и ожидающую внизу лису. Кроме того, здесь можно найти скульптурные композиции из пишущей машинки и листа бумаги с ручкой и чернильницей.
Автор и герои его произведений на Патриарших
Памятник Крылову на Патриарших прудах установлен намного раньше, чем фигуры на Корабельной улице. Над его созданием работали архитектор Чалтикян и скульпторы Митлянский и Древин. Композиция создана в 1976 году и представляет собой баснописца, вальяжно сидящего в кресле, вдали от которого располагаются герои его произведений. Здесь можно узнать уходящего в космос слона и натертую до блеска Моську, дуэт Павы и Вороны, к которому периодически молодожены успевают приделать замочек, свидетельствующий о заключении брака.Популярны нос и уши волка из басни «Волк и ягненок», при этом ягненок носится почти целиком. Посетители опять любят потереть нос лисе из басни, а на ворона руками многочисленных прохожих высыпается много сыра.
Памятник Крылову на Патриаршей изображает управляемого, небрежно одетого. Считается, что скульпторы точно подметили пожизненную привычку великого писателя не слишком интересоваться окружающим миром, за исключением гастрономических удовольствий.Кушать Иван Андреевич, по словам современников, очень любил. А в зеркало, пожалуй, смотрелся нечасто, в отличие от своей героини — Обезьяны, которая тоже представлена на Патриархах со своим отражением.
Часть композиции может присутствовать в окружении скульптуры
Возможно, скульпторы фигурки из басен о Патриархах, как и когда-то мастер Клодт, не очень любили козлов, так как в композиции, посвященной произведению «Четверка» , были выделены обезьяна, медведь и осел, тогда как рогатый персонаж был лишь «нарисован» на металлическом листе.Отдельная «стела» посвящена отношениям знаменитой пары из басни «Кукушка и петух». Здесь мы видим петуха в галстуке-бабочке и девушку, которая им восхищается. А вот воробья, произнесшего слова о взаимном хвастовстве, в композиции не наблюдается. Может быть, в стайках воробьев, которые летают туда-сюда в парке у прудов.
Свинья, портящая дерево, и обезьяна в очках и замках
Среди многочисленных зеленых насаждений есть и один металл — это дуб, корни которого подрывает чистокровная свинья из произведения «Свинья под дубом» .В соответствии с текстом этому дереву сто лет, при этом среди растительности вокруг могут быть более старые экземпляры, так как площадь в бывшей усадьбе патриарха Германа была разгромлена в начале девятнадцатого века. А еще в нем многочисленные обезьяны, в том числе и та, что имела проблемы со зрением, но при этом не умела обращаться с очками, на чьих руках на памятнике молодожены тоже любят нацеплять замки.
Туристы не нашли мистики у памятника Крылову
Неизвестно, водятся ли в парке настоящие соловьи, а вот ушастый «критик» из басни «Осел и Соловей» уютно устроился в кресло с посохом на одной из частей скульптурной композиции.В этой зеленой зоне много птиц, поэтому есть много объектов для возможной критики. Памятник Крылову на Патриарших прудах находится в мистическом месте. Здесь развивались события из романа Булгакова «Мастер и Маргарита». Проспект, где Берлиоз познакомился с Воландом и его свитой, совсем рядом. Но туристы, побывавшие здесь, отмечают, что ничего таинственного в эти дни они не замечают. Это просто площадь, где гуляют бабушки и дети, русские туристы и, конечно же, иностранцы.Сегодня в парке оборудована большая современная детская площадка и нет ларьков с надписью «Пиво и вода», как у Булгакова.
Знать и помнить
Памятники Крылову в разных городах (Тверь,Новосибирск) установлены в советское время и в истории современной России. В частности, тверская скульптурная композиция была открыта к столетию со дня смерти мастера в 1959 году на одноименной улице этого города (юбилейная дата пришлась на военный 1944 год).Здесь баснописец изображен в задумчивой позе, стоящей на почти трехметровом постаменте (сама фигура имеет рост четыре метра), посреди улиц, на которых он провел свои молодые годы. В 2010 году в наукограде Новосибирске, где баснописец так и не побывал, был установлен его бюст довольно юношеского вида. Он также расположен на одноименной улице, чтобы люди помнили, кто, по мнению Гоголя, воплощал в себе мудрость самого народа.
p>>Что за история с русским басом.Басня — это история, которая учит уму-разуму
Басня — один из самых популярных и древнейших литературных жанров, ровесник мифа. Что называют вечным жанром, что такое басня в литературе? Художественная литература уходит своими корнями в самое далекое прошлое. Человек всегда обладал богатым воображением и любознательностью. Когда одни наши предки пытались познать мир, его устройство и происхождение с научной точки зрения, других интересовала духовная сторона — человеческие отношения, нормы поведения и нравственности.
Все это нашло свое отображение в словесном творчестве, фольклоре. В народном творчестве много произведений нравоучительного характера. Это пословицы, притчи, басни, сказки. Попробуем дать определение басу и разобраться, чем он отличается от других жанров.
Что такое бас? Определение
Басня — краткий нравоучительный рассказ в прозаической или стихотворной форме, в начале или в конце которого содержится четко сформулированный поучительный вывод, или мораль. Повествование ведется в аллегорической форме, поэтому персонажи басни – животные, вещи, растения.Базы высмеивают человеческие пороки, глупость и недостойное поведение.
Персонажи сказок тоже животные, но они не всегда имеют человеческие черты характера. Сказки охватывают большой временной отрезок, а в баснях описывается только одно событие – эпизод, поэтому они намного короче сказок.
История жанра Басни и его роль в литературе
Роль Басни в литературе всех народов трудно переоценить. Родиной этого жанра считается Древняя Греция, где самые известные банки в прозе писал Эзоп (VI-V в.В. до н.э.). Упоминания и отсылки к ее басням встречаются в произведениях Геродота, Демокрита, Аристофана. Бас прошел стадию притч, учебной и популярной литературы для неграмотной публики раньше, чем стал сам литературный геном.
Ее проникновение в Европу произошло гораздо позже, в эпоху Возрождения и было связано с распространением греческого языка. Русская литература познакомилась с Басней примерно в то же время, в XV — XVI вв. Многие русские писатели подражали Эзопу, переводили произведения Лафонтена и других Базинополей, но Иван Андреевич Виронов в этом жанре (1760-1844) достиг в этом жанре.
Он превзошел своих российских и зарубежных предшественников. Благодаря крыльям произошло слияние литературной речи и разговорной, что значительно обогатило вторую. Черты яркой русской натуры воплотились в его поучительных произведениях. Басни И. А. Крылова неоднократно переводился на все языки мира, ибо мудрость народа, выраженная в его произведениях, поучительна и актуальна до сих пор.
Пришел к нам бас из глубины веков.
А если нужен совет,
Открыть Томик с надписью «Крылья»,
Перечитать запрет оных.
Жанр Басы имеет древнюю и богатую историю. В истории Басни на первый план выдвигался рассказ, повесть, затем назидание, и, в зависимости от этого, жанр приобретал различный характер: в нем обострялось либо эстетическое, либо поучительное начало.
Bassni twisers — сюжет и нравственный вывод — форма, соединение двух начал в жанре — эстетического и логического.Один из них выражается в виде картины, образов, а другой — в виде мысли, представления. Афористически сформулированное отступление, нравоучение, мораль чаще всего дается в конце или начале басни.
Басинист рассказывает небылицы для того, чтобы донести до нас какую-либо значимую нравственную мысль, но чтобы она была понята, он либо сначала скрывает ее, либо объясняет историю. В другом случае он прикрывает свою цель, желая, чтобы мы пришли к нужным им выводам и оценили убедительность его «урока».Такое прикрытие предполагает обращение к обстоятельствам, как бы далеким от человеческой жизни, но смысловым.
Аллегоризация, голословность, аллегоризм, ирония, сатира вырывают басню из области жизни и переводят ее в сферу фантастики, искусства.
Бас — один из видов лиро-эпического жанра. Бас близок к притче и апологету, это краткий, чаще всего поэтический рассказ, как правило, нравственного характера. Обычно для баса характерна ироническая или сатирическая аллегория.Бас широко используется в аллегории; Существующие лица часто предстают не только людьми, но и животными, растениями, рыбами, вещами. Базинополь ведет рассказ отнюдь не беспристрастно, но весьма заинтересованно, выражая свое отношение к изображаемому. Рассказывая события, он часто сопровождает их своим комментарием, нередко говорит от лица того или иного «действующего лица». Лирический голос автора слышен на протяжении всего произведения. Сцена Басни предельно проста: это один короткий, но чрезвычайно характерный эпизод, в котором должны полностью проявиться основные черты персонажей.
История русских баснов как самобытного литературного жанра восходит к XVIII веку и связана с именем Антиоха Дмитриевича Кантемира (1708-1744). Первые опыты в блеклом жанре относятся к 1731-1738 гг. Первоначально они применяются к спискам. Опубликованы были только посмертно при собрании его сочинений в 1762 году.
Жанр литературных басков был широко распространен в России в XVIII веке и первой половине XIX века. Образцы крепления творчества Дали у русских писателей: В.К. Тремаковский (1703-1769), М.В. Ломоносов (1711-1765), А.П. Сумароков (1717-1777), М.М. Герасков (1733-1807), И.И. Хемницер (1745-1784), И.И. Дмитриев (1760-1837), И.А. Крылов (1768 или 1769-1844), В.С. Филимонов (1787-1858). Басни в первой половине XIX века писали известные русские писатели, начиная с В.А. Жуковский, К.Н. Батюшкова, Ф.Н. Глинка, Д.В. Давыдова, В.Л. Пушкин, П.А. Вяземский и др., заканчивая Кузьмой Пртоковым (1803-1863). Это далеко не полный список писателей первой половины XIX века, ориентированных на жанр басни, говорит о первой половине XIX века в русской литературе первой половины XIX века, основы которой были заложены в XVIII в.В течение XVIII — первой половины XIX века русские басни претерпели сложную эволюцию от классической закрепочной традиции (Кантемир, Ломоносов и др.) к сентиментализму (И. И. Дмитриев, М. Н. Муравьев и др.), к реализму (И. А. Крылов И его последователи это писатели второго ряда — В.С.Филимонов, козлиные стержни и др.). Однако следует отметить, что на протяжении всей истории своего развития русский бас участвовал в формировании национального нравственного сознания.
Развитие жанра басы прошло много ступеней развития, при этом он стал всеобщим достоянием и достоянием письменной культуры.
Русский бас восходит к двум истокам мировой колодезной традиции и народного фольклора. Из мировой традиции русский бас заимствовал общие схемы скрепленных сцен, архитектонику и некоторые другие жанровые особенности.
Элементы блеклого жанра присутствуют в фольклоре всех народов, в том числе и в древнейших шумеро-Аварийных текстах. Значительное влияние на мировую литературу оказал созданный на фольклорной основе памятник древнеиндийской литературы, состоящий из книг Бассена и нравоучительных романов «Панчаттра» (5-4 вв. до н.э.).»Калила и Димна» — арабская версия этого древнеиндийского сборника басен. Не позднее XIII века появляется славянский перевод этого сборника, а затем распространенный в списках на Руси под названием «Стефанит и Ивинилат». В 1762 г. были опубликованы «политико-нравственные басни Пилль, Философ Индийский, переведенные из Французской Академии наук переводчиком Б. Волковым. По заключению академика И.Ю. Крачковского, это был второй путь, согласно которому арабская версия дошла до русского читателя.
Древнегреческий Басни Эзопа и индийский Басни Пилпай были богатейшим фундаментом, из которого последующие бассейнисты черпали свои сюжеты, по-своему эти сюжеты в новое время, переосмысливая и рассказывая их. Басни Эзопа были хорошо известны в России. Самым древним переводом на русский язык Басен Езопа считается сделанный в 1608 году в Москве перевод «Федора Касьянова, сына Гозвинского, греческих слов и польского переводчика». Он перевел 148 произведений древнегреческого Басинова.
Наибольшей известностью в XVIII веке (а затем и во времена Крылова) пользовался перевод на русский язык книги «Есоповы басни с нравоучениями и примечаниями геррана Рожигара», сделанный в Петербурге.Петербургской канцелярии Академии наук секретарем Сергеем Волчковым,» (СПб., 1747). Эта книга до 1815 г. претерпела не менее пяти переизданий (1760, 1766, 1791, 1810, 1815).
В течение XIX века вышло около десяти изданий Басен Эзопа. В то же время иногда публикации дополнялись публикацией обработок есоповских сцен русскими баснокишерами И. И. Дмитриев, И.А. Крыло и другие. Конечно, с ними были связаны традиции с новаторством, характерные для русских бассейнистов.Басни Эзопа писал прозу. Но русские басинуазцы к поэтическому пересказу есоповских сцен. Эта традиция восходит к древности. Так как бассейны-притчи Езопы обладали внутренним стремлением к ритмичности, уже античные писатели — Федр (ок. 15 лет до н.э. — ок. 70 лет), Бабрий (конец I — начало II века), Авиан (конец IV — начало V века) началось поэтическое развитие скученных застежек. Одно из самых ранних стихотворений Эзопа в стихах Федра появилось в Петербурге.В Петербурге в 1764 г. под названием: «Федра, Августова Щедулора, нравоучительныя басни, по образцу Езопова, и с латинскими русскими стихами Академии Наук передатчиком Иваном Барковым. В 1814 г. Кошанский, профессор лицея», СПб., мед. тип., 1814, 201 с. Следует отметить, что ранние «Басиньи федры» написаны на традиционные есоповские сюжеты, а позднее — развиваются новые, самобытные темы.
Во второй половине XVIII — первой половине XIX века в России не только античные, но и западноевропейские басинополи становятся популярными среди образованной части общества. Басни Людвиг Хольберг (1684-1754), «отец датско-норвежской литературы» в Д.И. Фонвизина выдержала три публикации в России (1761, 1765, 1787). Особой популярностью пользовались переводы бассенских немецких писателей (Геллерта, Мейснера) и французских Базинополя, Сен-Ламбера, Лафонтена. Базини Лафонтена воспринимались как образцовые произведения, повлиявшие на поэтику жанра в русской литературе, послужили ценным источником для А.П. Сумароковой, И.И. Дмитриев, И.А. Крылов и другие русские бассейноводы XVIII — первой половины XIX вв.
По справедливому выводу исследователей классической Басни М.Л. Гаспарова и И.Ю. Подгетской «При переулке Лафонтна Басня, почитаемая в теории классицизма «низким» жанром, приобрела величие и размах истинно высокой поэзии. Кроме того, Басни Лафонтена во многом определили дальнейшее развитие европейских и русских Басней, будучи также своего рода посредник между древними и народными баснями».
Многочисленные переводы классического баса на русский язык, интерес к творчеству западноевропейских басинов говорит не о тенденции к заимствованиям, а о стремлении содействовать процессу становления и национального самоопределения жанра русских баснов, при этом не оставаясь в стороне от классических традиций.
В первой трети XIX века поднимается русский бас, в творчестве великого русского басиста Ивана Андреевича Крылова, постепенно сабилизированный властью Ивана Андреевича Крылова; Практически полностью прекращено «соперничество» русских баснописцев в изложении и пересказе культивируемых ранее застежек. Ведущим становится сплетенная скрепленная традиция со своей неизменной нацией и глубоко национальным колоритом.
Ценнейшим источником, сформировавшим самобытность русских баснов, является благодатная почва устного народного творчества .Вне фольклора невозможно составить представление о генезисе Басни и его художественном своеобразии. А.А. Флебниа в свое время отмечал генетическое родство басен с пословицей и пощечиной . Известный собиратель пословиц И. Снигрев в предисловии к «Русским народным пословицам и лицам» (М., 1848) писал: «Сколько притч и басен склонились к пословицам… Так последние и развиты в басах и притчах. » О связи пословицы и Басни говорит в двухтомнике В. И. Дейли «Пословицы Русского Народа. Сборник пословиц, поговорок, рек, ходов, чистиков, добавок, загадок, поясов» (изд. 2-е, СПб, 1879).
Ряд застежек восходит к русской народной сказке. Сказочную традицию в исходах известных персонажей легко обнаружить, сопоставив их со сказками о животных (см. «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева. Подготовка текста, прелюдия., примечание, В.Я. Проппап, т. I- III, М., 1957).
Активное взаимодействие БАСЭН с устным народным творчеством наблюдается при сопоставлении их с народными шутками и сатирическими рассказами.Фольклорная традиция оставалась постоянным фактором в развитии баснов и на почтовом этапе ее развития, хотя у крыловцев она указана наиболее широко и полно.
Исследователь творчества И.А. Крылова Н.Л. Степанов отмечает четыре основных этапа в развитии русского басни:
Первая половина XVIII века. Русский читатель знакомится с завязанным жанром. Этот период представлен бассейнами Кантемира, Ломоносова, Тремаковского, Баркова.
Конец 50-х — начало 60-х годов XVIII века.Бурный расцвет Басни связан с деятельностью Суморова, его учеников и последователей.
- 90-е годы XVIII века, когда бас снова занимает видное место на страницах журналов и появляются такие басисы, как Чемницер и Дмитриев. Этот период как бы завершает «классический» период развития велнеса XVIII века и создает застежку сентиментализма.
- 1800-1840-е годы XIX века; Этот период отмечен появлением басня Крылова и новым расцветом известного жанра в творчестве его современников.
Как видно из классификации Н.Л. Степановой, переломным моментом является конец XVIII — начало XIX века, когда на смену басням приходит классический бас. Здесь необходимо отметить появление Басена М.Н. Муравьева (1757-1807), Ю.А. Нелочески-молец (1752-1829) и другие. Но центральное место в развитии жанра Сентиментальных басен занимает И.И. Дмитриев.
Истоки русских баснов не могут быть определены однозначно: с одной стороны, огромную роль сыграл интерес русской литературной публики к традициям древних баснов, о чем свидетельствует большое количество переводов на русский язык басенов Езопа, Федра и др. ; Тогда интерес к западноевропейской басне также привлек внимание переводчиков и баснописцев.С другой стороны, осваивая предания древних и западноевропейских баснов, русские баснопольцы создавали произведения самобытные, с опорой на такой важный источник, как устное народное творчество, — сказки, пословицы, поговорки, в которых выражалась народная мудрость. , ярко проявленное в русском скрепленном наследии, вершиной которого является творчество Крылова.
Басни мы любим читать с детства. У многих из нас в памяти хранятся образы из бассена, которые при определенных ситуациях всплывают в голове.Эти истории, небольшие по размеру, но с глубоким смыслом, научат нас уму-разуму и сопроводят по жизни.
Что такое бас?
Бас — краткий нравоучительный рассказ, представляющий собой аллегорическую сатиру. В басе, как правило, действующие лица — не люди, а животные, которым присущи человеческие личностные качества: хитрость — лиса, упрямство — рак или ветки, мудрость — сова, глупость — обезьяна. Предметы также могут выступать в роли главных героев этих новелл.
Речевая форма Басни — проза или стихотворение.Нередки поводы для социальной критики, но часто высмеиваются человеческие недостатки и неправильные поступки.
Возникновение сатирического рассказа по мотивам Бассена в России
Бас — рассказ, появившийся в России как перевод сочинений Эзопа в начале XVII века. Первым переводчиком был Гозвинский Федор Касьянович. Именно он впервые ввел определение басни как литературного жанра. Считалось, что басня представляет собой небольшое произведение в прозе или стихах, которое строится на принципах аллегории и содержит в себе нравственный характер.Истина проявилась через ложную историю.
В XVIII веке Антиох Д.К., Тредьяковский В.К., Сумароков А.П., Гимнизер И.И. Осуществляли переводы скрепленных рассказов, в основном Эзопа, а также произведений европейского Базинополя: Х. Геллерта, Г. Лессинга, Т. Мура, Жана де Лафонтена.
Иван Иванович Чемницер начал создавать свои Башни. В 1779 г. вышел его сборник под названием «Басни и Н.Н. сказки в стихах». Он продолжил традицию издания своего Басена Ивана Ивановича Дмитриева, пытавшегося сформировать новый, свой подход к литературе.На рубеже 18-19 веков творчество Измайлова А.Е. Однако наиболее значительным вкладом в развитие известного жанра является творчество великого классика Ивана Андреевича Крылова. К этому жанру в разное время обращались также Державин, Полоцкий, Решка, Фонвизин, Бедный и многие другие.
Что такое метафора
Бас — это произведение, в котором авторы используют метафору — появление следа, в котором свойства передаются от одного предмета к другому.Метафора представляет собой скрытое сравнение, в котором главные слова фактически опущены, но подразумеваются. Например, отрицательные качества человека (упрямство, хитрость, лесть) переносятся на животных или неодушевленные предметы.
Животные Басни
По сути, Басни — это герои-звери с человеческим характером. Они действуют как личность. Хитрость свойственна лисе, хитрость – змее. Гусь, как правило, отождествляется с глупостью. Льву присваивается отвага, мужество и мужество. Сова считается мудрой, а баран или осел — упрямой.Каждый из персонажей обязательно имеет какой-то один характерный признак персонажа. Морализованное естествознание о животных из Бассена в конечном итоге было оформлено в виде серии сборников, известных под общим названием «физиолог».
Понятие морали в басу
Бассня — небольшой рассказ поучительного характера. Мы часто думаем, что не стоит думать о прочтении и искать тайный смысл в словах. Однако это неверно, если мы хотим научиться лучше понимать друг друга.Бассному нужно учиться, думать об этом. Моральные Басни – это ее краткий моральный вывод. Он охватывает всю проблему целиком, а не концентрируется на каком-то отдельном эпизоде. Басни написана для того, чтобы человек не просто посмеялся над ее содержанием, но и понял собственные просчеты и хотя бы попытался исправиться в лучшую сторону.
Польза от баса
Жизненные проблемы, высмеиваемые в басу, бесконечны и бесконечны. Чаще всего критикуют лень, ложь, глупость, невежество, хвастовство, упрямство, жадность.Каждый из нас может найти в баснях похожий персонаж. Все ситуации, которые описаны в этих небольших сатирических рассказах, очень жизненны и реалистичны. Благодаря иронии, Басня учит не просто замечать те или иные пороки, но и предпринимает попытки к собственному совершенствованию. Чтение юмористических произведений подобного характера очень благотворно влияет на психологическое здоровье человека.
В басе, помимо прочего, часто высмеиваются политический строй государства, социальные проблемы общества и общепринятые фальшивые ценности.
Бас «Ворона и Лиса» — в чем мораль?
Пожалуй, это одно из самых известных творений Крылова. Автор предупреждает своих читателей — нельзя быть доверчивым, идти на поводу у всех. Не верьте слепо тем, кто вам льстит и хвалит без всякого повода. Ведь известно, что природа ворона петь не умеет, но она все же поверила хвалебному Оде Хитрому Серию. Что характерно, умную лису автор не осуждает.Он, скорее, критикует глупость птицы, говоря, что нужно просто верить в то, что ты точно знаешь и знаешь.
Бас «Мостоз» — для детей или взрослых?
В этом товаре крылья сравнивают действия молодой лошади и более опытной (доброй лошади). Старый конь действует медленно-медленно, продумывая каждый шаг, чтобы вытащить ВОЗ в целости и сохранности. Но молодой и слишком хвастливый конь считает себя лучше и умнее и постоянно упрекает старого коня.В итоге все заканчивается печально.
Басние — экспозиция исторических событий. «Томс» — именно такой продукт. Героев Басни автор отождествляет с участниками битвы под Австрией, которая произошла в 1805 году. Михаил Кутузов, будучи блестящим полководцем, довольно часто отступал назад и затягивал крупные сражения, зная и понимая слабость своей армии. Однако такое положение вещей не понравилось императору Александру I. Именно перед тем злополучным сражением он решил взять ситуацию в свои руки и возглавить армию, что привело к поражению русско-австрийской коалиции.
В этой статье мы рассмотрим, что такое басня, зачем она нужна, а также дадим определение басни, подходящее для школьников.
Басня — Это литературное произведение нравственного характера. Если говорить простыми словами, то басня – это произведение, в котором содержится мораль (нравоучение) и высмеиваются вкусы людей. При этом в баснях вместо людей главными героями выступают животные, вещи или растения. Произведения могут быть как в стихотворной форме, так и в прозаической.
Вообще-то Басня — очень старый литературный жанр. Басни Эзоп писал в 6 веке до нашей эры, то есть более 26 веков назад. В России развитие этого жанра началось только в середине 18 века, хотя первые произведения были написаны еще в 17 веке.
В то же время расцвет жанра в России пришелся на Басины Крылова. Они были чрезвычайно живописны, юмористичны и содержали мораль и высмеивание человеческих недостатков, отлично подходящие не только для того времени, но даже и для нынешнего.
«Стрекоза и муравей»: беззаботность и безудержное веселье на фоне тяжелой работы и ответственности; «Марти и очки»: невежды и непоследовательные люди не могут скрыть свои недостатки за счет визуального представления: очков, костюмов и так далее; «Лебедь, Рак и Щука»: каждый должен делать то, что может или то, что хорошо.
Если вы уже забыли басни или не знакомы с ними, рекомендуем ознакомиться с баснями известных авторов, в том числе и Крылова.Вы можете нарисовать много нового.
Год написания: 1811
Жанр: BABLE
BABLE
Главные персонажи:
, , Goat , Медведь , Mintushka , Nightingale
Участок
Дикие животные, любящие музыки, решил создать квартет и повлиять на наше искусство в обществе. Они достали музыкальные инструменты, ноты и поселились на поляне, чтобы сразу же это сделать. Но они, конечно, ничего не сделали.Потом решили, что надо переконвертировать и тогда музыка будет красиво звучать.
Несколько раз пытались поменяться местами, но у них ничего не вышло, они не могли пользоваться инструментами и не имели музыкального слуха.
Соловей долго слушал, но потом сказал, что зря они мучаются, потому что ни навыков, ни умений у них нет, так что пусть берут что-то другое.
Заключение (мое мнение)
Некоторые считают, что есть профессии, которым не нужно учиться, но это не так.Любому делу надо долго и терпеливо учиться, тогда они добьются успеха. А глупые животные в басе думали, что их музыкальные успехи зависят от места, где они сидят.
Прочитать сказку об ослике и соловье. Осел и Соловей
Статуи, фонтаны и завораживающие водопады в ландшафтном дизайне участка – удел избранных. А что же делать основной массе простых дачников, как украсить свой участок? Пластиковые бутылки были и остаются популярным вариантом украшения территории без серьезных финансовых вложений.
В каждом доме изобилие этого материала, так что есть простор для фантазии. Все виды цветов представляют интерес для большинства мастеров. Колокольчики из пластиковых бутылок формируются очень быстро. Мы подробно расскажем, как это сделать правильно.
Колокола в ландшафтном дизайне
Для изготовления колоколов нужно совсем немного материалов:
Комментарий! Размер и форма пластиковых бутылок во многом определяет внешний вид будущих колокольчиков. Цветы из маленького контейнера объемом 0.33 и 0,5 литра выглядят очень эффектно. Емкости и прочее пригодится, если колокольчикам отвести центральное место в ландшафтном дизайне дачного участка.
Итак, как сделать колокольчик из пластиковой бутылки:
Колокольчики своими руками из пластиковых бутылок не обязательно вешать на металлический стержень; Для этих целей подходят трубы ПВХ. Принципиальное отличие изделия из пластиковых бутылок заключается в следующем:
И напоследок несколько советов для начинающих мастеров, полюбивших в своей работе пластиковые бутылки:
Украсить участок пластиковой тарой крайне практично. Материал прочный, устойчивый ко всем атмосферным осадкам и перепадам температур. Даже если что-то не получилось с первого раза, ничего не стоит пробовать снова, ведь большое количество бутылочек всегда под рукой. Удачных экспериментов и новых оригинальных идей!
Басня «Осел и Соловей» написана не позднее 1811 года. Она родилась благодаря одной истории, случившейся с Крыловым. Иван Андреевич хорошо знал свою силу в жанре басни. Один дворянин решил лично познакомиться с баснописцем.Он позвал его к себе и попросил прочитать две-три басни. Крылов художественно прочитал несколько басен и между ними одну, заимствованную у Лафонтена. Дворянин благосклонно выслушал басни и задумчиво спросил, почему Крылов не переводил басни, как Иван Дмитриев? Раненый, Крылов ответил, что не может, но по возвращении домой, ненадолго ушибленный, написал басню «Осел и соловей», в которой излил желчь, оставшуюся от визита вельможи.
В басне рассказывается, как Осел, услышав чудное пение Соловья, пожаловался, что Соловей незнаком с Петухом, от которого, по словам Осла, Соловей мог научиться искусству пения. Под Соловьем в этой басне Крылов понимал себя. Существует несколько версий Ослика. Некоторые считали, что Осёл имел в виду дворянина, который ставил Дмитриева выше Крылова. Кто-то говорил о князе А.Н. Голицын. Третьи склонялись к кандидатуре графа Разумовского.Но доподлинно неизвестно, кто из дворян послужил прототипом Ослика. Не исключено, что это собирательный образ.
Но эта история была не единственной причиной написания басни. Крылов и раньше встречал людей, которые самоуверенно судили о делах и вещах, о которых не имели ни малейшего представления. Для таких «судей» характерно определенное противоречие в поведении. Они самоуверенны, но, как правило, невежественны. Такое противоречие вызывает насмешки со стороны любого стороннего наблюдателя.Именно с насмешкой Крылов в своей басне относится к людям такого рода.
Крылов, решив высмеять подобное явление, происходящее в нашей жизни, избрал иносказательный способ его изображения. Он представляет искусного художника в образе Соловья. Выбор был сделан удачно, поскольку Соловья больше, чем кого-либо другого, можно уподобить талантливому художнику. Судьей в басне является Осел, с которым у читателей понятие глупости и глупости.
Поскольку характеры героев понятны читателю, автор начинает басню прямо с развития действия.Осёл хочет проверить чужие слухи о соловьином пении и зовёт певца к себе. Поскольку вся сила рассказа должна заключаться в противоречии между невежественным суждением Ослика и чудесным искусством соловья, Крылов подробно описывает соловьиное искусство, подчеркивая, насколько оно прекрасно. Затем он показывает впечатление, которое Соловей производил на все вокруг него, и, наконец, переходит к ослиному суду. О пении судья отзывается снисходительно и сожалеет только о том, что Соловей незнаком с петухом.Петух здесь выбран для того, чтобы без лишних слов изобразить вкус осла: что может быть более противоположным, чем пение соловья и крики петуха? В этом противопоставлении в основном сосредоточена ирония писателя, что еще более усиливается советом Соловья немного поучиться у петуха. Что Соловей мог сделать с этим советом? Что он сделал: «Взлетел и полетел над дальними полями».
Аллегория и ирония – основа литературной обработки этого сюжета.Аллегория основана на сходстве, ирония на противоположностях. Так как действие басни взято из реальной жизни, то и выражения персонажей заимствованы оттуда же.
Крылов большой мастер выражать себя в народном духе; но тут же рядом с такими выражениями, как «друг, барин», есть и другие, не созвучные с ними, например, «все тогда слушали любимицу и певицу Авроры».
Говоря далее о впечатлении, которое Соловей производил своим пением на все вокруг, Крылов допускает некоторое преувеличение: «ветры утихли, птицы хора остановились и стаи легли.Также образы пастушки с пастухом взяты из воображаемой счастливой пастушьей жизни, которая была описана в различных произведениях того времени. Так называемая «пастушья» поэзия, получившая развитие в литературе западных народов, перешла к нам и вызвал подражание.
Мораль басни «Осел и Соловей» такова: «Избави, Боже, и нас от таких судей»
Какой основной смысл басни «Осел и Соловей»?
Неправильная ситуация, когда невежда начинает судить дела, в которых не разбирается, не специалист. Только специалист в этой теме может конструктивно критиковать и давать советы.
Над какими недостатками высмеивает Крылов в басне «Осел и Соловей»?
Критика, некомпетентность, невежество, неумение быть объективным, глупость, предвзятая проповедь.
Басня Крылова: Осел и Соловей
Осел и соловей — басня Крылова- Осёл увидел Соловья
И говорит ему: «Слушай, дружище!
Ты, говорят, большой мастер пения.
Мне бы очень хотелось
Судите сами, слушая ваше пение,
Действительно ли ваше мастерство велико?
Тут Соловей стал свое искусство показывать:
Щелкнул, засвистнул
Тысячу ладов, дернул, налил;
Потом нежно ослабел
И томно вдали Дал себе трубку,
Она вдруг раскрошилась мелкими дробями по всей
Все слушали тогда
Любимец и певец Авроры;
Утихли ветры, умолкли хор птиц,
И легли стаи
Немного вздохнув, пастух любовался им
И лишь иногда
Слушая Соловья, он улыбнулся пастушке.
Певица умерла. Ослик, глядя в землю лбом,
«Честно, — говорит, — неправду сказать,
Ты можешь слушать тебя без скуки;
Жаль, что я незнаком
Ты с нашим петухом;
Оживился бы ты побольше,
Когда бы мне хоть немного узнать от него, »
Услышав такое суждение, мой бедный Соловей
Вспорхнул — и полетел над дальними полями.
Спаси нас Господи от таких судей.
Несправедливая ситуация, когда невежда берется судить о вещах, неподвластных его уму и вкусу, часто так оскорбительна.Об этом — басня «Осел и Соловей» Ивана Крылова.
Конфликт
Современники говорили, что случай из жизни вдохновил поэта на создание произведения. Высокопоставленный дворянин, прослушав художественное исполнение басен Крылова, похвалил писателя, но упрекнул его за то, что он не берет пример с другого автора (писавшего гораздо слабее Крылова). Выплеснув в басне свою обиду, Иван Андреевич все же сумел создать иллюстрацию типичного разногласия между бесспорно талантливым творцом и невежественным, но самоуверенным критиком. Конфликт обречен быть вечным. Его многократное проецирование в нашу жизнь произошло с наступлением времен, когда «государством стала управлять кухарка». Творцам, испытавшим минуты мучительного недоумения, когда влиятельные особы снисходительно похлопывали их по плечу, говоря об их произведениях откровенную чепуху, отрадно видеть аллегорическое изображение этого столкновения, как оно представлено в басне «Осел и Соловей». »
Художественные средства
Автор щедро использует для изображения персонажей стиль речи героев, описания абсурдности ситуации.Во-первых, используется оппозиция. Осел, олицетворение упрямства и глупости, контрастирует с Соловьем, символом вдохновения и поэзии. Грубая речь Осла сразу выдает его неотесанный и честолюбивый характер. К Соловью он обращается по-простому: друг, умелец… Осёл слышал о прелестном пении Соловья, но сомневается: «…неужели велико… умение?» Ответ Соловья — небесное пение — приводит в восторг всех вокруг. Существительное «умение», используемое Ослом, противопоставляется искусству Соловья.
Автор предлагает каскад усиливающих друг друга глаголов, передающих неповторимо красивую трель: «щелкнуло», «свистнуло», «налилось», «потянуло», «нежно ослабло», «вышвырнуло», «рассыпалось как выстрел». В басне «Осел и Соловей» изображена полная гармония, возникающая в природе и в душах людей от песни Соловья. Недаром здесь автор использует высокую лексику: все послушались питомца, успокоились, легли стада.Есть пастырский мотив. Повествование достигает кульминации, когда пастух слушает, как Соловей «немного дышит». Как только песня заканчивается, Осел бросает свою тяжеловесную оценку: «Честно!» Крылов умножает сатирический эффект, описывая, как «вдумчивый» критик реагирует на трепетное искусство певца: тупо «глядя лбом в землю». Для него Соловей — это просто нечто, «его можно слушать без скуки». И конечно, он считает себя большим знатоком, поэтому считает своим долгом учить.Осёл важно отмечает, вставляя сюда просторечное слово «оживился», что Соловей пел бы лучше, если бы он «немного поучился» у петуха. Мораль басни «Осел и Соловей» выражена в короткой и емкой фразе: «Избавь, Боже, и нас от таких судей». В самом деле, ложный ослиный авторитет является большим препятствием на пути искусства, которое призвано облагородить жизнь.
Басня Крылова «Осел и Соловей» в нотах
Сюжет сказки Крылова вдохновил русских композиторов на создание одноименных произведений на эту тему.Дмитрий Шостакович в своем сочинении «Две басни И. Крылова» с необычайной экспрессией передал столкновение позиций персонажей мелодическим языком. Очень выразителен и романс Римского-Корсакова на слова народной басни.
Некомпетентность, инертность, бестактность, неспособность уловить эмоциональные порывы – вот те качества, над которыми высмеивает басня «Осел и Соловей», а точнее, ее автор – блестящий публицист, поэт и переводчик Иван Андреевич Крылов .
Поводом для создания басни послужил случай из жизни Крылова: «Некий дворянин (по одним данным, граф Разумовский, по другим — князь А. Н. Голицын), возможно, по примеру императрицы Марии Федоровны, покровительствовавшей поэтом, а может быть, искренне желая с ним познакомиться, пригласил его к себе и попросил прочитать две-три басни-басни Крылов художественно прочитал несколько басен, в том числе одну заимствованную у Лафонтена Дворянин благосклонно слушал его и задумчиво сказал: «Это хорошо, но почему бы тебе не перевести, как Ив.Ив. Дмитриев? — «Не знаю как», — скромно ответил поэт. На этом разговор был окончен. Вернувшись домой, баснописец, обидевшись, излил свою желчь в басне «Осел и Соловей». в литературу.
Здесь Соловей начал проявлять свое искусство… — Описание пения соловья и произведенного им впечатления вызвало единодушное одобрение современников и последующих критиков.
Осел и соловей
Ослик увидел Соловей
А он ему: «Слушай, дружище!
Вы, говорят, большой мастер пения.
Мне бы очень хотелось
Судите сами, слушая ваше пение,
Действительно ли ваше мастерство велико?
Тут Соловей стал свое искусство показывать:
Щелкнул, засвистнул
Тысячу ладов, дернул, налил;
Потом нежно ослабел
И томно вдали Дал себе трубку,
Она вдруг раскрошилась мелкими дробями по всей
Все слушали тогда
Любимцу и певице Авроры:
Утихли ветры, умолкли хоровые птицы,
И легли стаи.
Чуть дыша, любовался им пастух
И лишь иногда
Слушая Соловья, пастушка
Певец умер. Осел смотрит в землю лбом;
«Право, — говорит, — неправда,
Вас можно слушать без скуки;
Жаль, что я незнаком
Вы с нашим петухом;
Вы бы оживились больше,
Когда бы ни Я мог бы у него кое-чему научиться.»
Услышав такое суждение, мой бедный Соловей
Взлетел и — полетел над дальними полями.
Избавь, Боже, и нас от таких судей.
Читает Любезнов И.
Любезнов Иван Александрович. Дата рождения… Любезнов И. А. — первый муж Народной артистки СССР Марины Алексеевны Ладыниной (1908-2003).
Иван Андреевич Крылов (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, служащий Императорской Публичной библиотеки, статский советник, Действительный член Императорской Российской Академии (1811) , ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и пародийной трагикомедии «Трамф», высмеивающей Павла Ивановича. Крылов — автор более 200 басен с 1809 по 1843 г., они выходили в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения были опубликованы в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя есть немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
На музыку были положены басни И. А. Крылова, например, А. Г. Рубинштейна — басни «Кукушка и орел», «Осел и соловей», «Стрекоза и муравей», «Четверка».