Курсы японского языка в москве: Курсы японского языка в Москве для начинающих, подростков, взрослых

Содержание

Курсы японского языка в Москве для взрослых. Обучение в школе Биг Бэн

Приглашаем изучать японский язык в «Биг Бэн»!


Изучайте японский язык онлайн с «Биг Бэн» из любой точки мира.

Позвоните или оставтье заявку и мы:


— познакомим Вас со школой и нашими педагогами;

— бесплатно протестируем на знание японского языка;

— предложим оптимальную программу обучения.

Вы заговорите уже на первом уроке!


Общий курс японского языка в «Биг Бэн» — это комплексный подход по всем аспектам владения иностранным языком: аудирование, устная речь, чтение, письмо (иероглифика японского языка), грамматика и лексика. 

Курс рассчитан на взрослых студентов от 16 лет: 

— Начальный уровень (A1/ N5),

— Промежуточный уровень (A2/N4), 

— Средний уровень (B1/N3), 

— Продвинутый уровень (B2-C1/N2)

 


Выбор уровня определяется по результатам тестирования:


Перед зачислением в группу мы проводим бесплатное тестирование, содержащее письменную часть и устный этапы общения с педагогом. Мы рады пригласить Вас на бесплатное пробное занятие в группе с вашим будущим преподавателем!

Формат занятий — комфортные для занятия группы из 4-6 человек:


 

Продолжительность каждого уровня: 102 ак. часа (34 урока).

Режим занятий: по 2 или 3 раза в неделю по 3 ак. часа.

Все занятия проводятся на японском языке.


Педагог адаптирует свой язык к языковому уровню студентов, включая в работу различные формы отработки языкового материала. 

 

Наша методика:


В процессе обучения мы используем коммуникативную методику, с использованием технологии контекстного обучения PPP:

• Presentation — презентация нового материала;

• Practice — практические задания на усвоение нового материала;

• Production — самостоятельное использование нового материала в речи.

Во время занятий преподаватель вовлекает студентов в реальные ситуации общения, участвуя в которых, они переходят от мышления привычными переводными конструкциями к применению аутентичных (как в реальной жизни) фраз. На занятиях мы работаем одновременно над формированием беглости речи и грамматической корректностью высказываний.

 

Используемая методика обучения гарантирует снятие языкового барьера, устойчивое запоминание лексико-грамматических конструкций и их уверенное использование в устной и письменной речи.

Учитесь в «Биг Бэн» выгодно!


Воспользуйтесь нашими текущими предложениями:

Сэкономьте 13% затрат на обучение.


Вы можете вернуть 13% потраченных на обучение средств, получив налоговый вычет. 

 «Семейная скидка» и «Скидка приведи друга».


Учитесь вместе с друзьями и родными и каждый из вас получит дополнительную скидку 5%.

 

До встречи в «Биг Бэн»!


 

Список курсов японского языка в Москве на комерческой основе.

Список курсов Японского языка на коммерческой основе

Помимо бесплатных курсов японского языка при Посольстве Японии, о которых говорилось ранее, привожу список платных курсов для желающих изучать японский язык.

Имейте в виду, что актуальность информации может устареть: контакты и адреса могут измениться, а сами курсы могут уже прекратить свою деятельность.


Высшие курсы иностранных языков Министерства Экономического Развития РФ

Адрес: 113324, г. Москва, Овчинниковская наб., 18/1
Занятия платные, с февраля по июнь и с сентября по январь. Группа до 6 человек.
Тел.: (495)950-9573
Факс: (495)950-9858

«Английская Академия», Учебный Центр Иностранных Языков на базе кафедры иностранных языков Дипломатической Академии МИД РФ


Адрес: г. Москва, ул. Остоженка, 53/2, эт. 3, к. 310
Занятия платные, индивидуальные. Набор — круглогодично.
Тел.: (495) 246-0181
Факс: (495) 434-8863
E-mail: [email protected]

«Мегаполис», курсы иностранных языков


Адрес: г. Москва, ул.Татарская, д. 14
Уровень — любой, занятия платные, 2 раза в неделю по 2 часа, группа до 4 чел., а также индивидуальные. Набор — по мере формирования группы.
Тел.: (495) 959-1555/0979
Факс: (495) 959-1555
E-mail: [email protected]
megalanguage.ru

«Мирбис», Японский Образовательный Центр Менеджмента


Адрес: г. Москва, Стремянный пер., д. 36

Японский центр «Мирбис» продлевает набор для желающих поступить в группу специализированного бизнес-курса, расчитанного на слушателей, владеющих японским языком в достаточно высокой степени. Возрастное ограничение – c 17 до 40 лет. Желающих просим обращаться в Японский центр за дополнительной инофрмацией.

Телефоны Центра: (495)232-94-16, (495)775-24-12

E-mail: [email protected]
http://www.jcenter-mirbis.co.ru

«Центральный Российский Дом Знаний»


Адрес: г.
Москва, Мясницкая ул., д.7
Занятия платные, подача анкет в любое время, индивидуальные
Тел.: (495) 928-7226/924-5014
Факс: (495) 232-9717
http://www.crdz.ru

Московский центр непрерывного образования взрослых


Адрес: 115035, г.Москва, Раушская наб., д.4/5, метро Новокузнецкая
Тел.: (495) 238-3653, 959-3301
E-mail: [email protected]
www.mznov.ru

Занятия проводятся высококвалифицированными преподавателями, в том числе носителями языка, 2 раза в неделю.
Полный курс обучения рассчитан на 4 уровня (базовый, начальный, средний и высший).
Один семестр 75 часов.
По окончании курса, Центром выдаётся удостоверение государственного образца. За время обучения слушатели освоят 1500 лексических единиц и 500 иероглифов, что дает право сдачи экзаменов на сертификат Министерства образования Японии.

Могут быть организованны более гибкие программы по количеству занятий в неделю и по содержанию учебного курса.

«Японский Центр», Автономная некоммерческая организация


Адрес:: г. Москва, Ленинские горы, МГУ, д. 1, стр. 1
Занятия бесплатные. Группа 25-30 человек. Подача анкет апрель-начало мая, после конкурса анкет в конце мая проводится тестирование и собеседование. Занятий с сентября по июнь, 2 раза в неделю по 2 часа. Уровень разный.
Тел.: (495) 926-5032
Факс: (495) 926-5033
E-mail: [email protected]
www.jcenter.msu.ru

Высшие курсы иностранных языков Министерства Иностранных Дел РФ


Адрес: г. Москва, ул.Арбат, д. 54/2
Занятия платные, группа 4-5 человек. Уровень «с нуля» и средний. 2 раза в неделю, 1,5 часа. Подача анкет в с 28 августа по середину сентября.
Тел.: (495) 244-3437

Дом Культуры ЗИЛ


Адрес: г. Москва, ул.Восточная, д. 4
Занятия платные, группа до 10-12 человек. Уровень любой. 2 раза в неделю, по 2-а академических часа. Подача заявок: август-сентябрь, декабрь-январь. Внимание, в январе будет дополнительный набор!
Тел.: (495) 675-1696

Курсы иностранных языков при Профсоюзном комитете Дипломатической Академии МИД


Адрес: г. Москва, ул.Остоженка, д. 53/2, 3 этаж, офис 102
Занятия платные, группа 8-12 человек. Уровень любой. ЕСТЬ ДЕТСКАЯ ГРУППА. 2 раза в неделю, по 2-а академических часа. Запись с апреля по август. Учебный год: с 15 сентября до 15 июня.
Тел.:
(495) 246-0533

Японский центр при Московском государственном лингвистическом университете


Адрес: г. Москва, ул.Остоженка д. 38
Занятия платные, 6-10 человек в группе. Уровень любой. Четыре семестра — 64 пары, два раза в неделю.
Тел.: (495) 248-5775

Superinform Baby — Курсы японского языка при АНО «Японский Центр» при МГУ им.

М.В. Ломоносова (бесплатные занятия)

Описание

Цель деятельности Японских центров — не только оказание содействия ускорению процесса перехода стран СНГ к рыночной экономике, но и углубление понимания Японии и японской культуры, подготовка людей, способных содействовать наведению мостов между своими странами и Японией. С учетом этого, во всех Центрах открыты круглогодичные курсы японского языка, где работают российские преподаватели и специалисты из Японии. 
Курсы японского языка открыты не только для бизнесменов, но и тех, кто интересуется Японией и японским языком. Программы занятий включают написание сочинений, разговорную практику, упражнения по освоению лексико-грамматических моделей; наряду с этим ставится цель овладения практической и деловой коммуникацией на языке, для чего предусматриваются аудирование видеоматериалов, чтение художественной литературы, газет и т. д.

 

Занятия в нашем центре проводятся с сентября по июнь 2 раза в неделю по 2 астрономических часа.

На курсах предусмотрены программы для начального и среднего уровней обучения.

На курсы принимаются лица, достигшие 18 лет.

 

Начальный уровень – 1 курс

Обращаем Ваше внимание на то, что знание иностранных языков не обязательно — тестирование и собеседование проходят на русском языке.

Отбор кандидатов на 1 курс проходит следующим образом:

1. В указанные даты необходимо отправить анкету с фотографией (анкеты без фотографий не рассматриваются!).

2. Кандидаты, прошедшие предварительный отбор по анкетам, приглашаются на письменное лингвистическое тестирование на выявление языковых способностей  — продолжительность 50 минут.

3. Кандидаты, прошедшие тестирование приглашаются на устное собеседование для знакомства с преподавателями и сотрудниками АНО «Японский Центр» – продолжительность 10 минут.

Средний уровень – 2 курс

Отбор кандидатов на 2 курс обучения проходит в форме общего языкового экзамена, включающего в себя проверку знаний как устного, так и письменного японского языка. Кандидатам необходимо заполнить анкету.

Прошедшим отбор, после каждого этапа в электронном виде сообщается время и дата следующей встречи  (просьба обязательно указывать электронный адрес в анкете).

Занятия начинаются с 1 сентября.

Занятия проходят по понедельникам и средам.

ВСЕ КУРСЫ В ЯПОНСКОМ ЦЕНТРЕ ПРОВОДЯТСЯ НА БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ

Обучение в Японии, образование и работа в Японии, японский язык

Курсы японского языка

 

 

Обучение в Японии — это новые возможности

 

Выучить японский язык до хорошего уровня
Найти интересную работу в японской компании
Прикоснуться к культуре и традициям страны
Поступить в японский университет
Получить новую перспективную профессию
Сдать международный экзамен по японскому языку

 

 

Видеопрезентация о нас — самое важное за 1 минуту

 

Наши школы японского языка

Kanrin Japanese School

В школе японского языка «Канрин» в Йокогаме на долгосрочных курсах ведется углубленная подготовка к поступлению в высшие учебные заведения Японии. На краткосрочные курсы школа принимает студентов круглый год. Канрин ежегодно предлагает летние программы с изучением японского и богатой экскурсионной программой.

подробнее

Waen Education InstituteNEW

Школа Waen Education Institute предлагает долгосрочные курсы обучения с целью продолжения образования или трудоустройства. Благодаря управлению торговой компанией, имеющей в распоряжении широкий спектр предприятий в различных сферах деятельности, студенты успешно трудоустраиваются в Японии.

подробнее

Kyoto Minsai Japanese Language School

Японская языковая школа в Киото предлагает обучение на долгосрочных курсах для подготовки к поступлению в ВУЗы страны и сдаче экзаменов JLPT на 1-2 уровни. Имеются краткосрочные курсы от 2х до 10 недель; 3 вида стипендиальных программ.

подробнее

Посмотреть все школы и выбрать

Отзывы студентов

Отзыв о школе ILA в Кобе

Юрий, г. Киев

24 года, студент университета Кобе

Я учился 1 год на долгосрочном курсе «Подготовки к поступлению в магистратуру» в школе японского языка Interculture Language Academy в г. …

Читать дальше

Отзыв об учебе в языковой школе МСА в Токио

Александра, г. Екатеринбург

28 лет, студентка языковой школы МСА

Я приехала на обучение в Японию в декабре 2020 года, во время пандемии коронавируса, в тот небольшой промежуток, когда Япония открыла свои границы для…

Читать дальше

Отзыв об учебе в MERIC Japanese Language School в Осаке

Дарья, г. Екатеринбург

Студентка колледжа

Доброго времени суток! Я училась в школе японского языка MERIC Japanese Language School в Осаке с апреля 2019 года и прошла курс обучения в 2 года.

Читать дальше

Отзыв о школе Sendai International School of Japanese

Вероника, г. Новосибирск

32 года, домохозяйка в данный момент

Скажу честно, что при выборе школы для меня решающим фактором была цена. Я заранее изучала этот вопрос, и у меня даже была выбрана конкретная школа, к…

Читать дальше Читать все отзывы

Отвечаем на ваши вопросы

 

Вопрос: есть ли возрастные ограничения для поступления в японские языковые школы?
Ответ
  • для зачисления на долгосрочные курсы обучения необходимо иметь как минимум 11-летнее среднее образование. Как правило это студенты 17-18 лет
  • для зачисления на краткосрочные курсы в некоторых школах принимаются школьники с 15 лет. Также некоторые школы летом организуют специальные летние курсы для школьников 12-14 лет с условием сопровождения преподавателем или родителем.
  • верхнего строгого возрастного ограничения для поступления на курсы в школы японского языка в Японии нет. У нашего центра есть опыт оформления студентов старше 40 лет.
Вопрос: я — гражданин другой страны (Беларусь, Украина, Казахстан, Израиль и т.д.). Могу ли я оформиться на обучение в Японию и получить визу через ваш центр?
Ответ

Да, наш центр оформляет всех студентов независимо от страны, города проживания и гражданства. Процедура оформления одинакова для всех, независимо от гражданства.

Вопрос: предоставляют ли школы японского языка общежития для студентов?
Ответ

Да, большинство школ японского языка имеют собственные студенческие общежития, в которых студенты могут проживать в течение  всего периода обучения в школе.

Перейти в FAQ

Наши партнеры

 

 

Хотите поехать на обучение в Японию, но есть сомнения?

Ответим на все ваши вопросы, связанные с документами, визой, курсами, школой и дальнейшим проживанием в Японии

Новости

С Новым 2022 годом!

Уважаемые студенты, партнеры и коллеги!
Примите самые искренние поздравления с наступающим Новым годом!
Желаем, чтобы Новый 2022 год стал лучше предыдущих и подарил всем благополучие и исполнение заветной мечты!
Желаем всем здоровья, мира, согласия, терпения, добра, счастья и, конечно же, удачи!

подробнее

Бесплатные онлайн-уроки от школы японского языка SANKO из Токио

Дорогие друзья! Школа японского языка SANKO Japanese Language School в Токио продолжает цикл БЕСПЛАТНЫХ онлайн-уроков японского языка в ZOOM! Не упустите шанс попрактиковать разговорный японский язык и получить профессиональную консультацию у носителей японского языка – профессиональных преподавателей школы SANKO!

подробнее

Приглашение на онлайн-выставку «Обучение и трудоустройство в Японии» 11.

09.2021г.

Приглашаем всех желающих на первую осеннюю онлайн-выставку 2021 «Обучение и трудоустройство в Японии», которая пройдет 11 сентября 2021г. (сб) с 10:00 по московскому времени на платформе ZOOM. Выставка проводится при поддержке МЕХТ. Темы выступлений: «Эффективный способ получения образования и работы в Японии: как окупить инвестиции в свое образование и получить работу мечты», «Путь от учебы в языковой школе до аспирантуры и работы в Японии», лекция о трудоустройстве «Собеседования в японских компаниях». Для участия в мероприятии необходима регистрация.

подробнее

C 25 по 27 июня пройдет онлайн-выставка «Образование в Японии» от МЕХТ

Дорогие друзья! C 25 по 27 июня наш центр «Study in Japan guide» примет участие в онлайн-выставке «Образование в Японии», организатором которой выступает проект Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии (МЕХТ) – «Обучение в Японии. Глобальная сеть». Мероприятие будет проходить 3 дня с 10:00 до 13:00 часов по московскому времени на платформе ZOOM. Рабочие языки – русский и английский. В выставке примет участие более 30 образовательных учреждений и центров, список которых вы можете видеть на постере.

подробнее

БЕСПЛАТНЫЙ ВЕБИНАР «Подготовка к успешному трудоустройству в Японии» 29.05.2021

ВНИМАНИЕ! Хотите узнать, как успешно найти работу в японской компании? Тогда обязательно приходите на наш БЕСПЛАТНЫЙ вебинар, посвященный подготовке к трудоустройству в Японии, 29 мая (сб)! На вебинаре мы проведем небольшой урок эффективной самопрезентации на японском языке, расскажем о том, как правильно составить традиционное японское резюме, предоставим актуальную информацию о требованиях к уровню знаний японского языка для соискателей иностранцев, а также советы для успешного прохождения собеседования с японскими работодателями.

подробнее

Бесплатные онлайн-уроки от школы SANKO из Токио

Дорогие друзья! Школа японского языка SANKO Japanese Language School в Токио предлагает всем желающим цикл БЕСПЛАТНЫХ онлайн-уроков японского языка в ZOOM 1 раз в месяц по субботам в течение 2021г! Не упустите шанс попрактиковать разговорный японский язык и получить профессиональную консультацию у носителей японского языка – профессиональных преподавателей школы SANKO!

подробнее Все новоcти

Подписаться на новости

ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ЗА 3 ШАГА

Ваш результат 1 урока:

Познакомитесь с особенностями японского языка.
Вы узнаете о всех возможностях, которые перед вами откроются со знанием японского языка.
Познакомитесь с системой японской письменности и японской азбукой хирагана.
Научитесь писать и читать по-японски с помощью японской азбуки хираганы.
Выучите правила изменения слогов в японской азбуке.

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Полина Жмаева

Ваш результат 3 урока:

Как правильно согласиться или не согласиться с чем-то по-японски.
Вы познакомитесь с культурой японских жестов и увидите разницу с нашими, а также узнаете, как правильно кланяться по-японски.
Узнаете, как правильно переводить японские предложения, как их правильно произносить и где делать паузы в речи.
Как сказать фразы “Я работаю с… до…”, “От …. до….далеко/близко”, “Я еду до…”, “Я еду к/в…”

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Любовь Матющенко

Добрый день. Сегодня мне ответила японка 🙂
Прикладываю вырезку из беседы.

Жанна Аллаярова

Сейчас в словаре 290 слов

Таня Ривкина

Cпасибо большое за урок)))
Мне двое японцев ответили)) Один даже исправил мне мою дурацкую ошибку по невнимательности))

Анна Маслова

Гузель Хафизова

Диалог “Приятно познакомиться”

Ваш результат 4 урока:

Узнаете, как перечислять предметы и людей (мама и папа, стол и стул).
Как правильно попрощаться по-японски в разных ситуациях.
Как сказать, что вы совершаете действие с кем-то (Я пойду с другом, я пойду с мамой за покупками).

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Надежда Таратоненкова

Надежда Таратоненкова

Елена Ванталина

Ксения Биба

Ольга Аникина

Ваш результат 5 урока:

Как сказать о предмете, о котором вы уже говорили ранее.
Узнаете, как рассказать, во сколько вы встаете и ложитесь, что вы смотрите или какую музыку слушаете.
Схема простого японского предложения, где в роли сказуемого выступает существительное или прилагательное (Я — служащий компании, Я — студент, Дом — большой и др.).

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Виктория Завгородняя

Рассказ о своей семье

Мария Исаева
Рассказ о своей семье

Любовь Селина

Надежда Таратоненкова

Рассказ о своей семье

Ирина Голанова

Рассказ о своей семье

Ваш результат 6 урока:

Познакомитесь с порядком слов в японском предложении и научитесь составлять свои японские предложения.
Узнаете таинственную историю возникновения иероглифов.
Узнаете, сколько всего иероглифов в японском языке, сколько нужно их знать для нормального чтения и сколько можно учить иероглифов в день.
Научитесь читать свои первые иероглифы и узнаете, как правильно читаются иероглифы в различных ситуациях.
Узнаете, как правильно писать иероглифы и какие ошибки не стоит допускать при их написании.

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Виктория Завгородная

Надежда Таратоненкова

Анна Маслова

Ирина Голанова

Жанна Аллаярова

Ваш результат 7 урока:

Как правильно обратиться к своим японским собеседникам, чтобы их не оскорбить.
Легко выучите слова, необходимые для покупки билетов.
Научитесь составлять предложения с глаголами, а также правильно их спрягать. С легкостью выучите много японских глаголов.
Научитесь правильно образовывать из словарной формы вежливую форму глагола.

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Надежда Таратоненкова

Анна Маслова

Жанна Аллаярова

Жанна Аллаярова

Арсентий Дадашев

Ваш результат 8 урока:

Узнаете, как пишутся распространенные японские фамилии.
Узнаете, какими иероглифами пишется гора Фудзи и как правильно написать слово Konnichiwa.
Как составлять вопросительные предложения на японском языке и спрашивать о чем-то по-японски.
Закрепим весь пройденный материал, выполнив контрольную работу.

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Анна Маслова

Надежда Таратоненкова

Любовь Матющенко

Мария Исаева

Любовь Селина

Ваш результат 9 урока:

Узнаете, как называются месяцы года по-японски.
Узнаете, чем японцы любуются осенью.
Обобщите и закрепите пройденные знания.

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Жанна Аллаярова

Жанна Аллаярова

Надежда Таратаненкова

Дарья Блохина

Ирина Голанова

Ваш результат 10 урока:

Как спросить, это А или В (Он японец или кореец? Это хирагана или катакана?).
Узнаете, в чем заключается японская вежливость, ее принципы, сможете вежливо говорить по-японски.
Как спросить “Откуда вы приехали?”
Сможете рассказать японскому другу, кем вы работаете.
Как правильно называть чужих родственников.
Узнаете, как называются дни недели в японском языке и сможете просто и эффективно их запомнить.
Выучите азбуку катакану, а также узнаете современные сферы применения азбуки и в каких случаях слова записываются катаканой. Вам откроются все тонкости изучения звуков и слогов азбук.
Узнаете, какие звуки произносят японские животные.

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Анна Маслова

Жанна Аллаярова

Надежда Таратоненкова

Мария Исаева

Виктория Завгородная

Ваш результат 11 урока:

Как не путать похожие знаки в катакане СИ и ЦУ, СО и Н.
Усиленно будем работать над вашим почерком.
Как правильно озвончаются и удлиняются знаки в катакане.
Как записать слоги с помощью катаканы, которые заканчиваются на я, ю, ё.
Узнаете, как написать звуки, которых нет в японском языке.

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Мария Исаева

Мария Исаева

Жанна Аллаярова

Надежда Таратоненкова

Ольга Аникина

Ваш результат 12 урока:

Как составлять предложения с глаголами в настоящем и прошедшем времени, утверждение и отрицание.
Сферы применения настояще-будущего времени и особенности перевода таких предложений.
Как рассказать о своих планах по-японски.
Как рассказать о том, что вы делаете каждый день, каждую неделю и каждый год, а также, что вы делаете “…” раза в день (неделю, месяц, год и др.).

 

Домашние задания учеников прошлых потоков:

Елена Ванталина

Мария Михалап

Георгий Кондрашкин

Жанна Аллаярова

Жанна Аллаярова

Курсы японского языка — Москва — Московская область — НОУ Курсы иностранных языков «Мегаполис» — I4295

Курсы японского языка в нашей языковой школе рассчитаны на самую широкую аудиторию. Их цель — развить навыки общения на японском языке с начального до продвинутого уровней. Набор на курсы японского языка длится круглый год. Возможно, это прозвучит несколько неожиданно, однако, на самом деле, некоторым опытом, в области японской лингвистики мы владеем уже с самого детства, в русском языке много слов японского происхождения, в 10 раз больше чем, например французских. Вот только мало кто из нас об этом, к сожалению, догадывается! Наши курсы японского языка мы начинаем с фразы «Японский – это так просто!».

В мировой практике курсов японского языка существует несколько общепринятых подходов. Курсы японского языка ведутся в нашей школе по японским учебникам «Shin nihongo no kiso» и «Minna no nihongo». Это учебники, изданные в Японии специально для изучающих японский язык иностранцев.

Данные учебники предназначены для использования во взрослых группах и в первую очередь ориентированы на развитие навыков общения в различных повседневных ситуациях. Они позволяют овладеть основными грамматическими конструкциями и словарным запасом (более 2000 лексических единиц и около 300 иероглифов).

В процессе обучения используются аудиоматериалы,чтобы пробрести навыки понимания речи на слух.

А также способствует постановке произношения и пониманию интонационного рисунка японской речи у студентов. Кроме того, во всех учебных курсах японского язака используются дополнительные аудио- и видеоматериалы, Интернет материалы.

Параллельно с изучением грамматического материала студенты также осваивают основы иероглифики– как теоретические, так и практические.

Каждый учебник состоит из двух частей, каждая из которых рассчитана на 100 и более академических часов.

По завершении курсов японского языка слушатели нашей языковой школы успешно сдают международный экзамен «Нихонго нореку сикэн». Экзамен определяет уровень владения японским языком, проводится посольством Японии в Москве совместно с Японской ассоциацией международного образования. Это единственный международный экзамен по японскому языку.

Japanese First — Home

Японский лингвистический центр в рамках соглашения о сотрудничестве с Kibi International University (Япония) предлагает программу «Double degree» (программа японского диплома о высшем образовании). Подробности см. в разделе «ВУЗы Японии»

Коротко о нас
  1. Мы единственный в Москве филиал японского Института иностранных языков (г. Окаяма) и работаем с 1997 года.
  2. Мы единственные в Москве, кто работает по японской методике обучения восточному языку европейцев, да еще с помощью специально подготовленных для этого японских преподавателей.
  3. Мы единственные в Москве, кто выдает японский сертификат, подтверждающий Ваши знания японского языка по итогам курса занятий.
  4. Мы единственные в Москве, кто помог поступить в ВУЗы Японии сотням наших студентов, которые после их окончания получили специальность и нашли высокооплачиваемую работу в Японии, Великобритании, Европе и США.

Периодически наш Центр посещают члены японского Парламента. Так, 27 апреля 2018 года к нам приходил депутат нижней палаты Парламента Японии от фракции правящей Либерально-демократической партии г-н Айсава Итиро. Он встретился с руководством Центра, с его преподавателями, а также поговорил со студентами. Г-н Айсава высоко оценил уровень подготовки будущих японоведов в нашем Центре.

14 июля 2019 года состоялась встреча члена японского парламента депутата Айсава Итиро со студентами Японского лингвистического центра и Японской школы аниме и манги, находящимися на учебной стажировке в Okayama Institute of Languages и Kibi International University.

3 сентября 2019 года группа студентов Японского лингвистического центра во главе с директором Центра проф. Арешидзе Л.Г. была приглашена в резиденцию Полномочного Посла Японии в Российской Федерации на встречу с членом парламента Японии и Председателем Парламентской Ассоциации японо-российской дружбы господином Айсавой Итиро.

Японский лингвистический центр информирует о начале своего нового проекта «Японский детский центр — КУМОН» для детей от 5 лет. Более подробно об этом можно прочитать на сайте www.KumonFirst.ru

Японский фонд — Языковой курс JF

Японский фонд предлагает курсы японского языка (языковые курсы JF), предназначенные для широкой публики в наших зарубежных офисах и некоторых других местах по всему миру в 28 городах по состоянию на октябрь 2020 года. Около 15 000 человек изучали японский язык на языковых курсах JF в 2019 году.

Языковой курс JF предлагает новый тип курсов японского языка в соответствии со СТАНДАРТОМ JF ДЛЯ ОБРАЗОВАНИЯ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА (*), который определяет владение японским языком, классификацию уровней, постановку целей, методы оценки и другие.Мы ожидаем, что языковой курс JF станет хорошей моделью обучения японскому языку, что приведет к улучшению образовательной среды для учащихся и преподавателей. Мы надеемся, что языковой курс JF позволит нам принять большее количество изучающих японский язык.

*Дополнительную информацию о «СТАНДАРТЕ JF ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ» см. здесь.
Преимущества языкового курса JF заключаются в следующем.

1. Отличительное высококачественное образование Японского фонда

Языковой курс JF основан на опыте и ноу-хау Японского фонда, который на протяжении многих лет продвигает обучение японскому языку за рубежом.Преподаватели, прошедшие наши учебные курсы, разрабатывают программу и проводят занятия. Основываясь на уровне СТАНДАРТА JF ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЯПОНСКОМУ ЯЗЫКУ, владение учащимися японским языком можно оценить с помощью утверждений о том, что учащиеся могут делать на японском языке. Это побуждает учащихся ставить конкретную цель, которую необходимо реализовать.

2. Изучайте японскую культуру и язык

Для улучшения коммуникативных навыков необходимы как компетентность в выполнении задач, так и компетентность в межкультурном понимании.Языковой курс JF подготовил учебники «Маругото: японский язык и культура» для изучения японского общества и культуры, а также японского языка. Это направлено на развитие навыков выполнения задач на японском языке и, кроме того, на то, чтобы изучающие японский язык чувствовали себя знакомыми с людьми, живущими в японском обществе.

3. Разнообразный культурный опыт и программы обмена

Языковой курс JF предлагает широкий спектр мероприятий, чтобы почувствовать прикосновение японской культуры, таких как музыка, кино, искусство и кухня, новейшая информация о Японии и программы культурного обмена вне классной комнаты, максимально используя преимущества японской культуры. Японский фонд как учреждение для комплексного осуществления международных культурных обменов.Благодаря таким культурным мероприятиям участники языкового курса JF могут расширить свое представление о японской культуре и глубже понять культуру.

Языковой курс JF по всему миру (по состоянию на октябрь 2020 г.)

Список сайтов языковых курсов JF (по состоянию на октябрь 2020 г.)
Регион Страна Город Органайзер

Восточная Азия

Корея Сеул Японский фонд, Сеул
Монголия Улан-Батор Монгольско-Японский центр
Юго-Восточная Азия Индонезия Джакарта Японский фонд, Джакарта
Камбоджа Пномпень Камбоджийско-японский центр сотрудничества
Таиланд Бангкок Японский фонд, Бангкок
Филиппины Манила Японский фонд, Манила
Малайзия Куала-Лумпур Японский фонд, Куала-Лумпур
Вьетнам Ханой Центр культурного обмена Японского фонда во Вьетнаме
Хошимин Сити
Лаос Вьентьян Лаосско-японский институт развития человеческих ресурсов
Южная Азия Индия Нью-Дели Японский фонд, Нью-Дели
Океания Австралия Сидней Японский фонд, Сидней
Северная Америка Канада Торонто Японский фонд, Торонто
США Лос-Анджелес Японский фонд, Лос-Анджелес
Латинская Америка Мексика Мехико Японский фонд, Мексика
Бразилия Сан-Паулу Японский фонд, Сан-Паулу
Западная Европа Италия Рим Японский институт культуры в Риме
Германия Кёльн Японский институт культуры в Кёльне
Франция Париж Японский институт культуры в Париже
Испания Мадрид Японский фонд, Мадрид
Восточная Европа Венгрия Будапешт Японский фонд, Будапешт
Россия Москва Отдел японской культуры «Японский фонд» Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы
Украина Киев Украинско-Японский Центр
Узбекистан Ташкент Узбекско-Японский центр человеческого развития
Казахстан Алматы Казахстанско-Японский Центр
Нур-Султан
Кыргызская Республика Бишкек Кыргызско-Японский центр человеческого развития
Ближний Восток/ Африка Египет Каир Японский фонд, Каир

[Свяжитесь с нами]

Японский фонд
Кафедра японского языка Ⅰ
Секция планирования и координации
Тел. : +81-(0)3-5369-6066

Обучение японскому языку в России | Столбцы

Как видно из фильма «О-рошия-коку-суи-мутан» («Сны о России»), обучение японскому языку в России началось еще в период Эдо, когда Япония была закрыта для иностранной торговли, т.е.е. примерно в 17-18 веках, во времена Петра Великого и императрицы Екатерины, используя в качестве учителей японцев, выброшенных на берег в России. Стремление к изучению японского языка в России по-прежнему велико, и такие школы, как Санкт-Петербургский государственный университет, Институт стран Азии и Африки МГУ, Дальневосточный национальный университет во Владивостоке, Московский государственный лингвистический университет и Международный университет в Москве, находящиеся в ведении МИД, известны как высшие учебные заведения с давней традицией преподавания японского языка.Помимо Москвы и Санкт-Петербурга, особенно на Дальнем Востоке, в том числе во Владивостоке, Хабаровске и Южно-Сахалинске, большое внимание уделяется изучению японского языка. Кроме того, увеличилось количество курсов японского языка, созданных при вузах, в других провинциальных городах, в том числе в Нижнем Новгороде, Новосибирске, Иркутске, Челябинске, Красноярске, Екатеринбурге. Однако, поскольку в доперестроечное советское время в России проводилась политика национальной изоляции, которая ограничивала контакты с зарубежными странами или иностранцами, и почти никто из молодых людей, вернувшихся в Россию после учебы в Японии, не стал преподавателем японского языка в университетах из-за низкой зарплаты, хотя есть превосходные пожилые исследователи, которые специализируются на японской литературе и являются авторитетами в японской грамматике, многие учителя японского языка используют неправильные частицы в повседневном разговоре.

Соответственно, по запросам российских учебных заведений в Россию были направлены преподаватели японского языка из различных учреждений, в том числе из Японского фонда, которые добились значительных результатов в обучении практическому японскому языку как средству общения. По данным исследования, проведенного пресс-службой Посольства Японии в России, в 2001 финансовом году среди преподавателей японского языка, направленных в Россию, было семь человек из Японского фонда, четырнадцать из Японо-российского центра молодежных обменов, четыре из Общества содействия японской дипломатии, четыре из Международной программы стажировок, один из города Ниигата и один из программы REX, проводимой советами по образованию в префектуре Ниигата.Кроме того, многие преподаватели японского языка участвуют в обучении японскому языку в качестве волонтеров по всей России (подробнее см. список на стр. 3).

Многие школы в России начинают обучение японскому языку с начальных классов: четырнадцать только в Москве и многие начальные школы на Дальнем Востоке России. Занятия иностранным языком начинаются в пятом классе. Первый иностранный язык является обязательным, для которого большинство студентов изучают английский, в то время как второй иностранный язык является необязательным, при этом студенты могут выбирать из английского, немецкого, французского, испанского, китайского, арабского и японского языков. К проблемам начального образования японского языка относится отсутствие квалификационного экзамена для учителей японского языка, окончивших курсы японского языка в университете, многие учителя владеют неполным японским языком, а учащиеся, выбравшие японский язык в качестве иностранного в начальной школе, редко сдают Курсы японского языка в университете. К сожалению, программа не дала результатов и не провела последовательное обучение.

Помимо Японского центра пресс-службы Посольства, курсы японского языка проводятся японской стороной в рамках проектов правительства Японии по поддержке России в японских центрах, в том числе в Московском университете, Мирбисе, Санкт-Петербурге, Хабаровске, Владивостоке и Южно-Сахалинске. -Сахалинск.Эти курсы японского языка в центрах очень популярны, так как студенты могут пройти бесплатные курсы японского языка, которые преподают носители японского языка, такие как преподаватели японского языка из Японии или студенты, которые учатся в России, используя новейшие учебники и отличные условия, такие как языковой лаборатории; отличникам предоставляется возможность учиться в Японии около месяца. Для отбора студентов на эти курсы проводятся экзамены, поскольку количество поступающих превышает возможности помещений.Вступительные экзамены на курсы японского языка в финансовом году, начавшемся в сентябре 2001 г., были очень конкурентными: желающих было в пять-семь раз больше, чем мест. Число студентов, прошедших курс японского языка только в Японском центре «Мирбус» за последние шесть лет, достигло примерно 800 человек. В июне 2001 года 12 студентов закончили шестилетнюю программу, а 20 – пятилетнюю. Согласно анкете об их мотивации к изучению японского языка, 40% респондентов заявили, что интересуются японской культурой, такой как язык, литература и искусство, или работой в научно-исследовательском институте, связанном с экономикой или технологиями, в то время как 60% выразили практические взгляды, в том числе использование японского языка на работе, ведение бизнеса с Японией и работа в японских компаниях; однако в настоящее время есть только несколько рабочих мест для тех, кто закончил курс японского языка. Интересно, почему россияне так увлечены изучением японского языка? Я предполагаю, что на них большое влияние оказали многочисленные статьи в СМИ, восхваляющие Японию. На самом деле, когда я спрашивал россиян, почему они так интересуются Японией, многие давали положительные ответы, ссылаясь на то, что Япония чудесным образом возродилась, несмотря на отсутствие природных ресурсов, на то, что страна размером в половину Хабаровского края превратилась в второй по величине экономикой в ​​мире, высокое качество японской промышленной продукции, включая автомобили, электронику и товары бытовой электроники, их интерес к японской компетентности и обществу, создавшему отличные производственные системы, а также тот факт, что японская культура и искусство кажутся особенными и экзотичными для россиян, и, более того, менталитет россиян, считающих, что пытаться выучить японский, который считается самым сложным языком в мире, — это круто.В любом случае, иронично, что в то время как у японцев сложилось плохое представление о России, представление о японцах у русских очень хорошее.

Список направленных в Россию учителей японского языка:

  1. Отправка молодых учителей японского языка
    Институт востоковедения Дальневосточного государственного университета – 1 человек
    Новосибирский государственный университет – 1 человек
    Хабаровский государственный педагогический университет – 1 человек
    Московский государственный университет – 1 человек
    Институт экономики и востоковедения Сахалинского государственного университета – 2 человека
  2. Преподаватели японского языка, направленные из других институтов
    Программа поддержки преподавателей японского языка Японо-Российского центра молодежных обменов
    Факультет журналистики Московского университета – 1 человек
    Уральский государственный университет – 1 человек
    Кубанский государственный университет – 1 человек
    Санкт-Петербургский государственный университет – 1 человек
    Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств – 1 человек
    Российский государственный педагогический университет им. Герцена, Институт востоковедения и Владивостокский институт международных исследований Азиатско-Тихоокеанского региона, Дальневосточный национальный университет (по совместной работе) – 1 человек
    Владивостокский государственный экономический университет – 1 человек
    Факультет восточных языков Дальневосточной государственной морской академии – 1 человек
    Хабаровский государственный технологический университет – 2 человека
    Дальневосточный институт иностранных языков и Хабаровская государственная академия экономики и права (работает в обоих) – 1 человек
    Южно-Сахалинский институт экономики, права и информатики – 1 человек
    Проект рассылки учителей-добровольцев, Общество содействия японской дипломатии
    Нижегородский лингвистический университет – 1 человек
    Казанский государственный педагогический университет – 1 человек
    Школа №583 – 1 человек
    Программа международной стажировки Проект
    Новосибирский государственный технический университет – 1 человек
    Японско-евразийское общество
    Казанский государственный технический университет – 1 человек
    Комсомольский-на-Амуре технический университет – 1 человек
    Забайкальский государственный педагогический университет (г. Чита) – 1 человек
    Отправка учителей японского языка (служащих городской администрации) из городской администрации Ниигаты
    г. Владивосток Школа № 151 – 1 человек
    Программа REX, проводимая отделами образования префектуры Ниигата
    Дальневосточная государственная морская академия – 1 человек
    Пожилой волонтер
    Владивостокский государственный экономический университет – 1 человек

Кроме того, в России и странах СНГ работает много преподавателей японского языка на добровольных началах.

Создается впечатление, что когда в 1998 году Японский фонд запустил свой тест на знание японского языка, он поощрял изучающих японский язык, давая им шкалу, по которой можно объективно измерить их фактическое знание японского языка. Я рад, что некоторые из студентов, прошедших курс японского языка в Японском центре, сдали первый уровень теста на знание японского языка, и, хотя их немного, есть те, кто работает профессиональными переводчиками, обучаясь в Японии. , работающие в российских компаниях или правительстве, работающие переводчиками в различных научно-исследовательских институтах и ​​работающие в японских компаниях.

Япония, которая процветала после окончания Второй мировой войны, сейчас работает над структурной реформой, и говорят, что ключом к определению будущего Японии является образование. Нет сомнения, что язык будет играть важную роль в углублении взаимопонимания и развитии политических и экономических отношений между Японией и Россией. Надеюсь, что обучение японскому языку в России станет той основой, на которой в будущем будут строиться плодотворные отношения между двумя странами.

[Перевод ЭРИНЫ]

JF Электронное обучение японскому языку Минато | Японский фонд

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Кана (японский алфавит)

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Кана (японский алфавит)

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Кана (японский алфавит)

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Кана (японский алфавит)

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Кандзи (китайские иероглифы), словарный запас

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Кандзи (китайские иероглифы), словарный запас

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Чтение

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Чтение, Аудирование, Лексика, Культура/Общество, Кандзи (китайские иероглифы)

Оператор курса Куала-Лумпур

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

中文 А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

中文 А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Чтение, Аудирование, Лексика, Культура/Общество, Кандзи (китайские иероглифы)

Оператор курса Куала-Лумпур

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

中文 А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

中文 А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Говорение

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Говорение

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

中文 А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Говорение

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Говорение

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Говорение

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Тионг Вьет А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Говорение

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Тионг Вьет А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Тионг Вьет А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Чтение, Разговор

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Тионг Вьет А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Тионг Вьет А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А2

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Говорение, Слушание

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

французский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

французский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

мадьяр А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Слушать речь

Оператор курса Будапешт

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

французский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

французский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Аудирование, Разговор, Словарный запас, Грамматика

Оператор курса Джакарта

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

португальский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

португальский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Бахаса Индонезия А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Аудирование, Разговор, Словарный запас, Грамматика

Оператор курса Джакарта

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

португальский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

португальский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Интегрированный

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Чтение, письмо, разговорная речь, словарный запас, грамматика, культура/общество

Оператор курса Мексика

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Чтение, Аудирование, Разговорная речь, Словарный запас, Грамматика, Культура/Общество

Оператор курса Мексика

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

португальский А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Чтение, Слушание, Разговор, Культура/Общество

Оператор курса Сан-Паулу

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Аудирование, Разговорная речь, Словарный запас, Культура/Общество

Оператор курса Мадрид

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1 — А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Аудирование, Разговор, Культура/Общество

Оператор курса Бангкок

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1 — А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Аудирование, Разговор, Культура/Общество

Оператор курса Бангкок

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

ภาษาไทย А1 — А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Аудирование, Разговор, Культура/Общество

Оператор курса Бангкок

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

Тионг Вьет А1 — А2

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Аудирование, Разговор, Культура/Общество

Оператор курса Вьетнам

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

испанский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Лексика, Культура/Общество

Оператор курса Мадрид

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

немецкий А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Лексика, Культура/Общество

Оператор курса Кёльн

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

итальянский А1

Период посещения

6 месяцев с начала курса

Категория исследования Лексика, Культура/Общество

Оператор курса Рим

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Лексика

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Лексика

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

английский А1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Культура/Общество, Лексика

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Приложения открыты

日本語 Б1

Период посещения

3 месяца с начала курса

Категория исследования Чтение, Письмо, Культура/Общество

Оператор курса KC (Япония)

Стоимость курса Бесплатно

Японский и русский A BA

Вступительные требования

A-level: AAB, включая B на русском языке.

Другие специальные тесты по курсу:

Когда кандидат сдает EPQ по соответствующему предмету, это может рассматриваться наряду с другими квалификациями уровня 3 и может привлечь альтернативное предложение в дополнение к стандартному предложению. Если вы проходите уровни A, это будет ABB на уровне A, включая B по русскому языку и класс A в EPQ.

  • Доступ к диплому о высшем образовании

    Пройденный диплом с 60 кредитами в целом, включая не менее 45 кредитов на уровне 3, из которых 30 кредитов должны быть с отличием и 15 кредитов с отличием или выше.Также может потребоваться собеседование и часть письменной работы. Этот курс имеет дополнительные предметные требования. Пожалуйста, свяжитесь с приемной комиссией для получения дополнительной информации.

  • БТЭК

    Мы будем рассматривать эту квалификацию в сочетании с другими квалификациями.Пожалуйста, свяжитесь с приемной комиссией для получения дополнительной информации.

  • Кембридж Pre-U

    D3, M1, M2 включая M2 на русском языке

  • Международный бакалавриат

    Всего 35 баллов, из них 16 на более высоком уровне, в том числе 5 по русскому языку на более высоком уровне

  • Ирландский сертификат об окончании школы (более высокий уровень)

    h3, h3, h3, h3, h4, h4 в том числе h4 на русском языке

  • Высшее шотландское / Высшее высшее образование

    AB в Высшем продвинутом уровне, включая русский язык и AABBB в Высшем или A в Высшем продвинутом русском языке и AABBB в Высшем.

  • Уэльский бакалавриат

    Валлийский бакалавриат обычно не включается в академические условия предложения, сделанного вам для этого курса. Если вы решите получить степень бакалавра Уэльса, мы настоятельно рекомендуем вам использовать этот опыт в своем личном заявлении, поскольку ваша квалификация будет учитываться как при первоначальном рассмотрении вашего заявления отборочной комиссией, так и при повторном рассмотрении приемной комиссией. репетитор в то время, когда ваши результаты A-level передаются нам.

  • Другие квалификации

    Европейский бакалавриат: 80% в том числе 8. 0 по русскому языку.

Узнайте больше о квалификациях, принятых в Великобритании и Ирландии, или обратитесь в приемную комиссию школы для студентов бакалавриата.

Альтернативная запись

Мы стремимся выявить лучших кандидатов, независимо от личных обстоятельств или происхождения.

Access to Leeds — это альтернативная схема приема, которая принимает заявления от лиц, которые могут быть выходцами из семей с низким доходом, в первом поколении их ближайших родственников, чтобы подать заявление на получение высшего образования, или от лиц, учеба которых была прервана.

Узнайте больше о программе Access to Leeds и альтернативных поступлениях.

Стандартное предложение Access to Leeds: BBB на уровне A, включая русский язык и пропуск Access to Leeds.

Международный

Мы принимаем ряд международных эквивалентных квалификаций. Свяжитесь с приемной комиссией бакалавриата для получения дополнительной информации.

Международный год основания

Иностранные студенты, которые не соответствуют академическим требованиям для обучения в бакалавриате, могут пройти год подготовки к международному университету Лидса.Это дает вам возможность учиться в кампусе, обучаться у ученых Университета Лидса и продвигаться по широкому кругу курсов бакалавриата Лидса. Узнайте больше о программах International Foundation Year.

Требования к английскому языку

Общий балл IELTS 7.0, не ниже 6.5 по любому компоненту. Чтобы узнать о других квалификациях по английскому языку, прочтите квалификацию, эквивалентную английскому языку.


Улучшите свой английский
Если вы иностранный студент и не соответствуете требованиям по английскому языку для этой программы, вы можете пройти наш преддипломный курс английского языка, чтобы улучшить свой уровень владения английским языком.

Как подать заявку

Подайте заявку на этот курс через UCAS. Код учреждения Университета Лидса — L23.Проверьте крайний срок подачи заявок на веб-сайте UCAS.

Прочтите наше руководство по подаче заявки.

иностранных студента подают заявки через UCAS так же, как и студенты из Великобритании. Наша сеть международных представителей может помочь вам с вашей заявкой. Если вы не уверены в процессе подачи заявки, обратитесь за помощью в приемную комиссию.

Читайте о визах, иммиграции и другой информации в разделе Иностранные студенты.Мы рекомендуем иностранным студентам подавать заявки как можно раньше, чтобы у них было время подать заявление на получение визы.

Политика приема

Политика приема в университет Лидса на 2022 год

Сборы

Великобритания: см. раздел сборов ниже

.

Международный: 20 750 фунтов стерлингов (в год)

Плата за обучение для студентов из Великобритании, начиная с 2022/23 года
Для студентов дневного отделения из Великобритании, начиная с 2022 года, плата за обучение в 2022/23 году составит 9 250 фунтов стерлингов.
Плата может увеличиться в последующие годы вашего курса в соответствии с инфляцией и в соответствии с законом. Плата за обучение студентов бакалавриата в Великобритании определяется правительством и может меняться в случае изменения политики.

Плата за обучение за границей или стажировку год
Если вы проходите год обучения за границей или стажировки, вы будете платить за обучение по сниженной цене в течение этого периода. Для получения дополнительной информации см. раздел «Обучение за границей и оплата за обучение и трудоустройство и кредиты».

Подробнее об оплате пошлин и сборов.

Могут возникнуть дополнительные расходы, связанные с вашим курсом или программой обучения или с тем, чтобы быть студентом Университета Лидса. Подробнее о дополнительных расходах

Финансовая поддержка

Если у вас есть талант и стремление, мы хотим, чтобы вы могли учиться у нас, независимо от ваших финансовых обстоятельств. Существует помощь для студентов в виде кредитов и безвозвратных грантов от университета и от правительства. Узнайте больше в нашем обзоре финансирования бакалавриата.

Россиянин приплыл в Японию за убежищем – сообщает

Россиянин проплыл 20 километров от спорных Курильских островов в Японию, чтобы попросить политического убежища, сообщили государственные СМИ в воскресенье после того, как японские СМИ сообщили о задержании этого человека на Хоккайдо.

В администрации Южно-Курильска заявили, что беженец — уроженец Урала, получивший бесплатно землю на Курильском острове Кунашир в рамках российской программы по омоложению Дальнего Востока.

Государственное агентство РИА Новости со ссылкой на неназванный источник, знакомый с ситуацией, идентифицировало пловца как 38-летнего Вааса Феникса Нокарда.

«Похоже, он попал туда в гидрокостюме. Он просто переплыл 24-километровый пролив вплавь», — сказал источник.

«Три года жил на Курилах, нигде не работал, жил в Головино [село], ночевал в палатке или селился у кого встречал», — добавили они.

Сообщается, что Нокард попросил друга продать мотоцикл, который он оставил на берегу, и перевести ему деньги.

В сообщении отмечается, что Нокарда якобы депортировали из Японии в 2011 году за нарушение визового режима, а также из Таиланда и Бали за подделку документов.

Российские СМИ в 2019 году представили Нокарда как уроженца Ижевска, города в Удмуртской республике, в 1000 км к востоку от Москвы, который переехал на Курилы после получения бесплатной земли в рамках российской программы «Дальневосточный гектар».

В отчете независимой «Новой газеты» за тот же год Нокард описывается как человек, увлекающийся японской культурой и посещавший курсы японского языка на Дальнем Востоке России. Газета также сообщила, что он был депортирован из Японии в 2011 году за просроченную визу.

Официального подтверждения или опровержения личности российского просителя убежища не поступало, а консульство России в Саппоро обвинило японские власти в нераскрытии какой-либо информации о нем.

Консульство оспорило заявление источника РИА Новости о мужчине, который плыл в Японию в гидрокостюме, заявив, что прибыл на Хоккайдо на резиновой лодке.

Главный секретарь кабинета министров Японии Кацунобу Като заявил в понедельник, что правительство «примет соответствующие меры» после подтверждения подробностей прибытия россиянина, сообщает РИА Новости.

Россия контролирует Курилы с тех пор, как советские войска захватили цепь островов в последние дни Второй мировой войны, разместив военные базы и ракетные комплексы в последующие десятилетия.Территориальный спор помешал России и Японии подписать официальный мирный договор, чтобы отметить окончание войны.

Чрезвычайно странная история о Дембее, (вероятно) очень сбитом с толку рыбаке – Линка все узнает

В 2018 году Японский фонд провел свой «Отчет об исследовании японского языка за рубежом» и обнаружил 633 учителя японского языка и 11 764 изучающих японский язык в России (1) . Но в отличие от США, где изучение японского языка стало популярным благодаря интересу к бизнес-трейдингу или поп-культуре, в России японское образование существует уже более 300 лет. Итак, как и почему русские начали изучать японский язык?

Все началось с очень неудачливого рыбака (или торгового клерка, данные неясны), который однажды попал в шторм. Его звали Дембей, это был конец 17 века, и вдруг он оказался единственным выжившим после кораблекрушения и был выброшен на Камчатку.Я нашел источники, которые относят появление Дембэя как к 1697 (2) , так и к 1702 (3) . Период сёгуната Токугава сакоку , 200 лет, когда Япония была полностью заперта и изолирована. Это не только означало, что иностранцы не могли войти, но также означало, что японцы не должны были выходить. Правило было таким: никто не входил и не выходил, поэтому, если по какой-то причине вы вышли, скажем, из-за того, что ваш корабль сильно сбило с курса из-за шторма, у вас не было никакой возможности вернуться обратно. Как только Дембей оказался в России, он остался там навсегда.

Как гласит история, путешественник по имени Владимир Атласов, прославившийся ныне первыми систематическими исследованиями Камчатского края, нашел Дембэя и увез его в Москву. Здесь некоторые даты немного разветвляются — одни источники говорят, что он был найден в 1697 году и начал свою жизнь в Москве в 1702 году, а другие подразумевают, что все это произошло в 1702 году. Так или иначе, он был доставлен к Петру I. Великий в Москве, который, видимо, хорошо поняв, когда увидит, приказал выучить Дембэя русскому языку, чтобы тот, в свою очередь, научил русских японскому.

Примерно в это же время Петр Великий очень интересовался изучением Камчатки и Курил, в том числе выяснением, где и что такое Япония (4). Он слышал о невероятно богатой стране, острова которой можно увидеть за океаном на Камчатке, и очень хотел узнать больше. Так что есть также теория, что Петр Великий пытался узнать все, что мог, об этой загадочной земле за океаном из Дембей, но, учитывая, что Дембей был бедным рыбаком из Осаки, кажется невероятно маловероятным, что он мог бы рассказать что-нибудь об Эзо (ближайшая к России область Японии, ныне известная как Хоккайдо, и край Японии, противоположный тому, откуда был родом Дэмбей). Дембей стал первым официальным учителем японского языка в России, позже к нему присоединились другие мужчины, оказавшиеся в том же положении, что и раньше; выброшены на берег в чужой новой земле и заперты в своей стране. В 1736 году к Российской академии наук добавилась школа японского языка, а также учебники и словари японского языка (3). В других регионах России было основано больше языковых школ, а оказавшиеся в затруднительном положении японцы были крещены и переименованы, а затем у них появились дети, которые продолжили создавать область обучения японскому языку.

И именно так в России впервые начали изучать японский язык, которым они до сих пор учатся столетия спустя. Между кораблекрушением (на самом деле их было несколько), застрявшими рыбаками, у которых нет пути домой (спасибо Токугаве), и монархом, желающим делать то, что всегда делают монархи (расширяться в другом месте и забирать все свои хорошие вещи), сформировалась традиция языкового образования.

Источники

  1. Японский фонд. Отчет об исследовании японоязычного образования за рубежом за 2018 г. Сводные таблицы
  2. Русско-японская война в культурной перспективе, 1904–05 гг. – Сандра Уилсон, Дэвид Уэллс Образование в России
  3. «Ранние русско-японские отношения. Дальневосточный ежеквартальный журнал , т. 1, с. 10, нет. 1, 1950, стр. 2–37. Джордж Ленсен

Нравится:

Нравится Загрузка…

Родственные

Мировые языки, литературы и культуры

г-жа Нагиса Симидзу

[email protected]

Факультет

Доцент

Преподаватели

  • Г-жа Яёи Такеучи
  • Мисс.Анжела Харрис
  • г-жа Нагиса Симидзу

Дополнение

  • Г-жа Марико Клайн
  • Доктор Райан Редмонд

Пожалуйста, посетите раздел «Преподавательский состав» нашего веб-сайта для получения контактной информации и дополнительной информации о факультете.

Специальность по японскому языку состоит из шести базовых курсов (1010, 1020, 2040, 2050, 3020 и 3030) плюс семь курсов из следующего списка: (Тематические курсы можно повторять. Требуется оценка C или выше.)

  • • ЯПОНИЯ 4020
    • ЯПОНИЯ 4030
    • ЯПОНИЯ 3042
    • ЯПОНИЯ 3046
    • ЯПОНИЯ 3048
    • ЯПОНИЯ 3068
    • ЯПОНИЯ 4080

Темы курсов (можно повторять):

  • ЯПОНИЯ 3040
  • ЯПОНИЯ 3060
  • ЯПОНИЯ 4040

Несовершеннолетний по японскому языку включает как минимум 21 семестровый час изучения японского языка, включая ЯПОНСКИЙ 3020 и ЯПОНСКИЙ 3030. Демонстрация владения может быть заменена зачетом на курсах, эквивалентных ЯЗЫК 1010-ЯЗЫК 2050.Минимальная оценка C требуется для того, чтобы курс засчитывался в несовершеннолетний.

Коммерческие навыки для этой степени включают межличностные, когнитивные и прикладные области навыков, которые ценятся работодателями и являются основными или дополнительными по отношению к основной специальности. Цель рыночных навыков была разработана, чтобы помочь студентам сформулировать свои навыки для работодателей. Рыночные навыки UNT были разработаны преподавателями и одобрены работодателями или специализированными учреждениями, например, поставщиками стажировок, торговой палатой, советами по развитию рабочей силы и другими организациями, связанными с рабочей силой.Для получения информации об этих рыночных навыках: https://vpaa.unt.edu/thecb/class.

Расписание мероприятий

Учебные программы и курсы

Полный список курсов с описаниями и обязательными условиями можно найти на домашней странице каталога ЕНТ. Вы также можете найти учебные программы, перечисленные в профилях преподавателей по адресу https://faculty.unt.edu/.

Учащиеся могут получить кредиты по японскому языку, пройдя вступительный тест или переведя кредиты из другого учебного заведения. Для получения более подробной информации см. информацию о тестировании в разделе «Ресурсы» на этом веб-сайте или позвоните в офис департамента.

Второй год обучения японскому языку, JAPN 2040 и 2050, предлагается в мае и июне в уникальном формате обучения за границей. Группа начинает в кампусе с интенсивного обучения в течение 3,5 недель, а затем вместе отправляется в Японию, чтобы провести еще 3,5 недели обучения и личного культурного опыта. Эту программу ведут г-жа Яёи Такеучи и г-жа Анджела Харрис.

Чтобы узнать о возможностях обучения за границей, перейдите в раздел «Ресурсы» нашего веб-сайта на страницу «Обучение за рубежом», свяжитесь с нашим главным офисом или свяжитесь с офисом по обучению за рубежом по адресу https://studyabroad.unt.edu/ или по телефону (940) 565-2207.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *