Нарисованные книжки: D0 bd d0 b0 d1 80 d0 b8 d1 81 d0 be d0 b2 d0 b0 d0 bd d0 bd d1 8b d0 b5 d0 ba d0 bd d0 b8 d0 b3 d0 b8 вектор

Содержание

РИСОВАННЫЕ ИСТОРИИ

За последние полвека
многие вещи изменились —
в том числе комиксы и я.
И по крайней мере
некоторые из них —
комиксы — стали лучше.

Роберт Блок
(из предисловия к альбому «Хеллбой»)

 

Моя любовь к комиксам вызывает у людей улыбку. А я думаю, хорошо, если люди улыбаются. И снова жду: может быть, очередное издательство выпустит что-нибудь…

В начале 1990-х годов издание комиксов в нашей стране переживало своеобразный бум. Переводные и отечественные работы выпускались стотысячными тиражами.

Прекрасно помню первый комикс, в дошкольные годы подаренный мне родителями.

Это был альбом по мотивам повести Ж.Рони-старшего «Борьба за огонь».

Изданием занимался комсомольско-молодёжный центр «Альба». На обложке — ни названия, ни имени художника, зато крупными белыми буквами написано: «КОМИКСЫ». В полном восторге я раскрасил все семь букв фломастерами. Позже я прочёл и оригинальную книгу Ж.

Рони. И перечитывал не один раз; книга понравилась. Но я понял, что рядом с книгами существует другой мир, не менее интересный, — мир рисованных историй. Комиксы продавались в тех же магазинах, на тех же полках. Они выглядели как книги. Но внутри была дорога в рисованную страну.

Комикс-бум, продлившийся два, от силы три года, сошёл на нет — студии распались на авторов-одиночек, а многочисленные альманахи тех лет стали библиографической редкостью. До начала нового века то один, то другой комикс-проект возникал на горизонте, но, мелькнув, уходил в небытие. Путешествуя с родителями и случайно натыкаясь в разных городах на эти «неоконченные сериалы» (анонсированное на последних страницах продолжение, как правило, так и не выходило), я всё крепче привязывался к комиксам. Брошенные на дальних полках, они манили. Труднодоступные, они притягивали. Я чувствовал, что этот жанр уникален — и вновь и вновь обыскивал книжные магазины.

Путешествие в прошлое

Комикс… То он стремительно надвигался, и казалось, что он вот-вот придёт в Россию, то пропадал, ни слуху ни духу, — чтобы как чёртик из табакерки выскочить в очередном издательстве или новом проекте: комикс по мотивам фильма, комикс в рекламе, комикс в образовании, просто комикс. Долгими, трудными путями пробирались представители жанра в книжные магазины нашей страны. Уже одно это упорство, с которым комиксы пытаются пробиться к читателю, заслуживает внимания.

Исследователи комикса обнаруживают его корни в наскальной живописи, лубочных картинках, в агитплакатах футуристов и даже в житийных иконах. Всё это очень условно, но своя история у жанра определённо есть. В 1995 году комиксу официально исполнилось 100 лет — считая от года создания в Америке Мики Дьюгэна или Жёлтого Малыша (Yellow Kid).

Мики — персонаж газетных карикатур, придуманный художником Ричардом Аутколдом. До поры до времени с современными комиксами эти карикатуры роднили лишь фразы-комментарии, нанесённые на жёлтую рубашку героя. Однако когда Yellow Kid завоевал любовь читателей и обрёл популярность, газетным магнатам пришло в голову вместо одной карикатуры печатать связанную общим сюжетом серию.

Предтеч жанра исследователи находят и в Европе, причём существенно раньше 1895 года. Комикс эволюционировал стремительно. В «Каценджемеровских детках» (1897) художник Рудольф Дёркс впервые использовал так называемые «пузыри» — таблички, передающие речь героев. Комикс заимствовал приёмы кинематографа (чередование кадров, смена планов, техника монтажа). Появившись на свет как сугубо газетное развлечение, комикс достигает книжного формата. Над сценариями рисованных историй в различное время работали известные литераторы (например, Курт Воннегут и Рэй Брэдбери). Комикс экспериментировал с жанрами, стилями… и с целевой аудиторией. Появились комиксы для клерков, для домохозяек, для интеллектуалов. В Америке в 1969 году федеральный суд освободил автора комиксов от уплаты налогов — после того, как тот подарил серию своих работ университетской библиотеке. Двумя годами ранее в Лувре прошла выставка «Комикс и повествовательная изобразительность», вызвавшая горячие споры между сторонниками и противниками комикса. В конце 1970-х группа французских художников выпустила манифест, в котором комиксу присваивался статус самостоятельного вида искусства.

Официальное признание комикса состоялось. В списке прочих искусств рисованные истории заняли почётное девятое место.

Что важно знать о комиксах

«Комикс никогда не был формой повествования для детей, которую с течением времени подхватили взрослые,

 — пишет польский историк кино Е.Теплица. — Линия развития была противоположной… Как известно, первыми героями комикса были дети, но увиденные глазами взрослых, причём эти герои-дети — так же, как и обладающие разумом, ведущие себя «по-человечески» звери, — представляли собой скорее всего медиум, посредством которого авторы, вроде Аутколда или Дёркса, смотрели на американское общество».

Итак, сформировавшись как жанр для взрослых, комиксы, по мере развития индустрии, обратились и к детям. Интересно, что в нашей стране комикс, напротив, долгое время «выживал» исключительно в детских журналах. Начиная от ставших классическими «Чижа» и «Ежа», где печатались рассказы в рисунках Николая Радлова, и продолжая «Мурзилкой» и «Весёлыми картинками», которыми мало кто не зачитывался. После упомянутого локального бума комикс, исчезнув из книжных магазинов, вновь нашёл себе приют в периодических изданиях для детей.

В Японии комиксы активно используются в учебном процессе. Воспитатели и психологи утверждают: знания, «переведённые» на язык рисунка, быстрее и легче воспринимаются детьми. Смотреть, как известно, интереснее, чем просто читать. «Переводу» подчас подвергаются и известные литературные произведения. Спорный вопрос — на пользу или во вред такая адаптация, но сам факт её существования убеждает, что у рисованных историй очень богатые перспективы.

А кстати, читают комикс или смотрят?

«Серия изображений, образующая связное повествование», — так определяют комикс в словарных статьях. Писатель Виктор Ерофеев в эссе «Комиксы и комиксовая болезнь» пишет: «Вопрос о том, что важнее в комиксе: визуальная или текстовая сторона, решается примерно так же, как и в кино, где зрительный ряд обязателен, текст — факультативен, он стремится к самосокращению, иногда ограничивается междометиями».

Рисунок выразителен сам по себе. Однако комиксы без текста — это скорее исключение, чем правило. Неслучайно символом жанра является «пузырь» — то есть, грубо говоря, та часть комикса, которая содержит текст. Объёмы повествования могут варьироваться от незначительных до очень больших. Пронзительный литературный текст, сочетаясь с яркой, оригинальной графикой, способен превратить комикс в атмосферное искусство. Собственно, за что комиксы и любят.

Представим, что мы открываем первую страницу рисованной истории и видим броский панорамный кадр.

Тут следует обратиться к нашему менталитету.

Неотъемлемая часть нашей культуры — чтение. Мы воспитаны на чтении.

Поэтому в первую очередь мы находим на рисунке текст (ремарки, реплики персонажей, надписи, вывески, таблички…) и читаем его. И только затем соотносим прочитанное с картинкой, хотя уже мельком её видели (да и, читая, продолжаем видеть).

Поэтому наиболее полным будет ответ: комикс читают и смотрят одновременно. В этом — его жанровая уникальность. Иными словами, это картинки, которые можно читать. Это особый тип повествования, сочетающий зрительное и вербальное.

Как разворачивается действие в комиксе?

Кадры комикса статичны. Они оживают только в воображении читателя. Основное действие в комиксе разворачивается не на рисунках, а «между» ними, — в момент, когда читатель мысленно соединяет две разрозненных картинки в связную историю.

Таким образом, комикс, как и литература, заставляет работать воображение.

Лицом к комиксам

Круг отечественных издательств, занимающихся «графической прозой», медленно, но неуклонно растёт. Издатели анонсируют новые серии и проекты. Выпущенных за последние четыре года комиксов хватит, чтобы открыть небольшой специализированный отдел в книжном магазине.

В настоящее время издание комиксов в нашей стране идёт двумя путями.

Первый — это выпуск ежемесячного журнала.

Под термином «журнал комиксов» следует понимать либо альманах, состоящий из коротких историй (как, например, выпускаемый на Украине «К 9»), либо, что встречается чаще, долгий комикс-сериал, разбитый на отдельные номера. По такой схеме издают, например, популярные японские комиксы (манга), сюжет которых редко ограничивается одним выпуском.

Второй путь — издание альбомов. В нашей стране нет общепринятого формата, и размеры альбома разнятся; всё зависит от издателя. Как правило, формат довольно большой. Твёрдый переплёт. Почти всегда альбом представляет собой законченную историю.

В отличие от коротких и динамичных выпусков сериала, чтение альбома может занять несколько вечеров. Альбом нужно снимать с полки, устраиваться в кресле и — нырять, погружаться, падать. Благодаря хорошему оформлению, альбом приятно читать. Это произведение искусства, плод интеллектуального труда. Это массивное, увесистое издание, в котором заключены целые миры.

Любопытно взглянуть на соотношение переводных и отечественных комиксов. В комиксах для малышей (журнальных комиксах) преобладают наши авторы. В комиксах для подростков — иностранцы. Несмотря ни на что, комикс продолжает оставаться в России сравнительно новым явлением. Издатели предпочитают начинать с переводов.

Три основных центра мировой комикс-индустрии — США, Франция и Япония. На современном российском рынке преобладают американские комиксы, получившие серьёзную поддержку в виде компьютерных игр и голливудских экранизаций. Из американских комиксов переводят в основном истории о похождениях различных супергероев.

Куда более неоднозначны комиксы, пришедшие к нам из Европы. Франция — страна, где был принят манифест Девятого искусства и где комиксы получили государственную поддержку. Показателен тот факт, что большинство переводных французских комиксов изданы в рамках программы «Пушкин». Программа была начата Министерством иностранных дел Франции ещё в 1989 году и призвана познакомить с лучшими произведениями французских авторов. Таким образом, картина представленных в магазинах комиксов существенно облагораживается.

Японская манга, долго бытовавшая у нас лишь в виде компьютерных «сканов», тоже постепенно обретает своего издателя. В Японии жанр комикса чрезвычайно развит и обладает своей спецификой. Не исключено, что в ближайшее время появятся новые лицензионные переводы.

Каких же успехов сумел добиться отечественный комикс?

После распада комикс-студий, созданных на заре перестройки, жанр переместился в гетто Интернета — до тех пор, пока в 2002 году не стартовал первый Московский фестиваль комиксов «КомМиссия».«Комиксы выходят из подполья», — так писали в периодике. Возникшая благодаря фантастическому энтузиазму комикс-студии «Люди Мёртвой Рыбы», «КомМиссия» сумела стать ежегодным мероприятием и, более того, добилась международного признания. С каждым годом уровень представленных на фестивале работ повышается. Отечественный комикс совершенствуется. С другой стороны, картина не такая уж и радужная. Существует мнение, что многие художники рисуют комиксы специально к фестивалю, то есть единожды в год. Выставочная программа предполагает короткие законченные сюжеты, и трудно сказать, справятся ли отечественные авторы с чем-то большим.

* * *

Знакомство с комиксами требует определённой подготовки. Чтение их — увлекательный процесс, но не каждый комикс достоин прочтения. Как и литература, комиксы бывают разные. Что ж, разговор начат. В будущем мы вернёмся к теме рисованных историй, посвятив самым достойным отдельные обзоры.

Новинки:
Зауер Й. Нерождество
Комиксы из Италии
Салаватов Э. Дед Мороз: Глубокая заморозка

См. также:

Из истории комикса

Е.Харитонов. Девятое искусство: Историко-критический обзор фантастического комикса

В.Кондратьев. Бумажная опера

В.Ерофеев. Комиксы и комиксовая болезнь

Аналитические статьи

В.Кудрявцев. Нужен ли комикс ребёнку и школе: Выступление на круглом столе

О японских комиксах

Дмитрий Лященко

Нарисованные книги — Российская газета

Художник Алексей Кузьмичев полностью сохранил свойственное жанру простодушие — большеглазые, угловатые лица в стиле японского аниме, выстрелы, обозначенные для ясности словами «Бах! Бах!». Осечки — «Клац!». Удары в челюсть — «Тресь!». Будет что полистать школьникам под партой. Главное же, именно рисованные образы проще освоить и канонизировать массовой культуре, тем более что хорошего фильма с запоминающимися лицами героев Акунина пока не существует. Не дождавшись удачной экранизации, писатель пошел другим путем — легко и непринужденно прививая себя через комиксы. Там, глядишь, и фильм снимут хороший, родились же из бумажных «Бэтмена» и «Человека-паука» киношные версии. Не за горами тот день, когда, засев в кафе «Акунинъ», мы будем потягивать коктейль «Азазель» из кружек с изображением Эраста Петровича, стряхивая пепел в пепельницу в виде головы госпожи Эстер и поднимая тосты за здоровье великого литературного коммерсанта и комбинатора.

Не нарисованные люди

Слегка отучившись на комиксах от чтения, можно пойти и дальше — взяться за книги, в которых весь текст сводится к подписям под снимками. И убедиться в том, что отсутствие текста — не значит элиминации глубины. Альбом, выпущенный издательством «Лики России», «Российская империя в фотографиях. Конец ХIХ — начало ХХ века» (СПб., 2004 г.), книга совсем не легкомысленная. Многие фотографии ( из архивного собрания Российского государственного архива кинофотодокументов) публикуются впервые. Пробки на Невском или на углу Петровки и Кузнецкого: вместо машин, разумеется, экипажи, утомленные волжские грузчики, стеклодувы, пекари, крестьяне, странник в лохмотьях, деревенская девочка с корзинкой грибов. Тут же и люди искусства — Лев Толстой с семьей, Репин с гостями, балерины, певицы, актрисы… А вот и официальная жизнь — император Николай пробует суп на миноносце, присутствует при испытании плуга — официоз не хуже и не лучше нашего, люди — почти такие же, как мы. Такие, да не такие. По крайней мере фотографии они наклеивали на паспарту, обрезы золотили, под снимком обязательно ставили клеймо фотографа или фирмы с точным адресом, и не только к фотографии, но и к жизни относились с забытыми теперь доверием и серьезностью.

Художник по дороге к Луне

«Летит себе аэроплан. Свободная фантазия по мотивам жизни и творчества Марка Шагала» (М., «Слово», 2003 г.) — последний роман Фридриха Горенштейна (1932-2002 гг.), классика современной русской литературы, с 1980 года жившего в эмиграции, а в годы перестройки вернувшегося на родину в книгах. Горенштейн проделал в романе любопытный эксперимент. Попробовал перевести язык живописи на язык прозы. Судьба Шагала, легшая в основу книги, постоянно меряется его картинами, фрагменты которых летят здесь же, рядом, по углам страниц. Репродукции искрящегося красками и весельем художника даны в черно-белом цвете. И это очень верно — по нескольким причинам. Шагаловские цвета забили бы текст, превратив полноценный роман в художественный альбом. Горенштейн же как бы оживляет картины словом, передает на бумаге неповторимую атмосферу художественного пространства, особенно объемно и адекватно это получается в витебской части биографии. Вместе с тем жизнь художника в исполнении писателя вышла действительно черно-белой, совсем не такой, как живопись Шагала. Ведь Шагалу, по словам писателя, удалось «быть оптимистом в аду» — аду революций и нацизма, его картины как бы не отягощены знанием об Освенциме, хотя именно от нацистов Шагал бежал с женой в Америку. Для Горенштейна тема гонимого по свету еврейского народа — основополагающая, и сохранить оптимизм ему намного сложнее. Однако картины Шагала просветляют печаль писателя и в итоге делают книгу и радостной, и мудрой.

Красивые иллюстрации к книгам для детей

Иллюстрирование книг для детей – это важная и ответственная задача, ведь от книг, которые мы читаем в детстве, зависит то, кем мы станем в будущем. И изображения в книгах порой оказываются важнее самого текста. Поэтому стоит заботиться о том, что читают наши дети, и с детства формировать в них чувство прекрасного, покупая не вырвиглазный и пестрый ширпотреб, а хорошие книги с красивыми рисунками. Сегодня мы покажем вам несколько замечательных иллюстраций, сделанных для детских книг художниками со всего мира, а если вам самим нужно сделать иллюстрации, заказать их вы можете у талантливых авторов студии Kinesko!

Иллюстрации, созданные для книги «Мечта океана»

Эти потрясающие рисунки – часть серии иллюстраций, нарисованных вьетнамской иллюстраторкой Хоа Ли. Созданные ей образы мгновенно переносят вас в мир, похожий на сон. В своих рисунках Ли использует яркие цвета, чтобы подчеркнуть контраст между светом и тенью, а также идеально отображает грань между мирами под и над водой.

Иллюстрации, сделанные для книги «Тайна Хава»

«Тайна Хава» — это первая детская книга, созданная иллюстратором из Лондона FX Goby совместно с его сестрой, известной детской писательницей, Валентиной Гоби. Книга рассказывает историю мальчика по имени Анмар, который однажды замечает по ту сторону пыльной страны загадочную девушку с огненно-рыжими волосами. Иллюстрации, нарисованные для книги поражают богатством своих цветов и замечательными образами персонажей, прекрасно отображая восточный колорит сюжета.

Иллюстрации, созданные для книги «Там, где живут чудовища»

«Там, где живут чудовища» — это одна из самых популярных детских книг во всем мире. Любят ее не только за сюжет (хотя он тоже замечательный), но и за иллюстрации, сделанные автором самой книги Морисом Сендаком. Говорят, что талантливый человек талантлив во всем. И в случае с Сендаком это действительно так. Особо хочется отметить его внимание к деталям, которое ярче всего проявляется в миллионах тонких чернильных линий, которыми он изображал волоски на теле чудовищ.

Иллюстрации, нарисованные для комикса «Прибытие»

«Прибытие» — это знаменитый комикс (или графический роман), созданный обладателем премии Оскар Шоном Таном. В центре сюжета – история иммигранта, оставившего родной дом и страну в поисках лучшей жизни для своей семьи. Во всем романе нет ни одного символа, история рассказывается лишь с помощью иллюстраций. Зато каких! И подумать страшно, сколько времени ушло у него на создании даже одного рисунка. Фотореалистичные изображения людей в абстрактной и сюрреалистичной среде по-настоящему впечатляют и в полной мере отображают всю художественную мощь Тана.

Иллюстрации, сделанные для книги «Снеговик»

Любимая, как взрослыми, так и детьми история о мальчике и снеговике была выпущена признанным британским художником Рэймондом Бриггзом в 1978 году. Он не только сочинил сюжет, но и проиллюстрировал книгу с помощью цветных карандашей. «Снеговик» стал настоящей детской классикой, и получил не только экранизацию, но и продолжение, созданное, правда, уже не Бриггзом.

Иллюстрации, сделанные для книги «История Жозефа-Армана Бомбардье»

Иллюстраторка из Калгари Жаки Ли нарисовала потрясающие образы для своей книги, посвященной Жозефу-Арману Бомбардье, канадскому изобретателю, создавшему первый в мире снегоход. Создавая иллюстрации, Ли использует чернила и акварель, помогающие ей нарисовать чистые и минималистичные образы. Стиль Ли выделяет ее среди других и отлично вписывается в «снежную» тематику книги.

Иллюстрации, созданные для книги «Лон По По: история китайской красной шапочки»

Сюжет «Лон По По» разворачивается в туманных горах, где маленькая панда узнает обо всех жизненных опасностях и о том, насколько сильна связь между родителями и ребенком. Сильная история подкреплена такими же впечатляющими иллюстрациями, сделанными автором самой книги Эдом Янгом и передающими сказочную атмосферу Китая. Помимо «Лон По По», Янг проиллюстрировал больше 80 детских книг, к 17 из которых сам написал сюжет.

Иллюстрации, нарисованные для книги «Однажды в сказке»

Эта великолепная книга, сделанная в стиле поп-арт, была проиллюстрирована талантливым французским художником Бенджамином Лакомбом. Она включает в себя 8 сказок («Алису в стране чудес», «Пиноккио», «Спящую красавицу» и т.д.), в рисунках к которым Лакомб смешал 3D-иллюстрацию и классическую живопись.

Иллюстрации, сделанные для книги «Корабль, приплывший к Марсу»

Это самая старая книга в нашем списке. Ее автор и иллюстратор – художник Уильям Тимлин, начавший работу над книгой лишь для того, чтобы развлечь своего сына. Он и сам не ожидал, что из этого получится настоящий шедевр, создание которого заняло у него два года. «Корабль, приплывший к Марсу» состоит из 48 страниц трехцветного каллиграфического текста, который сопровождают карандашные рисунки, изображающие различные эпизоды книги.

Иллюстрации, нарисованные для книги «Горилла»

Энтони Браун – один из главных детских писателей и художников современности, работающий в жанре книжек с картинками. Одна из его главных заслуг – «Горилла», книга, в которой игрушечная горилла оживает в фантазиях девочки, даря ей дружбу и внимание, которые ей не смог подарить ее отец.

Секреты создания иллюстрации к детским книгам

  • Иллюстрации детских книг должны быть контрастными. Найти ребенка, который умеет быть усидчивым и сосредоточенным, сложнее, чем иголку в стоге сена (тут вы можете подобрать более подходящее вам сравнение). Дети воспринимают цвета и формы, поэтому контраст в иллюстрации особо важен. В обратном случае детям будет попросту сложно сфокусировать на чем-то свой взгляд.
  • Композиция иллюстрации должна быть четкой и тщательно продуманной. Нельзя, чтобы взгляд ребенка уходил за границы картинки – все его внимание должно быть сосредоточено в пределах изображения.
  • Читатели должны узнавать себя в персонажах. Поэтому желательно, чтобы изображенные на картинках герои соответствовали возрасту и пропорциям тела детей.


Нужно проиллюстрировать книгу? Закажите иллюстрацию в студии Kinesko!

+ 38 044  223 51 20

Drawn Worlds / Нарисованные миры. 1001 выдающаяся детская книга со всего мира в Москве: glukovarenik — LiveJournal

Отдельно хотела рассказать и чуть-чуть показать огромную, действительно огромную выставку детских книг, которая была развернута на ММКВЯ.

Честно скажу, не считала, 1001 там книга была или меньше 🙂

Но вот написано, что да, 1001 (очевидно по аналогии с известным литературным произведением) так что будем верить!

Все книги заботливо прикованы железными шнурами

И как-то с первого взгляда заметно, что это книги для совсем маленьких детей. Когда картинка чуть ли не важнее текста.

Или не так? У меня как-то сразу сложилось вот такое впечатление и я, даже несколько раз пройдя через эту выставку туда и обратно, не смогла его изменить.

Я видела потом очень много фотографий в инстаграме именно отсюда — люди фанатично фотографировали каждую!!! книгу, или кто-то выискивал и снимал только лисичек/собачек/котиков. Кому-то она понравилась. Мне почему-то нет.

Я люблю другоЭ и книги детские у меня дома тоже другие

Таких нет и не будет точно!

Это вот такая ээээ азбука

Я вообще видимо, попала там на раздел этих самых азбук, они стояли вместе

Ну ок, вот эта получше, поразила меня своим тонким юмором, ггг

Иллюстрации необычные, но художник так видит!

Вот эта азбука-паста понравилась мне гораздо больше 🙂

Такое бы я в дом купила, точно скажу

Для меня, как для ребёнка, картинки важны и самое главное — чтобы я не плакала и не писалась по ночам от них!

Понятно, что по трём или даже тридцати книгам нельзя составить мнение обо всей выставке, но я тоже художник так вижу! мы все также понимаем, что детская иллюстрация на Западе очень сильно отличается от Сутеева и мы росли совсем на других визуальных образах. Но мне эти «западные» книги — почти все, что я успела ухватить краем глаза, показались условно однообразными. Очень простая рисовка, палка-палка-огуречик. Сутеева там и в помине не было. А может, я просто не нашла? И не надо мне рассказывать, ради бога, что это делается для совсем маленьких детей и им так проще. НЕ ВЕРЮ!

Хотелось бы, конечно, порыться там как следует. Но вот беда — если мне не нравится первая страница книги, я не буду себя заставлять читать дальше. И тут — если ни за что не зацепилась взглядом, стоило ли копаться дальше в поисках жемчужин? Не знаю. Но мнение своё составила 🙂

Нарисованные книги. Стоковая иллюстрация № 6571580, иллюстратор Guru3d / Фотобанк Лори

Корзина Купить!

Изображение помещёно в вашу корзину покупателя.
Вы можете перейти в корзину для оплаты или продолжить выбор покупок.
Перейти в корзину…

удалить из корзины

Размеры в сантиметрах указаны для справки, и соответствуют печати с разрешением 300 dpi. Купленные файлы предоставляются в формате JPEG.

¹ Стандартная лицензия разрешает однократную публикацию изображения в интернете или в печати (тиражом до 250 тыс. экз.) в качестве иллюстрации к информационному материалу или обложки печатного издания, а также в рамках одной рекламной или промо-кампании в интернете;

² Расширенная лицензия разрешает прочие виды использования, в том числе в рекламе, упаковке, дизайне сайтов и так далее;

Подробнее об условиях лицензий

³ Лицензия Печать в частных целях разрешает использование изображения в дизайне частных интерьеров и для печати для личного использования тиражом не более пяти экземпляров.

Пакеты изображений дают значительную экономию при покупке большого числа работ (подробнее)

Размер оригинала: 2400×2240 пикс. (5.4 Мп)

Указанная в таблице цена складывается из стоимости лицензии на использование изображения (75% полной стоимости) и стоимости услуг фотобанка (25% полной стоимости). Это разделение проявляется только в выставляемых счетах и в конечных документах (договорах, актах, реестрах), в остальном интерфейсе фотобанка всегда присутствуют полные суммы к оплате.

Внимание! Использование произведений из фотобанка возможно только после их покупки. Любое иное использование (в том числе в некоммерческих целях и со ссылкой на фотобанк) запрещено и преследуется по закону.

Не нарисованные картинки. Часть 1

/на обложке работа Ирмы Грюнхольц/

Акварель, пастель, карандаши, акриловые и масляные краски, гуашь, гравюра или смешные техники, компьютерная графика…Художники и иллюстраторы имеют огромный выбор материалов для создания иллюстрированных книг. Многие для поиска самых креативных идей стараются себя ограничивать в выборе цвета и техники. А другие прибегают к нетрадиционным или более редким способам при работе над книжным проектом.

В этой статье хотим поделиться некоторыми неординарными работами, живопись или графика в которых отсутствуют совершенно или используются как вспомогательная техника.

Скульптура. Шон Тан

Вскоре после выхода пересказа Филипа Пуллмана классических произведений Гримма, который был опубликован без иллюстраций в Великобритании и США, издатель обратился к австралийскому художнику и писателю Шону Тану — создателю таких современных шедевров, как The Lost Thing и The Arrival — с предложением о создании обложки и, возможно, внутреннего оформления немецкого издания пятидесяти сказок Пульмана.

Поначалу Тан сопротивлялся — он годами играл с идеей проиллюстрировать сказки и неизменно заканчивал убеждением, что эти в высшей степени абстрактные шедевры повествования, созданные на стыке странного и причудливого, не поддаются репрезентативным образам. Фактически, сам Пуллман говорит об этом во введении, отмечая плоскостность персонажей Гримм и двухмерные, похожие на картонные вырезки иллюстрации ранних изданий, которые служили просто украшением и мало что делали для улучшения повествования.

Эта книга представляет собой коллекцию из 75 глиняных фигурок, вдохновленных сказками Гримма, сфотографированных и сопровождаемых короткими отрывками из каждой истории.

Grimms Märchen немецкое издание пересказа Ф. Пуллмана произведений Гримм, проиллюстрированное визуальными сценами Шона Тана.

Шон Тан. Гензель и Гретель, цифровая фотография. Скульптура: бумага, глина, краски, воск, дерево, украшения для тортов. Около 25 см в высоту.

Шон Тан. Жена рыбака, цифровая фотография. Скульптура: бумага, глина, краски, струна, песок. Около 15 см в высоту.

Шон Тан. Цифровая фотография. Скульптура.

Шон Тан. Тысяча мехов, цифровая фотография. Скульптура: бумага, глина, краски, воск, ягоды. Около 20 см в высоту.

Шон Тан. Подкидыш, цифровая фотография. Скульптура: бумага, глина, краски, проволока, веточки сливы. Около 30 см в высоту.

Шон Тан. Поющие кости — обложка, цифровая фотография. Скульптура: бумага, глина, краски, воск. Около 25 см в высоту.

 

«Бумажный театр». Елена Одриозола

Елена Одриозола работала в рекламном агентстве, прежде чем стать иллюстратором детских книг. Иллюстратор из Испании стала лауреатом третьей премии CJ Picture Book Awards в Корее, ее работы были отобраны для выставки на Болонской детской книжной ярмарке, она была номинирована на престижную премию памяти Астрид Линдгрен. Эта поразительно оригинальная интерпретация классического произведения Мэри Шелли «Франкенштейн» была опубликована Nórdica Libros в 2013 году.
На протяжении книги беременная женщина блуждает в пустынной обстановке, в то время как занавес открывается и закрывается, пока мы не встречаем одно из самых чудовищных существ в литературе.

Елена Одриозола

Елена Одриозола

Елена Одриозола

Елена Одриозола

Елена Одриозола

Елена Одриозола

Елена Одриозола

 

Скульптура, коллаж. Исидро Феррер

Исидро Феррер, родившийся в Мадриде, помимо иллюстратора и графического дизайнера, имеет степень в области драматического и сценического искусства. В работах Феррера изображения играют с разными эмоциями, а повседневные предметы приобретают исключительную важность, становясь элементами удивительного содержания. Текстуры, узоры, дерево, железо, цветные пятна, шрифт и все, что можно найти в окружении трансформируется и обретает собственную жизнь в виде частей из форм.

«Летняя тетрадь» — книга, созданная как проект графической коммуникации для детских программ Марсель-Прованс в 2013 Capitale Européenne de la Culture, с текстом авторства Грасса Торо. Эта книга с играми, в которых возможно все, предлагает нам создавать и взаимодействовать с беспрецедентными мирами Исидро Феррера.

Исидро Феррер

Исидро Феррер

Исидро Феррер “Отрежь 1723 волоса с бороды и приклей на животных”

Исидро Феррер “Дуй, пока не высохнет ботинок или не прикатится дождь”

Исидро Феррер “Подумай, как живут в стране Одиноких и Обрубленных. Эта страна очень маленькая и густонаселена”

Исидро Феррер “Рисуй поверх маски, чтобы тебя не узнали”

Исидро Феррер «Вырежи руку, как эта, и попрощайся с кораблями, которые уходят»

Исидро Феррер

 

Pop-up. Кацуми Комагата

Кацуми — японский дизайнер и иллюстратор, хотя он настаивает на том, что он не иллюстратор. Технически это правда: его работы не тронуты ни карандашом, ни кистью, его изображения целиком состоят из вырезанной цветной бумаги. Тема, которую он исследует, почти всегда — это природа или просто абстрактная игра цвета, а его книги по своей сути — это  визуальная медитация.

Кацуми Комагата. Blue to blue

Кацуми Комагата. Blue to blue

Кацуми Комагата. Blue to blue

Кацуми Комагата. Play with colours

Кацуми Комагата. Play with colours

Кацуми Комагата. Play with colours

 

Вышивка. Калина Мухова

Молодая болгарская художница Калина Мухова проиллюстрировала множество книг и рассказов. Однако этот проект не имеет ничего общего с миром рисования, так как в нём Калина использует смелый художественный эксперимент, и создаёт первую в Болгарии книгу с вышитыми вручную иллюстрациями. Страницы книги «Иван-дурак» Льва Толстого , которую Калина воссоздала иголкой и ниткой, передают ощущение русской сказки, но при этом поражают точностью и вниманием к мельчайшим деталям. 

Калина Мухова

Калина Мухова

Калина Мухова

Калина Мухова

Калина Мухова

Калина Мухова

 

Глина. Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц — художница по глине и пластелину. Она создает скульптуры, персонажей и декорации, которые становятся иллюстрациями и появляются в книгах, рекламе, постерах и журналах. Её работы можно охарактеризовать как эмоциональные, атмосферные и безмятежные. Хотя магия каждой «иллюстрации» приписывается фотографии и декорациям, именно её персонажи, созданные вручную, передают элегантный и неповторимый стиль.

«Il Ballerino del Silenzio» — это книга Иво Росати, проиллюстрированная Ирмой Грюнхольц и изданная Zoolibri. Книга отобрана для участия в 56 выставку Общества иллюстраторов в Нью-Йорке, награждена одним из специальных призов Международного конкурса иллюстраций на острове Нами, Южная Корея.

Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц

Ирма Грюнхольц

20 великолепных экранизаций детских книг — Что посмотреть

Снять хороший фильм по книге — задача нетривиальная. Чаще всего книга все равно остается лучше кино, потому что воображение уже построило в нашей голове целый мир, и поди сумей попасть с ним в резонанс. Но некоторым сценаристам и режиссерам удается сделать так, чтобы уж точно не хуже.

Редакция вспомнила несколько отличных экранизаций, созданных в этом веке. Потому что если брать еще и прошлый, то никакого Титра не хватит.

Пушистые мошенники Dreamin’ Dolphin Film

В лесу, где живут смелая и решительная белочка Латте и боевой ежонок Тьюм, наступает засуха. Победить напасть можно только при помощи волшебного водного камня, который хранится у короля медведей Бантура, поэтому предприимчивая парочка отправляется в путь. Прекрасно нарисованная добрая история — экранизация книги «Латте и магический камень» Себастьяна Любека.

Гринч Illumination Entertainment

Забавная и трогательная история о том, как заядлый интроверт и мизантроп Гринч решает украсть Новый год, чтобы соплеменники не мешали ему предаваться меланхолии слишком громкими звуками радости. На самом деле в оригинале Гринч, конечно, воровал Рождество, а не Новый год, но чего уж там.

Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф Walt Disney Pictures

Хроники Нарнии — цикл из семи фэнтезийных книг, написанных Клайвом Стэйплзом Льюисом, большим другом Толкина. В них рассказывается о приключениях детей в волшебной стране Нарнии, где животные разговаривают, магия — норма жизни, а добро неустанно борется со злом.

Все фильмы серии про Гарри Поттера Warner Bros. Pictures

Пожалуй, самая популярная экранизация самых популярных детских книг Дж.К. Роулинг. Сейчас волшебный киномир развивают дальше, снимая приключения ученого-биолога Ньюта Саламандера, в 2016 году вышел фильм «Фантастические твари и где они обитают», а в 2018 — его прямое продолжение «Фантастические твари: Преступления Грин-де-Вальда».

Петсон и Финдус. Маленький мучитель — большая дружба Network Movie

Прекрасный фильм для малышей о том, как у добродушного и одинокого старика Петсона из глубинки Швеции появился котенок Финдус и как им весело живется вместе: они пекут именинный пирог, прогоняют хитрого лиса, который ворует кур, потом спасают лиса от охотника, затем Финдус обижается на Петсона, потом все мирятся. В общем, жизнь в деревне бьет ключом. Фильм поставлен по произведениям детского писателя Свена Нурдквиста, но кроме них есть еще и серия комиксов Эгмонта Кэрнана.

Аладдин

Aladdin, 2019

Walt Disney Pictures

Неадаптированные сказки «Тысячи и одной ночи», конечно, не совсем детское чтение, но вот диснеевский фильм про «Аладдина» можно смотреть хоть с пеленок. Это история о приключениях бродяжки, который нашел волшебную лампу с джинном и захотел завоевать сердце принцессы. И если взрослые будут прилежно следить за историей Аладдина и Жасмин, то для детей в этом фильме самые главные герои, конечно же, — Джинни, коврик и обезьянка.

Хроники хищных городов Universal Pictures

Прошло много лет после апокалипсиса, и человечество живет в совершенно новых условиях — в бродячих городах, которые катятся по огромной пустоши в поисках кого бы «сожрать» и разобрать на ресурсы. Обычный житель такого передвижного Лондона Том Нэтсуорти, учащийся в гильдии историков, однажды встретится с девочкой Эстер Шоу, пробравшейся в его родной город нелегально, и это знакомство спасет мир. Экранизация первого романа из цикла «Смертные машины» Филипа Рива.

Эрнест и Селестина: Приключения мышки и медведя La Parti Productions

Великолепный и необычно нарисованный мультфильм, основанный на серии книг бельгийской писательницы Габриэль Венсан, рассказывает о дружбе крошечной мышки и большого медведя.

Первому игроку приготовиться Warner Bros.

Поставленная Стивеном Спилбергом экранизация культовой книги о недалеком будущем и обществе, живущем в виртуальном мире игры. Номинация на «Оскар-2019» в категории «Лучшие спецэффекты».

Кролик Питер Sony Pictures Animation

Кролик Питер и его друзья, как и положено этим толстопушистым зверькам, все время разоряют грядки злобного фермера МакГрегора. Когда старик умирает, звери радуются, что наконец заполучили сад в свое полное распоряжение, но внезапно выясняется, что у МакГрегора есть наследник. Быть новой войне! В основу фильма положена серия рассказов английской писательницы Беатрис Поттер.

Хранитель времени Paramount Pictures

А этот фильм снят по мотивам книги Брайана Селзника «Изобретение Хьюго Кабре». Хьюго — сирота, унаследовавший от отца только сломанную механическую куклу-автоматон. Он живет на вокзале, помогает дяде ухаживать за башенными часами и мечтает починить свое наследство. Он верит, что папа сможет передать через него важное сообщение. Между прочим, картину поставил Мартин Скорсезе.

Бесподобный мистер Фокс 20th Century Fox Animation

А в этой картине, по книжке Даля, рассказывается о семействе лис и приключениях, которые они переживают, когда решают снова начать обворовывать соседние фермы. Снова — потому что он уже завязывал с этим делом, когда несколько лет назад мистер Фокс и его беременная миссис попались в ловушку.

Голос монстра Apaches Entertainment

У романа, который лег в основу сценария картины, сложная судьба: его начала писать больная раком Шиван Дауд, а после ее смерти работу над книгой продолжил Патрик Несс. Это история мальчика, чья мама, как и Шиван, заболела. Коннору пришлось рано повзрослеть и взвалить на себя гору проблем: отцу, у которого новая семья, не до него, мама без сил, одноклассники издеваются, а по ночам приходят кошмары. Но когда все стало совсем плохо, появился огромный монстр из старого тисового дерева. Он пришел, чтобы помочь.

Дневник слабака Color Force

В 2007 году писатель Джефф Кинни начал публиковать серию книг «Дневник слабака», построенных как дневник мальчишки, который перешел в среднюю школу. Главный герой его произведений — обычный школьник Грег Хеффли, попадающий в смешные и грустные истории. Он не школьная звезда, а очень даже наоборот. Книги сразу стали хитом продаж, потому что каждый, от мала до велика, увидел в Греге частичку себя, посмеялся, погрустил и понял, что нет ничего круче, чем быть обычным, но добрым и искренним.

Книга джунглей Walt Disney Pictures

На самом деле сборник рассказов «Книга джунглей» Редьярда Киплинга шире, чем мы привыкли считать. Например, в него входит произведение «Рикки-Тикки-Тави», которое не упоминается ни в классическом мультфильме студии Disney, ни в лайв-экшне 2016 года. Но у смелого мангуста есть свой собственный мультфильм, сольник, как принято сейчас говорить.

Рождественская история Walt Disney Pictures

Поди дай современному ребенку «Рождественскую песнь в прозе» Чарльза Диккенса, если и прочитает, то только на спор. А экранизацию Роберта Земекиса посмотрит с удовольствием. Главную роль в викторианской поучительной истории о старом и черством скупердяе Эбенезере Скрудже, ненавидящем радость и праздники, сыграл Джим Керри.

Красавица и чудовище Walt Disney Pictures

Новая версия сказки рассчитана на подростков от шестнадцати лет, и это отличный способ приманить вредных детей к классике.

Приключения Паддингтона Amazon Prime Video

Если взять любого британца за продолговатую пуговицу от дафлкота и спросить: «Кто самый лучший медведь в мире?», то он, не задумываясь, ответит: «Паддингтон!», потому что вырос, читая рассказы английского писателя Майкла Бонда, сочинявшего клевые истории о приключениях доброго перуанского медведя, переехавшего в Лондон. Из первого фильма серии вы узнаете все подробности его путешествия, как медвежонок нашел свою новую семью, и вдоволь посмеетесь и испереживаетесь. Второй фильм тоже есть. После кино вам обязательно захочется сварить апельсинового мармелада, как у Паддингтона — вот рецепт.

Чернильное сердце New Line Cinema

«Чернильное сердце» — первая книга из трилогии немецкой писательницы Корнелии Функе, и единственная, получившая адаптацию для кино. Звездный фильм немного напоминает картину «Джуманджи», только на этот раз в наш мир попадают персонажи книг, а не злодеи из настолки с кубиками и фишками.

Артур и минипуты Canal+ [fr]

Тут не все просто с хронологией, потому что сначала Люк Бессон написал сценарий, потом книжки, а потом снял фильм. Но технически кино появилось позже, так что может претендовать на попадание в нашу подборку, тем более, что это славная история.

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Рука рисует книгу — информация, которой мы доверяем

Потребовалось время, чтобы прислушаться к совету Ника. Идея ручной иллюстрации книги о визуализации данных была ужасающей. Представьте себе настройку или обновление статистической диаграммы вручную. Но когда я показал прототип главы другим дизайнерам, предложение Ника подтверждалось снова и снова.

Но я все еще не был готов поверить, что это нужно делать за кадром. Я обработал векторную графику набором цифровых кистей (выглядел фальшивкой, потому что был фальшивкой).Я пробовал иллюстрировать вручную в цифровом виде … но у меня недостаточно опыта, чтобы получить желаемую шероховатость. Наконец, я принял идею иллюстрировать от руки на настоящей бумаге.

Шероховатость

Чистое совершенство станка — это хорошо, но не всегда желательно. У нас может возникнуть соблазн отклонить привлекательность созданных людьми творений поверхностными объяснениями. Шероховатость рисованной иллюстрации связывает нас с неповторимой индивидуальностью создателя. Он нравится нам как социальным существам.Он также возникает из все более механической среды. Но настоящая сила принятия недостатков рисованных иллюстраций лежит где-то глубже.

Наши чувства часто предпочитают некоторую шероховатость, которую можно интуитивно понять, исследуя извилистые улочки и разнообразную архитектуру центра города эпохи Возрождения. Прогулка по булыжнику более привлекательна для меня, чем прогулка по централизованно спланированной городской сети. Там каждый блок такой же, и каждое здание заставляет вас чувствовать себя незначительным.Только пронумерованные уличные знаки сообщают вам, где вы находитесь. И эти числа — чистое понятие, лишь слабо связанное с какими-либо чувствами. Совершенно прямоугольная, современная сетка не дает никаких шансов на соединение или принадлежность. Поскольку реальная жизнь несовершенна, совершенство может казаться мертвым.

Можно имитировать внешнюю эстетику шероховатости. Новые жилые дома имитируют старые деревни, а приложения для смартфонов превращают цифровые фотографии в карандашные наброски. Каким-то образом все эти подходы все еще застряли в жуткой долине, но не потому, что нам не хватает вычислительной мощности.Возможно, что упускает из виду поверхностный стиль, так это время, которое создатели вкладывают в ручное производство. Это время можно потратить на размышление над предметом, что приведет к лучшему пониманию. Это также время, в течение которого акцент, естественно, меняется в зависимости от творения, что приводит к грубости. Этот акцент может меняться, часто интуитивно, в соответствии с ценностями, которые создатель, стремящийся передать самую суть вещи, помещает с информацией.

Я считаю, что аудитория может оценить, когда происходит настоящее ручное производство.Когда на создание чего-то уходит больше жизни, оно становится более живым.

Процесс

На создание всех иллюстраций уйдет десять месяцев. С самого начала я знал, что последний рисунок, который я нарисовал, должен выглядеть так, как будто он принадлежит первому. Продукт с последовательной иллюстрацией будет поддерживать согласованность веса линий, цветов и разрешения изображения. Мне нужно было быть хорошим инженером и построить строгий процесс с максимальным контролем. Это означало, что мне нужно было проделать много работы заранее, чтобы убедиться, что мне понравился внешний вид.А потом мне пришлось совершить это.

Переменными, которые нужно было контролировать, были масштаб, инструмент и цвет. Первым делом я собрал кучу возможных инструментов (ручки, маркеры, уголь, карандаш …) и поехал в город. Вот один из нескольких тестовых листов:

Жизненно важные линии, нарисованные из книг: тяжелые чувства в «Веселом доме» Элисон Бечдель и «Ты моя мама?»

DOI: 10.1080 / 10894160.2014.896614.

Принадлежности Расширять

Принадлежность

  • 1 Факультет английского языка и гуманитарных наук, Школа искусств, Биркбек, Лондонский университет, Лондон, Великобритания.

Элемент в буфере обмена

Хайке Бауэр. J Лесбийский ебарь. 2014 г.

Показать детали Показать варианты

Показать варианты

Формат АннотацияPubMedPMID

DOI: 10.1080 / 10894160.2014.896614.

Принадлежность

  • 1 Факультет английского языка и гуманитарных наук, Школа искусств, Биркбек, Лондонский университет, Лондон, Великобритания.

Элемент в буфере обмена

Опции CiteDisplay

Показать варианты

Формат АннотацияPubMedPMID

Абстрактный

В этой статье исследуется репрезентация транснационального архива квир-книг в графических мемуарах Элисон Бечдел «Веселый дом» и «Ты моя мама?» за понимание роли чтения в осмыслении часто трудных «ощущаемых переживаний» лесбийской жизни.В обоих мемуарах книги выполняют важную повествовательную функцию в изображении лесбийской идентификации Элисон и ее сложных эмоциональных связей с жизнями родителей, которые оказались в ловушке — даже убиты, в случае отца — в пустошах патриархата и гетеросексуальных ожиданий. В статье утверждается, что в этой сложной семейной динамике, в которой «сексуальная идентичность» сама по себе является проблемой, а эмоции остаются в основном невысказанными, книги действуют как хрупкие проводники чувств, формируя семейные отношения, даже если они позволяют Элисон контекстуализировать свою жизнь в связи с историческими событиями. и социальные нормы.Чтение книг позволяет ей понять явно специфичную для США историю ее семьи по сравнению с более широкой квир-историей на Западе.

Ключевые слова: Элисон Бечдел; Ты моя мама ?; Fun Home; книги; культурная политика; семья; чувства; графические воспоминания; лесбиянки; странная история.

Похожие статьи

  • Введение: транснациональные лесбийские культуры.

    Бауэр Х., Ман К. Bauer H, et al. J Лесбийский ебарь. 2014; 18 (3): 203-8. DOI: 10.1080 / 10894160.2014.896608. J Лесбийский ебарь. 2014 г. PMID: 24972280

  • Мои исследования лесбиянок в Новой Зеландии проходят сквозь время и во времени.

    Лори Эй Джей. Лори Эй Джей. J Лесбийский ебарь. 2012; 16 (1): 76-89. DOI: 10.1080 / 10894160.2011.557645. J Лесбийский ебарь.2012 г. PMID: 22239454

  • Через зеркало. Лесбиянки-феминистки 70-х рассматривают квир-теорию.

    Крукшанк М. Крукшанк М. J Лесбийский ебарь. 2007; 11 (1-2): 153-7. DOI: 10.1300 / J155v11n01_11. J Лесбийский ебарь. 2007 г. PMID: 17804377

  • [Гомосексуальное отцовство и развитие ребенка: современные данные].

    Fond G, Franc N, Purper-Ouakil D. Fond G, et al. Энцефал. 2012 Февраль; 38 (1): 10-5. DOI: 10.1016 / j.encep.2011.05.005. Epub 2011 5 июля. Энцефал. 2012 г. PMID: 22381718 Обзор. Французский язык.

  • Развитие идентичности геев и лесбиянок: перспектива социальной идентичности.

    Кокс С., Галлуа К. Cox S, et al. J Homosex. 1996; 30 (4): 1-30.DOI: 10.1300 / J082v30n04_01. J Homosex. 1996 г. PMID: 8738742 Обзор.

LinkOut — дополнительные ресурсы

  • Источники полных текстов

  • Другие источники литературы

книг и открыток — Обращается

  • bikablo® иконки

    иконы bikablo®

    (0)

    Обычная цена
    1750 рэнд.00

    Обычная цена
    Цена продажи
    1 750,00 руб. Распродажа

    Цена за единицу
    / за

    Доступность
    Распроданный

  • Учебная карта №2 — Мировое кафе

    Учебная карта № 2 — World Café

    (0)

    Обычная цена
    315,00 руб.

    Обычная цена
    Цена продажи
    Р 315.00 Распродажа

    Цена за единицу
    / за

    Доступность
    Распроданный

  • Отправьтесь в путешествие по буквам

    Отправьтесь в путешествие по буквам

    (0)

    Обычная цена
    480 р.00

    Обычная цена
    Цена продажи
    480,00 руб. Распродажа

    Цена за единицу
    / за

    Доступность
    Распроданный

  • UZMO — Думая пером

    UZMO — Думая пером

    (0)

    Обычная цена
    699 рэнд.00

    Обычная цена
    Цена продажи
    699,00 руб. Распродажа

    Цена за единицу
    / за

    Доступность
    Распроданный

Используйте стрелки влево / вправо для навигации по слайд-шоу или проведите пальцем влево / вправо при использовании мобильного устройства

100 лучших комиксов и графических романов: NPR

Мы обыскали полки, магазины и сайты по всей вселенной, чтобы предложить вам действительно отличные комиксы. Шеннон Райт для NPR скрыть подпись

переключить подпись Шеннон Райт для NPR

Мы обыскали полки, магазины и сайты по всей вселенной, чтобы предложить вам действительно отличные комиксы.

Шеннон Райт для NPR

Лето — пора комиксов — блокбастеры Marvel и DC в кинотеатрах, фанаты готовятся спуститься в Сан-Диего на грандиозный ежегодный Comic-Con, и, по крайней мере, ваш дружелюбный местный магазин комиксов или библиотека здесь, чтобы подарить воздух. -кондиционированная Крепость Одиночества, где вы можете сбежать с горячих улиц.

Итак, сейчас идеальное время для нашего супер-летнего опроса читателей — несколько месяцев назад мы попросили вас рассказать нам все о ваших любимых комиксах и графических романах. Мы собрали замечательную команду критиков и создателей, чтобы отсеять более 7000 номинаций в этот окончательный список из 100 замечательных комиксов для всех возрастов и вкусов, от ранних читателей до взрослых.

Конечно, это не исчерпывающий список «лучших», «самых важных» или «самых влиятельных» комиксов.Это гораздо более личное и своеобразное, чем это, потому что мы попросили людей назвать комиксы, которые им нравятся , . Это означает, что вы найдете чрезвычайно популярные опоры, такие как Maus и Fun Home , борющиеся за пространство вместе с более новыми работами, ожидающими более широкой аудитории ( Проверьте, пожалуйста, , кто-нибудь?).

Так что ищите старые любимые вещи — и открывайте новые.

Вот несколько быстрых ссылок, которые упростят вам навигацию: фэнтези и научная фантастика, графическая документальная литература, графические романы, манга, сериалы комиксов, супергерои, веб-комиксы, газетные комиксы, все возрасты и последние, но не менее.

Недавно опубликованная книга: лицо, нарисованное на песке

Рей Чоу — известный теоретик-критик и культурный критик, занимающий должность заслуженного профессора гуманитарных наук Эндрю У. Меллона в Университете Дьюка, где она была бывшим директором Программы в Литература.С 1991 года она является автором десяти монографий по литературе, кино, культурной и репрезентативной политике, относящейся к современному Китаю и Восточной Азии, Западной Европе и Северной Америке. Ее сочинения собраны в антологию и переведены на многие азиатские и европейские языки. Ее новая книга, Лицо, нарисованное на песке: гуманистическое исследование и Фуко в настоящем , опирается на определение «внешнего» Фуко, чтобы подробно рассмотреть тяжелое положение и потенциальные возможности гуманитарных наук в эпоху глобальных финансов и неолиберализма. нравы.

Расскажите немного о своей книге.

Эта книга представляет собой постоянное критическое размышление о текущей ситуации с гуманистическими исследованиями в англоязычной североамериканской академии. Знаменитые сочинения Мишеля Фуко используются для постановки вопросов о кризисе и возможностях гуманитарных наук, хотя книга не является исследованием исключительно идей Фуко. Во всех своих предыдущих работах я привлекал внимание к эстетике и политике репрезентативных форм, включая художественную литературу, поэзию, кино, комиксы и звук.Эта книга продолжает этот более крупный исследовательский проект (например, рассматривая работы Фуко о современных художниках, таких как Мане и Магритт; концептуальное сходство Фуко с теориями акусматического звука; работы Фуко о языке и литературном дискурсе), но она также выходит за рамки специфики отдельных репрезентативные сферы, чтобы подчеркнуть общие затруднения, вызванные неолиберальной рыночной экономикой, для гуманистического исследования на повседневном педагогическом уровне. Этот последний вопрос имеет широкие последствия для современного общества: являемся ли мы обществом, которое может или готово отказаться от гуманистического знания просто потому, что оно не дает немедленных практических решений или материальных результатов? Является ли форма интеллектуальной работы, которая специализируется на методах критического осмысления и анализа, излишней, даже бессмысленной в мире, управляемом механизмами глобальных финансов, популизма идентичности и ориентированного на рынок морализма? Если ответы на эти вопросы будут отрицательными, как я считаю, они должны быть, то какие пространства мы можем создать и поддерживать для гуманистического исследования, не превращая его просто во вспомогательную часть других, ориентированных на решение областей знания, видов, которые имеют тенденцию командовать социальное одобрение и благотворительные инвестиции в наши дни, в том числе в институциональной среде корпоративного университета?

Как вы соотносите свою работу с другими хорошо известными философиями?

Очевидно, что на меня глубоко повлияли французские философы двадцатого века, такие как Фуко, Жак Деррида, Жак Лакан, Жиль Делез, Жан-Люк Нанси и некоторые из их предков.Отпечаток Ницше в моей работе очень силен, и я также узнал из чтений Маркса, Фрейда и Хайдеггера. Поскольку я не философ по образованию, в том, как я ссылаюсь на этих авторов, неизбежно есть что-то дилетантское, но, возможно, это не обязательно плохо. Для меня эти известные философы являются прекрасным источником критического мышления: их труды предлагают разработки секулярных способов рационализации, которые я считаю полезными при примирении с репрезентативной эстетикой и политикой, характерными для современных и постколониальных времен.В то же время в трудах этих философов подчеркиваются определенные эпистемологические ограничения и неразрешимые вопросы. Эти ограничения и вопросы часто вызывают беспокойство и поэтому заставляют задуматься.

Почему вы почувствовали необходимость написать эту работу?

Проработав несколько лет заведующим кафедрой, у меня была возможность наблюдать за работой университета с точки зрения, выходящей за рамки преподавания, наставничества студентов и общения с коллегами.Эта перспектива, конечно, довольно ограничена, хотя она предупредила меня о финансовых, операционных и этических предпосылках, на которых работает корпоративное предприятие. Прежде всего, я стал лучше осознавать рационализации подотчетности, которые должны дополнять повседневные функции учреждения. Работа Фуко о правительстве, эволюции методов управления народонаселением, расизме и наследии западного христианства может многое предложить нам в такой университетской среде, даже несмотря на то, что его идеи часто популяризировались более поверхностными способами.Написав эту книгу, я надеюсь, что предлагаю своим студентам пример ответственного научного начинания и противоядие от более поверхностных и циничных рассуждений о политике идентичности, которыми сегодня так насыщается их образовательная среда.

В чем отличие вашей работы от идеологии политики идентичности? Как работа Фуко может помочь нам более критически относиться к тому, как мы подходим к проблемам, с которыми сталкиваются образовательные учреждения?

Позвольте мне обратить внимание читателей, в частности, на введение и главу 3 книги.Во введении я обсуждаю организационную логику и политику, типичные для глобального корпоративного университета, где изучение более традиционных формальных дисциплин, таких как философия, история, классика и английский язык, обычно продолжается в наши дни наряду с исследованиями идентичности и региональными исследованиями. Исследования идентичности относятся к интересам женщин, ЛГБТ, трансгендеров, инвалидов, коренного населения и других политизированных групп населения, в то время как региональные исследования относятся к различным геополитическим регионам мира, важность которых была определена в связи с послевоенным U.С. внешняя политика. Я утверждаю, что, если мы последуем анализу Фуко социальных процессов нормирования, саморегулирующихся дискурсов подотчетности институтов и исторически развивающихся механизмов управления, мы должны будем увидеть, что исследования идентичности и региональные исследования призваны выполнять поставленные задачи. управления рисками и контроля за ущербом в университетской среде, где они предоставляют своего рода санитарные услуги испорченной, охваченной чувством вины западной душе. Другими словами, как должна функционировать университетская учебная программа, когда одна часть гуманитарных наук должна очищать «грязь» от другой (более традиционные, формальные дисциплины) и для кого? В главе 3 я обсуждаю, как критика ориентализма Эдвардом Саидом настолько сильно повлияла на направление постколониальных исследований, что иногда приводила к менее детализированному представлению незападных культур, которые, как предполагается, занимают противоположную позицию по отношению к ним. против Запада.В таком контексте я выступаю за более внимательное прочтение дискуссий Фуко о расе и расизме, которые являются неотъемлемой частью его давней критики современного европейского политического разума. Для Фуко расизм — это своего рода управляющий механизм, который прорывается изнутри (а не снаружи) социальной ткани; Таким образом, расизм неотделим от классового расслоения. Это ценные уроки, которые следует помнить, когда мы бросаем вызов идеологии политики идентичности, которая в настоящее время пронизывает наши учебные заведения.

Я должен добавить, что то, что я был небелым автором, часто, хотя и не только работающим исключительно над Азией и постколониальным миром, сделало меня чувствительным к такой идеологии. Независимо от того, что я пишу или говорю как ученый, я заметил, что моя работа имеет тенденцию читаться определенным предсказуемым образом, вероятно, из-за рутинных стереотипов расовой идентичности даже в контексте в значительной степени прогрессивной академии. Этот стереотип расовой идентичности, процесс интерпелляции и поощрения субъектов меньшинств — это то, что я подробно проанализировал как «принудительный миметизм» в моей более ранней книге Протестантская этническая принадлежность и дух капитализма.

Какое из ваших выводов или выводов вам нравится больше всего?

Я нахожу наиболее захватывающими разделы моей книги, в которых исследуются понятия нормы у Фуко, споры по поводу критики, дебаты о расовых и расовых исследованиях, разветвления акустического слушания и эпистемологическая карьерная траектория, которую я строю из того, что Фуко называет «Исповедующее животное» тому, что я называю «умницей». Мне также нравятся работы Фуко о современном искусстве, и я надеюсь, что мое обсуждение передаст ощущение этого волнения.

Как читатели отреагировали? (Или как вы надеетесь, они ответят?)

С момента выхода книги в конце марта 2021 года ее главы уже были представлены и обсуждены на ряде форумов в Канаде и США. Читатели откликнулись с огромным энтузиазмом и задали очень интересные вопросы. Я также получил очень положительные отзывы от отдельных читателей в Азии и Северной Америке. Ведущий немецкий академический журнал планирует перевести одну главу из книги на немецкий язык.

Хотите прочитать Лицо, нарисованное на песке: гуманистическое исследование и Фуко в настоящем ? Клиенты из США, Канады, Карибского бассейна, Восточной Азии, Великобритании, Европы, Африки, Ближнего Востока, Южной Азии, Южной Африки и большинства стран Латинской Америки, которые покупают книгу через веб-сайт Columbia University Press получите скидку 20% от цены книги, используя промокод CUP20.

Вы можете задать Рей Чоу вопросы о ее работе в разделе комментариев ниже.Комментарии должны соответствовать нашим принципам сообщества и политике комментариев .

*

Цель обзора недавно опубликованных книг — распространить информацию о новых научных достижениях в этой области, изучить мотивы авторских проектов и обсудить потенциальные последствия использования книг. Наша цель — охватить исследования широкого спектра философских областей и точек зрения, отражающих разнообразие работы, выполняемой членами APA.Если у вас есть предложения по серии, свяжитесь с нами здесь .

Рей Чоу

Рей Чоу — известный теоретик-критик и культурный критик, придерживающийся позиции Эндрю У.Меллон заслуженный профессор гуманитарных наук Университета Дьюка, где она была бывшим директором Программы по литературе. С 1991 года она является автором десяти монографий по литературе, кино, культурной и репрезентативной политике, относящейся к современному Китаю и Восточной Азии, Западной Европе и Северной Америке. Ее сочинения антологизированы и переведены, а также изданы на многих азиатских и европейских языках.

#DrawWithRob — Роб Биддульф

Когда весной / летом 2020 года начался карантинный период пандемии коронавируса, я понял, что многие люди окажутся дома со своими детьми в течение нескольких недель / месяцев в поисках чем заняться.Поэтому я решил каждый вторник и четверг публиковать видеоролики с рисунками, которые родители могли бы смотреть со своими детьми и, надеюсь, сделать несколько хороших снимков. Они оказались очень популярными и собрали миллионы просмотров по всему миру. 21 мая 2020 года мы побили мировой рекорд Гиннеса по крупнейшему онлайн-уроку искусства, когда 45 611 семей нарисовали со мной кита. С сентября 2020 года изоляция стала постепенно ослабевать, и дети начали возвращаться в школу, поэтому я решил перенести видео-слот #DrawWithRob на субботу в 10:00 по московскому времени, чтобы дети могли присоединиться к моему субботнему арт-клубу.

Вот все видео (прокрутите страницу вниз). Не стесняйтесь смотреть и делиться ими со всеми и всеми. Мне бы очень хотелось увидеть результаты, поэтому присылайте мне свои фотографии в социальных сетях, используя хэштег #DrawWithRob. Меня зовут @RobBiddulph в Twitter, @rbiddulph в Instagram и robbiddulphauthor в Facebook.
О, и подпишитесь, пожалуйста, и на мой канал на YouTube.

Я рад сообщить, что DRAW WITH ROB теперь представляет собой невероятную серию учебных пособий (каждая страница имеет перфорированные края, поэтому вы можете легко оторвать их и показать свои рисунки).Первая книга стала бестселлером Sunday Times номер один, победителем Sainsbury’s Children’s Book Award 2020 и вошла в шорт-лист Детской иллюстрированной / научно-популярной книги года на British Book Awards 2021. Ее можно заказать здесь. Вторая книга, Draw With Rob at Christmas , также является бестселлером и стала Книгой месяца WHSmith за ноябрь 2020 года. Ее можно заказать здесь. Третья книга, Draw With Rob: Build A Story , тоже (угадайте, что) является бестселлером и доступна для заказа здесь.Четвертая книга, Draw With Rob: Monster Madness , опубликована 22 июля 2021 года.

Рецензия на книгу: Drawn to Life: 20 золотых лет мастер-классов Disney

Drawn to Life — это сборник лекций давнего аниматора Диснея Уолта Стэнчфилда (ссылка на википедию). Он работал в Disney с 1950-х годов.

Есть два тома, каждый по более 400 страниц. Причина появления двух томов, вероятно, состоит в том, чтобы облегчить работу с книгами.Оба изображают жесты и живые рисунки, хотя обложка может предполагать иное, особенно та, которая изображает льва. Вы можете начать читать с любой книги и любой лекции. Порядок не важен.

В книгах много сочинений. Каждый урок связан с рисованием и анимацией. Это могут быть касательные рисунки, создание правдоподобных персонажей, обучение наблюдению, понимание жестов и т. Д. Есть советы практически по всему, что касается рисования. Примером к уроку служат наброски отрывочные и отрывочные.

Эти книги больше думают, чем книги по технике рисования. Например, уроки не о том, как рисовать перспективу, уроки о том, как использовать перспективу. Вы можете просмотреть образцы страниц для первого и второго томов на amazon.com, чтобы получить представление.

Книги содержат огромное количество информации и знаний о рисовании, анимации и наблюдении. В конце концов, Уолт Стэнчфилд имеет более чем 50-летний опыт работы в анимации. Эта книга рекомендуется тем, кто увлекается анимацией и рисованием.

Посетите Amazon, чтобы увидеть больше отзывов.

Если вы покупаете по ссылкам, я получаю небольшую комиссию, которая помогает мне размещать больше книг.

Ссылки для Drawn to Life Volume One :
Amazon.com | Amazon.ca | Amazon.co.uk | Amazon.de | Amazon.fr | Amazon.it | Amazon.es | Amazon.co.jp | Amazon.cn | Bookdepository.com

Ссылки для Drawn to Life Volume Two :
Amazon.com | Amazon.ca | Amazon.co.uk | Amazon.de | Amazon.fr | Amazon.it | Amazon.es | Amazon.co.jp | Amazon.cn | Bookdepository.com

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *