Золушка из сказки картинка: Картинки Золушка (30 фото) • Прикольные картинки и позитив

Содержание

Рисунок к сказке золушка карандашом. Как нарисовать золушку цветными карандашами

Милая детская сказка француза Шарля Перро «Золушка» волнует сердца девочек уже не одно столетие. Эта сказка рассказывает нам о простой бедной девочке Золушке, которая жила с отцом и мачехой и двумя сводными сестрами. Отец очень любил ее, а мачеха и сестры всячески унижали, заваливали непосильной работой.

Золушка работала день и ночь, не покладая рук. У нее было очень доброе сердце. Она любила всех. Даже тех, кто не любил ее. И вот за свой характер Золушка была вознаграждена крестной феей, отправлена во дворец на бал, где она познакомилась с прекрасным принцем, за которого вышла вскоре замуж. Много раз сказка была экранизирована. Сняты мультфильмы и кинофильмы по ее сюжету. Давайте прикоснемся к чудесному миру сказок Шарля Перро и нарисуем поэтапно Золушку на этом уроке.

Этап 1. Предварительно набросаем те линии, по которым будем рисовать девушку дальше. Вверху небольшой круг с линией чуть выше середины.

От круга отводим линию шеи, и намечаем границы туловища.

Этап 2. Приступаем к оформлению головы героини. Обрисуем круг сбоку, снизу очень плавной линией, придавая контуры лица, чуть склоненного вбок. Наметим выдающиеся скулы, тонкий подбородок и линию изящной шейки. Оформим прическу. Волосы поднимаем наверх и создаем пышную завернутую локонами челку. Затылок рисуем ровной линией, а потом над ней еще добавляем пучок поднятых и собранных волос.


Этап 3. Теперь рисуем черты лица. По линии выше середины рисуем очень красивые глаза. Взгляд Золушки загадочный, смотрит она игриво чуть в сторону. У нее очень пушистые густые ресницы. Тонкие брови вразлет рисуем выше глаз. Носик показываем небольшим штрихом и точкой. Ниже изобразим красивый ротик в улыбке.

Этап 4. Вдоль длинной линии рисуем руку девушки. Рука тонкая, изящная. В верхней части покажем рукав-фонарик. Внизу по руке идет длинная перчатка, складочки которой собираются на сгибе локтя.

Этап 5. Рисуем плечи и лиф платья. Показываем вырез декольте. Вторую руку рисуем еле выглядывающей из-за тела.


Этап 7. Продолжим рисовать юбку. Широкими размашистыми линиями рисуем ее, развевающуюся в танце. Золушка держит ее одной рукой, складки юбки рисуем спереди от руки.

Этап 8. Сзади к юбке платья пририсовываем шлейф.

Золушка — это сказочный персонаж, который известен во всем мире. Она волнует сердца практически всех девушек и девочек независимо от их возраста. Многие интересуются, как нарисовать Золушку, чтобы она получилась красивой и похожей на героиню из сказок. Даже если вам не нравится этот персонаж, все равно научитесь его рисовать. В школе детям часто задают подготовить самостоятельно иллюстрации к прочитанным произведениям. Умение рисовать Золушку никому не помешает, так как можно будет помочь своему ребенку с выполнение домашнего задания.

Возможные варианты

Существует несколько вариантов того, как нарисовать Золушку. Сказка, в которой фигурирует эта героиня, известна всем. Поэтому каждый помнит, в каких образах представала перед нами эта красавица:

Рисование лица

Если вы интересуетесь, как нарисовать Золушку поэтапно, то в первую очередь нужно приступить к изображению лица. Конечно, не стоит думать, что лицо — самая главная часть героини. Ведь если оно будет выполнено практически идеально, но при этом в остальных деталях образа будут явные недочеты, то картинка получится не очень красивой. Тем не менее, если лицо будет привлекательным, то облик Золушки будет выглядеть более изящным и завершенным.

Если непонятно, как нарисовать Золушку в этой технике, то можно воспользоваться способом прикладывания. Для этого следует подобрать картинку героини, распечатать ее, сверху положить белый лист, а после — скопировать все черты лица.

Золушка в лохмотьях

Голову героини необходимо нарисовать так, как было описано выше. Теперь осталось передать на бумаге только наряд героини. Чтобы нарисовать Золушку карандашом, необходимо:

Золушка в красивом платье

Если вас интересует, как нарисовать Золушку в красивом платье, то необходимо четко придерживаться инструкции.

  • Для начала нужно нарисовать так называемого спичечного человечка. Внизу нужно изобразить пышную юбку.
  • Необходимо нарисовать лицо, на теле — корсет, добавить немного линий на юбке.
  • Руки следует немного уплотнить, сделать их более заметными.
  • Выровнять все линии, чтобы они выглядели естественно.
  • Украсить платье аксессуарами: рюшами, бантами. На голове рисуем красивую повязку в тон платью. Также можно изобразить перчатки.

Добрый день, сегодня мы с вами будем изучать Как нарисовать Золушку из диснеевского мультфильма. Точнее мы будем рисовать лицо нашей золушки, ее красивые большие глаза, легкую улыбку и золотые волосы, заколотые наверх. Данный урок будет полезен не только начинающим художникам, но и уже имеющим навыки и знания в мастерстве рисования.

Изучая в этом уроке, можно потренироваться рисованию частей тела человека, а точнее лица и головы. Данные навыки пригодятся Вам не только изображая золушку, но и любой другой девушки.

Урок начнем с наброска овала лица. На этой стадии нашего рисунка не нужно сильно нажимать на карандаш, для наброска накладывайте легкие штрихи.

Шаг 1
Для начала нарисуем в центре листа яйцеобразную форму, заостренную книзу. Пририсуем в нижней части две линии. Таким образом, мы набросали основу для головы и шеи Золушки.

Шаг 2
Теперь нарисуем на овале лица две пересекающиеся линии: одну вертикальную, вторую горизонтальную. Линии рисуем слегка изогнутыми, чтобы они повторяли контуры лица Золушки. Затем рисуем маленькую горизонтальную линию, пересекающую вертикальную в нижней части лица, и еще одну поменьше — над ней. Это будут вспомогательные линии, с помощью которых мы позже изобразим черты лица.

Шаг 3
Нарисуем глаза нашей Золушки — два маленьких овала с заостренными концами, напоминающие мячи для американского футбола. Эти овалы должны располагаться над основной вспомогательной горизонтальной линией. Левый край правого овала должен касаться вертикальной вспомогательной линии.

Шаг 4
Над каждым глазом Золушки нарисуем по маленькой дуге — это будут брови. Добавим еще одну перевернутую дугу под самой нижней горизонтальной линией — рот.

Шаг 5
Теперь создадим ленту в волосах Золушки. Для этого внутри овала головы нарисуем изогнутую линию, повторяющую форму головы. Затем обозначим место челки, нарисовав еще одну изогнутую линию, проходящую над бровями, как показано на рисунке.

Шаг 6

Добавим еще две дугообразные линии, обозначающие волосы Золушки. Верхняя будет наброском собранных волос, вторая дуга — очертания челки.

Шаг 7
Итак, у нас есть набросок рисунка диснеевской Золушки. Теперь нам нужно четче обрисовать контуры. Для этого нажимайте на карандаш, чтобы линии получились темнее.

Шаг 8
Пририсуем густые ресницы на глаза нашей Золушки. Также добавим небольшие дуги над глазами, обозначая веки. Правое веко должно пройти по внутреннему уголку глаза и перейти в переносицу, заканчиваясь на пересечении вспомогательных линий.

Шаг 9
Дорисуем глаза, добавим в каждом по три кружочка — радужную оболочку, зрачок блик на нем.

Шаг 10
Теперь обрисуем брови нашей Золушки, сделаем их погуще, придадим красивую изогнутую форму. На маленькой вспомогательной линии в нижней части лица нарисуем нос в виде двух маленьких дуг: одна дуга будет горизонтальной, вторая вертикальной.

Шаг 11
Теперь давайте нарисуем губы Золушки. Верхняя губа будет на месте самой нижней вспомогательной горизонтальной линии, обведем ее и добавим над ней изогнутую линию в виде растянутой буквы М. Нижняя губа состоит из двух дуг.

Шаг 12
Настало время придать яйцеобразной фигуре форму лица. Начинаем линию контура от лба, немного выходя за край наброска, у правого глаза слегка углубляем линию, ниже обрисосываем выступ скулы, спускаемся ниже и рисуем подбородок. Прекращаем линию, не доходя до левой стороны шеи.

Шаг 13
Обводим линии шеи Золушки, слегка закругляя их книзу. С правой стороны добавляем маленькую линию, которая обозначает начало ее плеча. На шее добавим две дуги — это будет лента.

Шаг 14
Волосы Золушки рисовать сложно, поэтому разделим этот шаг на две части. Нарисуем несколько дуг на линии наброска над бровями девушки. Проведем одну изогнутую линию от правой верхней стороны контура лица к линии ленты на голове, затем добавим еще две изогнутые линии с обеих сторон лица, спускающиеся к центральной горизонтальной вспомогательной линии.

Шаг 15
Дорисуем еще одну дугу у ленты, завершая челку Золушки. С помощью нескольких дуг дорисуем волосы, собранные в узел.

Дорисовываем прическу

Шаг 16
Обведем левый контур головы Золушки, слегка выходя за линию наброска. Затем нарисуем ленту в волосах, которая в левой нижней части завершается маленьким кружком прямо под горизонтальной вспомогательной линией.

Рисуем ленту в волосах Золушки

Шаг 17
Вот, у нас готов набросок головы Золушки из диснеевского мультфильма. Можно остановиться на этом этапе или продолжить и придать портрету более завершенный вид.

Шаг 18
Для того, чтобы придать Золушке более аккуратный и завершенный вид, аккуратно обводим контуры ручкой или фломастером. Ждем немного чтобы краска высохла, затем аккуратно стираем следы карандаша с помощью ластика. Вам нравится результат? Можно оставить его таким, но можно и раскрасить.

Убираем все лишние линии

Шаг 19
Для того чтобы полностью завершить рисунок Как нарисовать Золушку, нам нужно раскрасить его. Для этого можно использовать фломастеры, цветные карандаши или даже мелки! Для волос Золушки используем желтый цвет, для бровей — светло-коричневый, для глаз и ленты в волосах — голубой, для губ — розовый, для ленточки на шее — черный. Кожа у нашей Золушки светло-персиковая. Если у вас нет персикового цвета, импровизируйте, попробуйте использовать желто-оранжевый или бледно-коричневый. И вот, наконец, наша Золушка готова!

В этом уроке мы узнаем, как нарисовать Золушку из сказки с хрустальной туфелькой в полный рост карандашом поэтапно для начинающих.

Вы можете нарисовать на тему сказка «Золушка». Золушка — это сказка о судьбе девушки, которая жила в доме отца со злой мачехой и двумя злыми сестренками. Мачеха Золушки заставляла ей делать работу по дому, а сама прохлаждалась. Однажды был бал во дворце и всех пригласили, однако Золушка не могла пойти и была очень расстроена. В этот вечер зашла ее тетя, она была феей и превратила ее лохмотья в красивое платье, — в карету, — в кучера. Однако волшебство действовало до 12 часов ночи. пришла на бал, она танцевала и была счастлива, однако забыла про время и спохватилась, когда часы начали бить 12. Она впопыхах бежит с бала и теряет хрустальную туфельку. А принцу девушка так понравилась, что он решил отыскать ее по туфельке и выйти за нее замуж. Все примеряют туфлю, однако никто не может в нее залезть, она очень маленькая, и только найдя Золушку, она легко ее надела. Принц и Золушка женятся и все счастливы.

Рисуем Золушку, когда она стоит в своих лохмотьях и держит в руках туфельку.

Начинаем с головы, ее рисуем очень маленькой, я специально увеличила, чтоб было все понятно. Рисуем круг и направляющие, дальше форму лица, глаза, нос, рот, брови.

Нарисуйте челку и шею, сотрите все ненужные линии.

Рисуем чепчик.

Нарисуйте тело, юбку и скелет рук. В одной руке находится туфля. Дальше детализируем, рисуем воротник, руки.

Нарисуйте рукава и пальцы, на туфле .

Такая история девушки, которая обрела счастье в конце сказки, заслуживает того, чтобы нарисовать ее цветными карандашами или вовсе красками. Золушка очень хрупкая и нежная, но в бальном платье она смотрится восхитительно. Создадим множество складок на юбке, чтобы получить заветный объем. А вот чтобы получить конечный рисунок, по порядку пройдёмся по всем этапам, чтобы поподробнее узнать, как нарисовать Золушку на белом листе при помощи вспомогательных материалов. Для раскрашивания подойдут любые художественные материалы.

Необходимые материалы для рисования Золушки:

  • цветные карандаши;
  • линер черный;
  • ластик;
  • лист бумаги;
  • грифельный карандаш для наброска фигуры.

Как нарисовать Золушку поэтапно

1) Проводим пару вспомогательных линий для определения положения туловища. Изобразим контур головы в виде овала. Добавим линии плеч, шеи, рук и верхней части туловища.

2) В нижней части рисуем пышную юбку, которая является неотъемлемой частью бального платья. Вырисовываем все объемные складки и схематично рисуем ноги в обуви.

3) Определяем на этом этапе прическу Золушки. Волосы у нее будут собраны в аккуратную прическу, которую дополняет стильный аксессуар. Более детально вырисовываем руки, а также часть платья. Начинаем формировать личико. Для этого проводим вспомогательные линии.

4) Платье у Золушки дополним красивыми волнообразными контурами и прорисуем туфельки на каблуке.

5) Рисуем нежные черты лица Золушки. Вырисовываем мелкие детали прически, а затем прорабатываем рисунок ластиком.

6) Вот теперь можно переходить от простого грифельного карандаша к цветным. Сперва берем коричневые и бежевые оттенки. Ими создаем волосы и естественный оттенок кожи на лице, руках и ногах.

7) Закрашиваем платье, туфельки и аксессуары в прическе голубыми и синими тонами. Нижний слой платья с волнистым краем оставим белого цвета, а вот сама юбка будет темно-синего.

8) Напоследок создаем на фоне девушки яркий солнечный фон, прокрашивая желтыми и оранжевыми карандашами. Также используем черный линер, чтобы получить контур на каждом элементе рисунка, а также прорисовать черты лица Золушки.

Золушка . Сказка с картинками Шарля Перро




 

Жил-был один почтенный и знатный человек, который много работал, подолгу бывал в разъездах по делам и не очень часто бывал дома. Первая жена его умерла, и он женился во второй раз, да на такой сварливой и высокомерной женщине, какой свет еще не видывал.

У нее были две дочери, очень похожие на свою матушку и лицом, и умом, и характером.

У мужа тоже была дочка, добрая, приветливая, милая — вся в покойную мать. А мать ее была женщина самая красивая и добрая.

И вот новая хозяйка вошла в дом. Тут-то и показала она свой нрав. Все было ей не по вкусу, но больше всего невзлюбила она свою падчерицу. Девушка была так хороша, что мачехины дочки рядом с нею казались еще хуже.

Бедную падчерицу заставляли делать всю самую грязную и тяжелую работу в доме: она чистила котлы и кастрюли, мыла лестницы, убирала комнаты мачехи и обеих барышень — своих сестриц.

Спала она на чердаке, под самой крышей, на колючей соломенной подстилке. А у обеих сестриц были комнаты с паркетными полами цветного дерева, с кроватями, разубранными по последней моде, и с большими зеркалами, в которых модою было увидеть себя с головы до ног.

Бедная девушка молча сносила все обиды и не решалась пожаловаться даже отцу. Мачеха так прибрала его к рукам, что он теперь на все смотрел ее глазами и, наверно, только побранил бы дочку за неблагодарность и непослушание.

Вечером, окончив работу, она забиралась в уголок возле камина и сидела там на ящике с золой. Поэтому сестры, а за ними и все в доме прозвали ее Золушкой.

А все-таки добрая Золушка в своем стареньком платьице, перепачканном золою, была во сто раз милее, чем ее сестрицы, разодетые в бархат и шелк.

И вот как-то раз сын короля той страны устроил большой бал и созвал на него всех знатных людей с женами и дочерями.

Золушкины сестры тоже получили приглашение на бал. Они очень обрадовались и сейчас же принялись выбирать наряды и придумывать, как бы причесаться, чтобы удивить всех гостей и понравиться принцу.

У бедной Золушки работы и заботы стало еще больше, чем всегда. Ей пришлось гладить сестрам платья, крахмалить их юбки, поправлять воротники и оборки.

В доме только и разговору было, что о нарядах.

— Я, — говорила старшая, — надену красное бархатное платье и драгоценный убор, который мне привезли из-за моря.

— А я, — говорила младшая, — надену самое скромное платье, но зато у меня будет накидка, расшитая золотыми цветами, и бриллиантовый пояс, какого нет ни у одной знатной дамы.

Послали за искуснейшей модисткой, чтобы она соорудила им чепчики с двойной оборкой, а мушки купили у самой лучшей мастерицы в городе.

Сестры то и дело подзывали Золушку и спрашивали у нее, какой выбрать гребень, ленту или пряжку. Они знали, что Золушка лучше понимает, что красиво и что некрасиво.

Никто не умел так искусно, как она, приколоть кружева или завить локоны.

— А что, Золушка, хотелось бы тебе поехать на королевский бал? — спрашивали сестры, пока она причесывала их перед зеркалом.

— Ах, что вы, сестрицы! Вы смеетесь надо мной! Разве меня пустят во дворец в этом платье и в этих башмаках!

— Что правда, то правда. Вот была бы умора, если бы такая замарашка явилась на бал!

Другая на месте Золушки причесала бы сестриц как можно хуже. Но Золушка была добра: она причесала их как можно лучше.

За два дня до бала сестрицы от волнения перестали обедать и ужинать. Они ни на минуту не отходили от зеркала и разорвали больше дюжины шнурков, пытаясь потуже затянуть свои талии и сделаться потоньше и постройнее.

И вот, наконец долгожданный день настал. Мачеха и сестры уехали.

Золушка долго смотрела им вслед, а когда их карета исчезла за поворотом, она закрыла лицо руками и горько заплакала.

Ее крестная, которая как раз в это время зашла навестить бедную девушку, застала ее в слезах.

— Что с тобой, дитя мое? — спросила она. Но Золушка так горько плакала, что даже не могла ответить.

— Тебе хотелось бы поехать на бал, не правда ли? — спросила крестная.

Она была фея — волшебница — и слышала не только то, что говорят, но и то, что думают.

— Правда, — сказала Золушка, всхлипывая.

— Что ж, будь только умницей, — сказала фея, — а уж я позабочусь о том, чтобы ты могла побывать сегодня во дворце. Сбегай-ка на огород да принеси мне оттуда большую тыкву!

Золушка побежала на огород, выбрала самую большую тыкву и принесла крестной. Ей очень хотелось спросить, каким образом простая тыква поможет ей попасть на королевский бал, но она не решилась.

А фея, не говоря ни слова, разрезала тыкву и вынула из нее всю мякоть. Потом она прикоснулась к ее желтой толстой корке своей волшебной палочкой, и пустая тыква сразу превратилась в прекрасную резную карету, позолоченную от крыши до колес.

Затем фея послала Золушку в кладовую за мышеловкой. В мышеловке оказалось полдюжины живых мышей.

Фея велела Золушке приоткрыть дверцу и выпустить на волю всех мышей по очереди, одну за другой. Едва только мышь выбегала из своей темницы, фея прикасалась к ней палочкой, и от этого прикосновения обыкновенная серая мышка сейчас же превращалась в серого, мышастого коня.

Не прошло и минуты, как перед Золушкой уже стояла великолепная упряжка из шести статных коней в серебряной сбруе.

Не хватало только кучера.

Заметив, что фея призадумалась, Золушка робко спросила:

— Что, если посмотреть, не попалась ли в крысоловку крыса? Может быть, она годится в кучера?

— Твоя правда, — сказала волшебница. — Пойди, посмотри.

Золушка принесла крысоловку, из которой выглядывали три большие крысы.

Фея выбрала одну из них, самую крупную и усатую, дотронулась до нее своей палочкой, и крыса сейчас же превратилась в толстого кучера с пышными усами, — таким усам позавидовал бы даже главный королевский кучер.

— А теперь, — сказала фея, — ступай в сад. Там за лейкой, на куче песка, ты найдешь шесть ящериц. Принеси-ка их сюда.

Не успела Золушка вытряхнуть ящериц из фартука, как фея превратила их в выездных лакеев, одетых в зеленые ливреи, украшенные золотым галуном.

Все шестеро проворно вскочили на запятки кареты с таким важным видом, словно всю свою жизнь служили выездными лакеями и никогда не были ящерицами…

— Ну вот, — сказала фея, — теперь у тебя есть свой выезд, и ты можешь, не теряя времени, ехать во дворец. Что, довольна ты?

— Очень! — сказала Золушка. — Но разве можно ехать на королевский бал в этом старом, испачканном золой платье?

Фея ничего не ответила. Она только слегка прикоснулась к золушкиному платью своей волшебной палочкой, и старое платье превратилось в чудесный наряд из серебряной и золотой парчи, весь усыпанный драгоценными камнями.

Последним подарком феи были туфельки из чистейшего хрусталя, какие и не снились ни одной девушке.

Когда Золушка была уже совсем готова, фея усадила ее в карету и строго-настрого приказала возвратиться домой до полуночи.

— Если ты опоздаешь хоть на одну минутку, — сказала она, — твоя карета снова сделается тыквой, лошади — мышами, лакеи — ящерицами, а твой пышный наряд опять превратится в старенькое, залатанное платьице.

— Не беспокойтесь, я не опоздаю! — ответила Золушка и, не помня себя от радости, отправилась во дворец.

Принц, которому доложили, что на бал приехала прекрасная, но никому не известная принцесса, сам выбежал встречать ее. Он подал ей руку, помог выйти из кареты и повел в зал, где уже находились король с королевой и придворные.

Все сразу стихло. Скрипки замолкли. И музыканты, и гости невольно загляделись на незнакомую красавицу, которая приехала на бал позже всех.

«Ах, как она хороша!» — говорили шепотом кавалер кавалеру и дама даме.

Даже король, который был очень стар и больше дремал, чем смотрел по сторонам, и тот открыл глаза, поглядел на Золушку и сказал королеве вполголоса, что давно уже не видел такой обворожительной особы.

Придворные дамы были заняты только тем, что рассматривали ее платье и головной убор, чтобы завтра же заказать себе что-нибудь похожее, если только им удастся найти таких же искусных мастеров и такую же прекрасную ткань.

Принц усадил свою гостью на самое почетное место, а чуть только заиграла музыка, подошел к ней и пригласил на танец.

Она танцевала так легко и грациозно, что все залюбовались ею еще больше, чем прежде.

После танцев разносили угощение. Но принц ничего не мог есть — он не сводил глаз со своей дамы. А Золушка в это время разыскала своих сестер, подсела к ним и, сказав каждой несколько приятных слов, угостила их апельсинами и лимонами, которые поднес ей сам принц.

Это им очень польстило. Они и не ожидали такого внимания со стороны незнакомой принцессы.

Но вот, беседуя с ними, Золушка вдруг услышала, что дворцовые часы бьют одиннадцать часов и три четверти. Она встала, поклонилась всем и пошла к выходу так быстро, что никто не успел догнать ее.

Вернувшись из дворца, она еще сумела до приезда мачехи и сестер забежать к волшебнице и поблагодарить ее за счастливый вечер.

— Ах, если бы можно было и завтра поехать во дворец! — сказала она. — Принц так просил меня…

И она рассказала крестной обо всем, что было во дворце.

— Хорошо, — сказала фея. — Я помогу тебе ещё раз.

Едва только Золушка переступила порог и надела свой старый передник и деревянные башмаки, как в дверь постучали. Это вернулись с бала мачеха и сестры.

— Долго же вы, сестрицы, гостили нынче во дворце! — сказала Золушка, зевая и потягиваясь, словно только что проснулась.

— Ну, если бы ты была с нами на балу, ты бы тоже не стала торопиться домой, — сказала одна из сестер. — Там была одна принцесса, такая красавица, что и во сне лучше не увидишь! Мы ей, должно быть, очень понравились. Она подсела к нам и даже угостила апельсинами и лимонами.

— А как ее зовут? — спросила Золушка.

— Ну, этого никто не знает… — сказала старшая сестрица.

А младшая прибавила:

— Принц, кажется, готов отдать полжизни, чтобы только узнать, кто она такая.

Золушка улыбнулась.

— Неужели эта принцесса и вправду так хороша? — спросила она. — Какие вы счастливые!.. Нельзя ли и мне хоть одним глазком посмотреть на нее? Ах, сестрица Жавотта, дайте мне на один вечер ваше желтое платье, которое вы носите дома каждый день!

— Этого только не хватало! — сказала Жавотта, пожимая плечами. Дать свое платье такой замарашке, как ты! Кажется, я еще не сошла с ума.

Золушка не ждала другого ответа и нисколько не огорчилась. В самом деле: что бы стала она делать, если бы Жавотта вдруг расщедрилась и вздумала одолжить ей свое платье!

На другой вечер сестры опять отправились во дворец — и Золушка с помощью доброй феи тоже. ..

На этот раз она была еще прекраснее и наряднее, чем накануне.

Принц не отходил от нее ни на минуту. Он был так приветлив, говорил такие приятные вещи, что Золушка забыла обо всем на свете, даже о том, что ей надо уехать вовремя, и спохватилась только тогда, когда часы стали бить полночь.

Она поднялась с места и убежала быстрее лани.

Принц бросился за ней, но ее и след простыл. Только на ступеньке лестницы лежала маленькая хрустальная туфелька.

Принц бережно поднял туфельку и приказал расспросить привратников, не видел ли кто-нибудь из них, куда уехала прекрасная принцесса. Но никто никакой принцессы не видал. Правда, привратники заметили, что мимо них пробежала какая-то бедно одетая девушка, но она скорее была похожа на нищенку, чем на принцессу.

Тем временем Золушка, задыхаясь от усталости, прибежала домой. У нее не было больше ни кареты, ни лакеев. Ее бальный наряд снова превратился в старенькое, поношенное платьице, и от всего ее великолепия только и осталось, что маленькая хрустальная туфелька, точно такая же, как та, которую она потеряла на дворцовой лестнице.

Когда обе сестрицы вернулись домой, Золушка спросила у них, весело ли им было нынче на балу и приезжала ли опять во дворец вчерашняя красавица.

Сестры наперебой стали рассказывать, что принцесса и на этот раз была на балу, но убежала, чуть только часы начали бить двенадцать.

— Она так торопилась, что даже потеряла свой хрустальный башмачок, — сказала старшая сестрица.

— А принц поднял его и до конца бала не выпускал из рук, — сказала младшая.

— Должно быть, он по уши влюблен в эту красавицу, которая теряет на балах башмаки, — добавила мачеха.

И это была правда. Через несколько дней принц приказал объявить во всеуслышание, под звуки труб и фанфар, что девушка, которой придется впору хрустальная туфелька, станет его женой.

И он отправил своего генерала с командой солдат примерять туфельку всем девушкам в королевстве.

Разумеется, сначала туфельку стали мерить принцессам, потом герцогиням, потом придворным дамам, но все было напрасно: она была тесна и герцогиням, и принцессам, и придворным дамам.

Наконец очередь дошла и до сестер Золушки.

Ах, как старались обе сестрицы натянуть маленькую туфельку на свои большие ноги! Но она не лезла им даже на кончики пальцев. Золушка, которая с первого взгляда узнала свою туфельку, улыбаясь, смотрела на эти напрасные попытки.

— А ведь она, кажется, будет впору мне, — сказала Золушка.

Сестрицы так и залились злым смехом. Но генерал, который примерял туфельку, внимательно посмотрел на Золушку и, заметив, что она очень красива, сказал:

— Я получил приказание от принца примерить туфельку всем девушкам в городе. Позвольте вашу ножку, сударыня!

Он усадил Золушку в кресло и, надев хрустальную туфельку на ее маленькую ножку, сразу увидел, что больше примерять ему не придется: башмачок был точь-в-точь по ножке, а ножка — по башмачку.

Сестры замерли от удивления. Но еще больше удивились они, когда Золушка достала из кармана вторую хрустальную туфельку — совсем такую же, как первая, только на другую ногу — и надела, не говоря ни слова. В эту самую минуту дверь отворилась, и в комнату вошла фея — золушкина крестная.

Она дотронулась своей волшебной палочкой до бедного платья Золушки, и оно стало еще пышнее и красивее, чем было накануне на балу.

Тут только обе сестрицы поняли, кто была та красавица, которую они видели во дворце. Они кинулись к ногам Золушки, чтобы вымолить себе прощение за все обиды, которые она вытерпела от них. Золушка простила сестер от всего сердца — ведь она была не только хороша собой, но и добра.

Генерал в сопровождении команды солдат отвез её во дворец к молодому принцу, который нашел, что она стала еще прелестнее, чем была прежде.

А через несколько дней сыграли веселую свадьбу.

счастье, которому учит сказка о бедной падчерице

Казалось бы, все в сказке «Золушка» ясно: чтобы выбраться из грязи в князи, нужно быть доброй и трудолюбивой, плохо быть мачехой-абьюзером, которая третирует юную падчерицу, нужно иметь много друзей, и тогда мышки и голуби помогут разобрать крупы, хорошо быть везучей, иметь фею-крестную и жить по принципу «Главное — попасть на бал, а там разберемся».

Но если бы сказка «Золушка» была всего лишь банальным бесхитростным рассказом, вряд ли она дожила бы до наших дней. Публикуем сокращенный конспект вебинара «Сказки с философами: Золушка», организованного просветительским проектом ScienceMe, в котором кандидат философских наук Елена Брызгалина рассматривала сказку о бедной падчерице в ее культурном контексте.

Елена Брызгалина

Кандидат философских наук, заведующая кафедрой философии образования философского факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

Сегодня я приглашаю вас поговорить о сказке «Золушка» с учетом того, что ее глубинные, философские смыслы открываются нам только при внимательном прочтении. Мы будем пытаться анализировать сказку в контексте культуры и самых важных вопросов — о смысле жизни и соотношении целей и средств. Вообще, анализировать сказку в сегодняшнем мире трудно, потому что основной жанр современной жизни, наверное, — это шоу. Шоу не позволяет достичь целостности, которой требует сказка, поэтому сегодня мы сделаем только шаг навстречу «Золушке» — поговорим, о чем учит, но о чем не поучает сказка. […]

Единой точки зрения на вопрос, с какого момента мы можем отсчитывать сюжет «Золушки», нет. По-видимому, самая древняя версия имеет египетско-греческое происхождение: Родопис, египетско-греческая богиня, которую в детстве похитили пираты, однажды купалась в речке и потеряла башмачки, которые утащил сокол. Сокол оказался богом Гором, он отнес сандалии самому фараону, который приказал найти владелицу туфелек. Есть и другая версия, в которой Родопис была египетской проституткой, но в остальном история мало чем отличается — в обоих случаях все закончилось свадьбой.

Достоверно можно сказать, что первый письменный источник, повествующий о сюжете «Золушки», — это «География» греческого ученого Страбона. Он, в свою очередь, опирался на несохранившийся древнеегипетский источник, согласно которому в одной из пирамид покоится царица, выбранная в жены царем по сандалии, занесенной орлом.

Есть версия китайская: там есть и мачеха, и башмачки, и муж-император в награду. Как и в классической версии, в китайском варианте у героини миниатюрная ножка — один из канонов женской красоты в Китае.

В корейской версии Золушка — 14-летняя девочка. Бедная падчерица целыми днями перебирает просо и рис, рыхлит деревянной палкой каменистое поле. Однажды небожительница помогает ей управиться с делами и отправляет на чью-то свадьбу. По дороге девочка роняет в воду туфельку, ее находит начальник провинции и объявляет, что женится на владелице.

В европейской хронологии первой известной версией «Золушки» была версия итальянского поэта и сказочника Джамбаттисты Базиле. Сговорившись с няней, главная героиня крышкой сундука ломает мачехе шею и потом уговаривает отца жениться на няне. Однако шесть дочерей няни невзлюбили девушку, и Золушку спас случай: однажды ее увидел король и влюбился. Впрочем, девушка не хотела выходить замуж и убежала, уронив туфельку, грубую пианеллу с подошвой из пробки (такую обувь носили в Неаполе женщины эпохи Ренессанса). История заканчивается общенациональным розыском, свадьбой, и Золушка-убийца становится королевой. Заметили закономерность? Чем древнее сказка, тем она жестче и грубее.

Но давайте добавим немного теории. Мы с вами увидели, что в разных странах и в разные времена сказки обладают сходным сюжетом. Каждый народ отражает особенности своей жизни, но неизменно в формате сказки о девушке, которую обижает злая мачеха. Сказка не объясняет причин ненависти мачехи и даже не показывает реальных путей преодоления конфликта. Сказка говорит: «Это несправедливо, так быть не должно», — и в замкнутом волшебном мире несправедливость исправляется. Такие сказки называют волшебными, суть их сюжета — в воздаянии: чтобы получить подарок судьбы, надо добиться успеха через претерпевание несправедливых мучений, и тогда осуществятся собственные желания.

Версия сказки, ставшая классической, принадлежит Шарлю Перро — он как будто спустил в один рукав грубый народный сюжет, а из другого рукава выпустил легкую сверкающую Золушку.

Сегодня о Перро сказали бы так: инноватор

Главным предметом восхищения в годы жизни Перро были античные произведения — все от мала до велика подражали им, но это было невероятно скучно, потому что с жизнью Франции того времени античные сюжеты были вообще не связаны. Перро выпустил тоненькую книгу волшебных сказок, и они стали глотком свежего воздуха: его сказки были одновременно и волшебными, и реалистичными, читать их было так увлекательно и просто, что никто не мог от них оторваться. Окрыленный прибылью издатель Клод Барбен повторил тираж трижды, в его парижском магазине ежедневно продавалось 50 экземпляров книги Перро. Накануне начала XVIII века это событие было сравнимо с культурной бомбой.

Помимо версии Перро, известна версия братьев Гримм, которые, кстати, утверждали, что башмаки — это символ власти жены над мужем. До сих пор во многих языках существует выражение «быть под каблуком», означающее, что в конкретной семье жена главная. Если сравнивать варианты братьев Гримм и Перро, можно заметить, что братья восстановили прежнюю жестокость «Золушки» — там волшебства гораздо меньше, чем у Перро. Например, когда в семью Золушки заявляется гонец с туфелькой, злым сестрам все-таки удается примерить туфельки — одна отрезает себе пальцы, другая — пятку.

Интересно, что у педантичных немцев значительно логичнее выглядит мотив побега Золушки с бала. Красавица у них пугается не боя часов, а попыток принца выяснить, чья же она дочь. Но в любом случае после Перро и братьев Гримм возникла хрестоматийная версия сказки — Золушка стала одним из образов мировой литературы.

Образ Золушки можно отнести к мифемам: в ее имени сконцентрирован миф, который несет информацию об основе жизни в символической форме❓Так определял мифему антрополог Клод Леви-Стросс.

В вариантах разных народов имя главной героини образовано от слов «зола» или «пепел». Попелюшка — на украинском, Пепелка — на словенском, Пепеляшка — на болгарском. Даже на английском имя Cinderella звучит схоже с французским вариантом — оно пришло из итальянского и тоже означает «пепел».

Какие еще есть версии происхождения имени Золушка, кроме отсылок к золе? Филолог и фольклорист Владимир Пропп увидел в имени Золушка связь с древним обрядом инициации. При инициации у многих народов существует запрет на умывание: пока ты не умыт, ты невидим. Также от пребывания в состоянии «неумытости», невидимости от черноты, у многих народов зависит качество урожая. Тот же Пропп приводит доказательства того, что имя Золушка может быть связано с браком. У многих народов перед вступлением в брак юношей вымазывали грязью. От юноши требовалось, чтобы он ходил по селению в таком виде несколько дней, а непосредственно перед свадьбой его отдавали в руки взрослых женщин, которые его мыли. После этого юноша мог вступить в брак. Итак, можно сделать вывод, что мифема «Золушка» многозначна, «Золушка» — это не имя, а характеристика героини.

Источник: McGill Library / unsplash.com

Каким было имя девушки, если Золушка — только прозвище? А этого никто не знает. Но если имени нет, то на место этой героини себя может поставить любая девочка.

Сколько лет Золушке? Первое, что все вспоминают, — это разница в возрасте между сестрами. Золушка явно младше их. Все считают, что отец Золушки женился на женщине с двумя дочерьми, и есть версия, объясняющая, почему новая жена отца и сестры к ней плохо относятся. Например, маленькая Золушка вовсе не падчерица, то есть ребенок умершей первой жены, а кукушкино дите — понятно, почему отец не защищает свою родную дочь. В этом контексте и поведение отца, и поведение законной семьи выглядят адекватно и понятно. Но, согласитесь, что-то в этой версии не так: нам не хочется такой судьбы для Золушки.

Как выглядела Золушка? В разных версиях сказки практически не описывается внешность Золушки, но почему? Потому что внешность не важна. Сказка с самого начала создает возможность увидеть душу Золушки, скрывая все материальное и внешнее. С первых строчек, несмотря на лохмотья и золу, Золушка нравится читателю, а к началу бала у нее совпадает внешнее и внутреннее — Золушка становится прекрасной не только душой, ее лицо становится открытым.

И вот еще какой тонкий момент: Золушка не была писаной красавицей, а ее сводные сестры не были уродинами. Перро пишет, что сестры завидовали красоте Золушки, но согласитесь, что многим из нас окружающие часто кажутся более привлекательными, чем мы сами. То есть сказка учит, что зло не всегда внешне уродливо, а доброта не всегда гиперкрасива. Не стоит в сказке полярно разводить некрасивых злых сестер и красавицу Золушку. Шарль Перро — и в этом его волшебство — создал более тонкую сказку, более мудрую историю про реальных людей.

Давайте отвлечемся от повседневного смысла сказки и порассуждаем, что такое красота.

В современной науке есть такое междисциплинарное направление — биоэстетика, которое ставит вопрос, насколько восприятие красоты предопределено нашей биологией и эволюцией, которую прошел наш вид. На основе закономерностей золотого сечения и правильных пропорций была выведена формула, маска, подходящая всем людям, которые признаются красивыми независимо от расы и национальности. Эта маска фиксирует линию роста волос, пропорции основных деталей лица — глаз, рта, носа.

Мы воспринимаем золотое сечение как канон красоты не случайно: у наших предков пропорциональность, гармоничность, симметрия тела были связаны со здоровьем. Например, даже сегодня, когда в спорт отбирают бегунов, обращают внимание на симметричность их ушей. И не потому, что аэродинамика нарушается и им тяжело бегать, а потому, что симметричные уши означают симметричный толчок правой и левой ногой, что очень важно для качественного бега. Так вот, биоэстетика показывает, что самой природой в нас зафиксированы некоторые закономерности того, что мы считаем красивым.

Давайте посмотрим на лицо Золушки. Черты, которые воплощают образы героини в мультфильмах или фильмах, не случайны. Во-первых, обратим внимание на типично детские черты лица — не зря нам кажется, что Золушка подросткового возраста, хотя в тексте сказки это нигде не указывается. В подростковом возрасте сохраняются типично детские черты, например непропорционально большие глаза, и когда мы видим сигналы, свидетельствующие о том, что перед нами ребенок, то мы, взрослые, ведем себя покровительственно. Возникает желание опекать, защищать, что часто привлекает мужчин, однако для взрослых отношений этого мало. Поэтому в чертах Золушки, например в мультфильме Диснея, черты ребенка сочетаются с чертами взрослой девушки: высокие скулы свидетельствуют о начале полового созревания, о возрасте, когда уже допустима мысль о взрослых отношениях.

В сказке все не случайно — даже то, как мультипликатор воссоздает визуальный образ

Не случаен и выбор волшебных предметов. Первый волшебный предмет, который все вспоминают, — тыква, но почему именно она? Во-первых, это большой овощ — разве не такой нужен для кареты? Во-вторых, не стоит забывать, что изначально тыква в Европе не росла. В XVII веке ее завезли конкистадоры, вернувшиеся из Америки: ко времени написания сказки Перро тыква не была широко известна и представлялась народу заморской таинственной волшебной гостьей, то есть фея-крестная использовала волшебный овощ. И, конечно, золотистый цвет тыквы соответствовал цвету карет того времени, ведь их обивали золотом.

Еще один безусловно волшебный предмет — это туфелька. Давайте вспомним: в египетской сказке были кожаные позолоченные сандалии, в китайской — обувь из золотых нитей с подошвами из чистого золота, в итальянской — серебряные туфли, у братьев Гримм — туфельки, расшитые шелком и серебром. Но мы-то все помним про хрустальные туфельки, именно хрустальную туфельку считают чуть ли не ключевым образом в сказке, но посудите сами: какая дикость — носить туфли из хрусталя, которые совсем не гнутся! На это впервые обратил внимание Оноре де Бальзак, который сказал, что стеклянная туфелька непременно разбилась бы на мраморных ступенях.

Есть версия, что хрустальный башмачок появился в результате ошибки переводчика, который занимался текстом Шарля Перро и стал заменять устаревшие слова оригинала на современные. В рукописи Перро Золушка сбегает по лестнице бесшумно, потому что у нее туфелька vair — то есть «меховая». Переводчик заменил устаревшее vair («мех») на более современное verre — «стекло, хрусталь», и в одно мгновение меховая туфелька навсегда превратилась в хрустальную.

О возможности такого развития событий свидетельствует то, что в некоторых русских переводах использовалась «туфелька, отороченная мехом», но все-таки французские исследователи склоняются к тому, что ошибки не было. Дело в том, что ко времени жизни Перро французская орфография вполне устоялась, а сам он был членом Французской академии и, конечно, не мог допустить ошибку сам — и заметил бы, если бы ошибку допустил кто-то другой.

В пользу того, что башмачок все-таки хрустальный, говорит то, что во многих других сказках герои носят алмазные и золотые башмачки. Скорее всего, Перро сознательно выбрал хрусталь: во-первых, потому что при производстве пантуфель (туфель на жесткой подошве без задника, но на каблуке) для каблука действительно использовалось стекло (каблук был прочным и звенел при ходьбе, что считалось особым шиком). К тому же хрустальные туфельки можно трактовать как бальные туфельки, которые были сшиты из ткани, но расшиты хрустальными стразами.

С какой ноги была туфелька, которую потеряла Золушка? На этот вопрос есть научный ответ, который зависит от нашей биологии. Вплоть до XVIII века туфли делали одинаковыми для правой и левой ступней, а правыми или левыми они становились после «обнашивания». На бал Золушка надела туфельки впервые, и если она была, как большинство людей, правшой, то, скорее всего, потеряла левую туфельку: все дело в том, что обычно у правшей правая нога больше левой.

Еще один момент, на который я хотела бы обратить ваше внимание, это примерка туфельки. Туфелька — женский символ, а узнавание по туфельке — это ритуал наделения правами, например восхождение на престол. У Гоголя в «Ночи перед Рождеством» заносчивая сельская красавица Оксана требует у влюбленного кузнеца Вакулы черевички, те самые, которые носит царица. Считается, что только при наличии царских туфелек может состояться венчание или свадьба.

Теперь часть философско-психологическая. Есть мнение, что девочкам нельзя читать сказку и смотреть фильмы про Золушку, в подтверждение которого используются два основных аргумента. Первый аргумент — «Золушка» вредна тем, что ее ключевая идея заключается в том, что бедная поломойка никогда бы не стала женой принца, если бы не ее терпение и покорность или не помощь феи. Стремление быть покорной, чтобы получить за это воздаяние, или надежда на помощь феи уродуют судьбу женщины, потому что формируют ложный сценарий ожидания «принца».

Второй аргумент — образ Золушки формирует пассивный тип поведения, фиксируя подчиненное положение женщины в патриархальном мире, поэтому девочка, которая читает «Золушку» или смотрит фильм, настраивает себя на реализацию жизненного сценария неполноценной личности, которая подчиняется любому объекту, хоть в малой степени обладающему атрибутами власти.

В сказке также можно найти сценарий ожидания — психотерапевты даже выделяют специальное психическое расстройство, которое называется «комплекс Золушки». Заключается оно в том, что женщины отказываются от реального восприятия мужчин в своей жизни и ждут «принца», не обращая внимания на обычных мужчин. Но установка, что «принц» обязательно явится только после лишений и ограничений и надо просто терпеливо ждать, неверная. Сказка учит совсем не этой стратегии пассивного ожидания. Но чему тогда?

Здесь мы переходим к последней, практической части, настоящим смыслам сказки «Золушка», которые можно использовать в своей жизни. Некоторые родители акцентируют внимание на том, что без красивого платья и выхода в свет на Золушку никто бы не обратил внимания. Но не стоит делать акцент на покровительстве, вместо этого спрашивайте у детей, понятны ли им смыслы, пусть они делают выводы самостоятельно.

Как избавиться от «комплекса Золушки» или как не сформировать его?

  • Создайте образ того мужчины, который желаем. Вероятно, в этот желаемый образ попадает не тот, кто оценит платье и прическу, а тот, для кого важны внутренние качества.

  • «Переберите» свою «крупу». Золушка выполнила это задание, которое заключается в ответе на вопрос «Что делать?». Нужно очищать себя от лишнего, отделять зерна от плевел. В конечном итоге количество работы над собой перейдет в качество и собственными усилиями будет выработано терпение и смирение, которые помогут выдержать какие-то испытания судьбы, которые вовсе не обязательны, но могут появиться.

  • Переключайтесь с процесса на процесс. Очень важно научиться ценить каждое мгновение: и бал, и копание в золе, и ожидание, и минуты триумфа. Иногда в своих поступках или в мечтах мы возвышаемся над обыденностью, но это состояние очень быстро проходит. Если мы понимаем, что жизненные трудности, которые нам уготованы, делают нашу поступь по земле более легкой, то когда жизнь заставляет нас менять меховые башмачки на хрустальные, а потом обратно, это помогает нам встать на пуанты.

  • Не считайте, что мир настроен враждебно, не страдайте от базового недоверия миру. История Золушки с точки зрения психиатрии — это история женской фрустрации. Золушка — это девушка, которую окружают враждебно настроенные по отношению к ней женщины, и даже отец фактически бросает родную дочь. Золушка боится разочаровать принца, поэтому убегает с бала. Ей кажется, что ее настоящую он не полюбит. Она страдает от заниженной самооценки, базового недоверия к миру, и поэтому принцу приходится доказывать свою любовь, организуя общенациональный розыск. Если женщина попадает под влияние «комплекса Золушки», хочет быть слабой и беззащитной, она провоцирует в мужчине бессознательную компенсаторную установку. Она показывает: смотри, какая я слабая, стань единственным и неповторимым, защитником, спасителем, стань великим мужчиной. Но не каждый мужчина это выдержит.

  • Используйте счастливый шанс, нарушайте правила. Золушка получила и принца, и платье, и карету, когда сделала то, что ей не разрешают. Фея не сотворила ничего сверхъестественного: она не вшила Золушке доброе сердце, не сделала ее сразу принцессой. Она дала Золушке шанс, возможность проявить себя. Счастье возможно, оно рядом, но надо перестать бояться и начать слушать себя.

Однако здесь важно следующее — не пропустить время для развития. Фея отправила Золушку на бал, но дальше все зависело только от самой героини. Во дворце никто не усомнился в том, что она достойна присутствовать на балу. В сказке Перро залогом успеха Золушки на балу и любви принца стали аристократические ценности, хорошие манеры и умение безупречно себя вести.

Сказка «Золушка» имеет все необходимое для того, чтобы помочь нам стать счастливыми. Смысл «Золушки» — это переход, превращение себя в саму себя, из Золушки — в принцессу.

Все хрустальные туфельки мира — любимые сказки нашего детства (часть 1) — Весь мир

                              Золушка на балу — иллюстрация к сказке Шарля Перро
                              Кинуко Крафт
                              

                              Песенка Золушки из мультфильма «Золушка» (1979)
                              Игорь Цветков на слова Генриха Сапгира
                              Поёт — Людмила Сенчина

                              

Сюжет о Золушке — неоднократно встречающийся сюжет в западноевропейской литературе. Это так называемый «бродячий» сюжет, который переходит из одной сказки в другую.

Самая ранняя из известных версий этой сказки обнаружена в египетских папирусах. Главная героиня сказки — девушка по имени Родопис, родившаяся в Греции. Она была похищена пиратами, которые привезли её в Египет, где и продали в рабство. Хозяин купил ей изящные кожаные позолоченные сандалии. Пока Родопис купалась в реке, сокол, а этим соколом был бог Гор, украл её сандалию и унес фараону. Сандалия была такой маленькой и изящной, что фараон вознамерился жениться на её обладательнице, поэтому приказал разыскать эту девушку. Девушку, конечно же, нашли и всё закончилось свадьбой.

Сюжет о Золушке встречается в сказках, пересказанных Джамбаттиста Базиле (1566 или 1575 — 1632) — итальянским поэтом и писателем-сказочником. Впоследствии этот сюжет в несколько переработанном виде присутствует в сказках у Шарля Перро и у братьев Гримм. Но всё же самой популярной в России стала сказка француза Шарля Перро. Прекрасно помню свою детскую книжку его сказок, изданную в большом формате и оформленную рисунками Гюстава Доре.
Интересно, что в разных вариантах сказок туфельки Золушки были то позолоченными, то вышитыми золотом, то целиком золотыми и только в сказке Шарля Перро они хрустальные.

Кроме того, любые сказки — замечательное поле для деятельности художников-иллюстраторов и сказки Шарля Перро исключения не составляют.


Шарль Перро, родился в 1628-ом году в Париже, — французский поэт и критик, член Французской академии с 1671-го года.

Отец Шарля Перро был судьёй Парижского парламента. Один из его братьев — Клод Перро был известным архитектором, автором восточного фасада Лувра.

Шарль учился в университетском коллеже Бовэ, который бросил, не доучившись. Затем купил лицензию адвоката, но вскоре оставил эту должность и поступил клерком к своему старшему брату архитектору Клоду Перро.
Благодаря Кольберу (1619-1683) — контролёру финансов и фактическому первому министру короля Людовика XIV, Перро в 1663-ем году был назначен секретарем вновь образованной Академии надписей и изящной словесности. Перро также был генеральным контролером сюринтендатства королевских строений. После смерти своего покровителя Кольбера он впал в немилость и потерял пенсию, которую получал за свои литературные труды, а в 1695-ом году Перро лишился и места секретаря Академии.


Перро был довольно плодовитым литератором, но его художественные произведения, за исключением сказок, вскоре были забыты. Французское искусство, достигшее своего расцвета при короле Людовике XIV, он ставил выше даже античного искусства. Исскусству Франции этого периода посвящён сюжет «Искусство солнечной Франции времён Короля-Солнце».

В 1697-ом году Шарль Перро опубликовал сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Сборник содержал восемь сказок (среди них и сказка «Золушка»), представлявших собой литературную обработку народных сказок.
Сказки Перро издал не под собственным именем, а под именем своего девятнадцатилетнего сына. Исследователи полагают, что сделал он это для того, чтобы уберечь свою уже сложившуюся литературную репутацию от обвинений в работе с «низким» жанром сказки.
Сын Шарля Перро носил двойную фамилию — Перро д’Арманкур, так как он прибавил к своей фамилии название замка Арманкур, купленного его отцом.

Умер Шарль Перро в 1703-ем году там же, где и родился — в Париже.


                  
Иллюстрации Гюстава Доре (1832-1883) к сказке Шарля Перро «Золушка»


С краткой биографией Гюстава Доре и другими его работами можно ознакомиться в сюжете «Знаменитые литературные герои — Дон Кихот — грустный рыцарь из Ла-Манчи (часть 1)»

                                                                        
Иллюстрации Миллисент Сауэрби (1878-1967) к сказке Шарля Перро «Золушка»


Эми Миллисент Сауэрби (Amy Millicent Sowerby) родилась в 1878-ом году в Англии.

Её отец — Джон Г. Сауэрби (John G. Sowerby), кроме прочего, был ещё и иллюстратором. Миллисент начала рисовать очень рано. В детстве она несколько лет посещала уроки рисования, но для этого нужно было далеко ездить, поэтому случалось это не более двух раз в неделю. По большей части девочка училась рисовать сама, копируя работы известных мастеров с открыток.

В юности Миллисент вместе с сестрой Гитой начала сотрудничать с книжными издательствами: Гита писала рассказы и стихи, а Миллисент рисовала к ним иллюстрации.

Позже Миллисент становится иллюстратором детских открыток, изображавших сцены из произведений Шекспира, а также многих детских сказок. Руке Миллисент Сауэрби принадлежат серии открыток, получившие название «Открытки для малышей» (Postcards for the Little Ones). Широко известны иллюстрации Миллисент Сауэрби к книге Льюиса Кэррола «Алиса в стране чудес».

Своей семьи у художницы не было. Умерла она в 1967-ом году в Англии.

И вот что интересно: работы художницы живут на открытках и на страницах книг до сих пор, а её собственного портрета или фотографии на русскоязычных и англоязычных сайтах, к сожалению, найти не удалось. Но мир не без добрых людей и, благодаря помощи коллеги
katyozhka, фотография таки отыскалась в испаноязычном сегменте интернета.


                                                                              
Иллюстрации Кинуко Крафт к сказке Шарля Перро «Золушка»


Кинуко Крафт, родилась в 1940-ом году в Японии, — американская художница японского происхождения.

Первыми учебниками Кинуко стали книги из библиотеки деда-каллиграфа, и девочка получила такой заряд вдохновения, что решила поступать сначала в художественный колледж Канадзава в Японии, а затем изучать искусство иллюстрации в США — в Чикагском университете.

Как и многие другие художники, Кинуко начинала свою карьеру с работы в самых различных студиях, газетах и журналах, но затем отправилась в свободное плавание, чтобы иметь возможность решать самой что и как рисовать. Она с удовольствием иллюстрирует сказки и волшебные истории. Среди других прочих Кинуко Крафт проиллюстрировала русские сказки о Бабе-Яги и о Василисе Прекрасной и сделала это замечательно.

У Кинуко Крафт сто профессиональных наград, в том числе пять золотых медалей от нью-йоркского Общества иллюстраторов. Впрочем, как настоящий профессионал художница никогда не остается довольной своими достижениями.

Художница очень любит собак и часто фотографируется со своими любимцами. Даже на последней иллюстрации к сказке «Золушка» присутствует собака овчарка — очень похожая на ту, с которой сфотографирована сама художница.


В 1947-ом году в Ленинграде на киностудии Ленфильм был поставлен фильм «Золушка», который стал классикой отечественного кинематографа. Только в СССР этот фильм в год его выпуска посмотрело более восемнадцати миллионов кинозрителей.
Фильм «Золушка» постоянно показывали по телевизору и обязательно во время новогодних каникул, поэтому в моей памяти он остался новогодним фильмом. Хотя ничего новогоднего в сказке Шарля Перро, конечно же, как и в пьесе «Золушка», написанной по мотивам этой сказки советским драматургом-сказочником и сценаристом Евгением Шварцем, нет. Именно пьеса Евгения Львовича Шварца (1896-1958) стала основой сценария фильма.

В фильме «Золушка»снимались замечательные советские актёры. Очень хорошую музыку к фильму написал композитор Антонио Эммануилович Спадавеккиа (1907-1988).

Популярность фильма была столь велика, что Ленинградский фарфоровый завод в начале 1950-х годов выпустил несколько статуэток на сюжет ленфильмовской «Золушки».


Статуэтка «Мачеха Золушки с дочерьми»
Ленинградский фарфоровый завод (ЛФЗ)


Золушка (1947) — художественный фильм
производства киностудии «Ленфильм»
Режиссёры — Надежда Кошеверова и Михаил Шапиро
Золушка — Янина Жеймо
Принц — Алексей Консовский

               Статуэтка «Золушка»                                                                                                                                       Статуэтка «Принц»
Ленинградский фарфоровый завод (ЛФЗ)                                                                                                 Ленинградский фарфоровый завод (ЛФЗ)

Антонио Спадавеккиа — Песенка про доброго жука
из кинофильма «Золушка»
Поёт — Янина Жеймо

Когда ставили фильм, времена были послевоенные — бедные. Костюмы для фильма собирали по всем ленинградским театрам, а платье для Золушки сшили из занавесок.

Статуэтка «Золушка и принц»
Ленинградский фарфоровый завод (ЛФЗ)


Фильм «Золушка» несколько раз восстанавливали и реставрировали, а в 2009-ом году его ещё и колоризировали. Если подобные эксперименты с фильмами серьёзной тематики вызывают, как минимум, недоумение, то в случае со сказкой это представляется оправданным.

В роли Золушки снималась актриса Янина Жеймо. Когда снимали фильм, ей было уже около сорока лет, а сказочной Золушке было семнадцать — столько, сколько лет в это время было дочери Янины Болеславовны.
На эту роль пробовалась двадцитилетняя балерина, но всё же предпочтение было отдано актрисе Жеймо — ведь для того, чтобы играть роль Золушки мало иметь кукольное личико, нужно ещё суметь сыграть эту добрую и душевную героиню. Кроме того, Янина Жеймо была миниатюрной и очень долго молодо выглядела, а размер ножки у неё был 32-й.
Она прекрасно справилась с этой ролью и навсегда осталась в памяти благодарных юных зрителей и их родителей Золушкой.
Янина Болеславовна Жеймо, родилась 29 мая 1909, — советская киноактриса польского происхождения.

Родилась Янина Жеймо в городе Волковыск (ныне Гродненская область, Беларусь) в семье цирковых артистов.
С трёхлетнего возраста выступала в цирке — наездницей, гимнасткой, балериной и музыкальным эксцентриком.

В 1925 — 1927 годах работала на эстраде.
С 1925-го года снималась в кино . Училась в киномастерской ФЭКС («Фабрика эксцентрического актёра» Григория Козинцева и Леонида Трауберга).
Актриса киностудии «Ленфильм», с 1949-го года — Театра-студии киноактёра.

Во время войны находилась в блокадном Ленинграде.


В 1957 году с третьим мужем, польским режиссёром Леоном Жано, уехала в Польшу.
С 1957 года жила в основном в Варшаве, часто бывала в Советском Союзе, где у неё осталась дочь.

Скончалась в Варшаве 29 декабря 1987, похоронена, согласно её желанию, в Москве.



Тридцать два года спустя после художественного фильма «Золушка» в СССР был снят одноименный мультфильм. Благодатный сюжет с хорошим концом постоянно даёт волю фантазии создателям киноверсий этой сказки. Этот мультфильм тоже стал классикой советского кино, причём во многом благодаря музыке композитора Игоря Цветкова.

Мультфильм «Золушка» (1979)


               Статуэтка «Золушка»
Киевский фарфоровый завод (КФЗ)

А эта статуэтка, выпущенная Киевским фарфоровым заводом, повторяет образ героини мультфильма «Золушка».



В 1950-ом году появился американский мультфильм, снятый киностудией Уолта Диснея (Walt Disney Productions) по мотивам сказки Шарля Перро. Студия Диснея затратила на производство фильма 2,5 миллиона долларов и шесть лет работы (1944 — 1950). Получился красивый музыкальный фильм, но, как водится, с типично американскими примочками: с добрыми мышами, помогающими Золушке, и вредным котом. В советских мультфильмах коты обычно положительные герои, в отличие от мышей, собственно, как и в настоящей жизни: мыши — грызуны-вредители, а кошки спасатели от них.

Этот мультфильм стал очень популярным во всём мире. Американские производители фарфоровых изделий, как и их советские коллеги, не обошли стороной такую интересную и выгодную тему. Так самая известная американская фирма Lenox, изделия которой есть почти в каждом американском доме, выпустила несколько статуэток, посвящённых героям мультфильма.



                                                        Золушка — Cinderella (1950)
                                          Мультфильм производства студии Диснея, США

                                                                                                                                                                     Статуэтка «Золушка — Cinderella»
                                                                                                                                                               Lenox — США (1950-е годы)

Cinderella — So This Is Love
Так это любовь — песня из диснеевского мультфильма «Золушка»

                            Lenox — США (1950-е годы)
                            Статуэтка «Золушка и принц»


В 2014-ом году был снят новый американский художественный фильм «Золушка», вышедший на экраны в марте этого года. Это тоже продукция киностудии Уолта Диснея — игровой римейк мультфильма 1950-го года выпуска.

Если вы кликните на эту фотографию, то получите возможность посмотреть фильм «Золушка» (2015) — художественный фильм производства киностудии Уолта Диснея (США).

Хрустальная статуэтка «Золушка»
Swarovski — Австрия (конец XX века)

ВТОРАЯ ЧАСТЬ СЮЖЕТА


Статуэтка «Золушка в карете»
Франция — XIX век

Сергей Прокофьев (1891-1953) — Золушка едет на бал
Фрагмент из балета «Золушка»

21 Расколотая Золушка Сказки, которые мы любим

Студенты любят сказки с надрывами, потому что истории им знакомы. Учителя любят разрозненные сказки, потому что они отлично подходят для обучения теме, сюжету и другим литературным приемам! Сегодня, во второй части нашей серии о сказках на изломах, мы делимся нашими любимыми сказками о Золушке — от приключений на Диком Западе до египетской версии, которая понравится вашим ученикам!

Веселая версия наездницы, дополненная «звенящей шпорой, стреляющей из пистолета, серьезной феей-крёстной», парой шпор, усыпанных бриллиантами, и красивым чемпионом родео.

Ироничная насмешка над идеальным образом Золушки с точки зрения ревнивой мачехи.

Нерассказанная история самодостаточной соседки Золушки, Золушки Эдны, которая идет другим путем, но все равно живет долго и счастливо.

4. Cinder-Elly от Фрэнсис Минтерс

Эта изломанная сказка о Золушке представляет собой ультра-крутой городской пересказ классики.

Мужской вариант сказки о Золушке — эта надломленная сказка о Золушке — очаровательная пародия.

 

Мощная версия фольклора индейцев алгонкинов.

Очаровательные пингвины выступают в роли главных героев этой глупой расколотой сказки.

 

Уникальная адаптация в ритме местного диалекта, действие которой происходит в самом сердце Аппалачей.

Умная игра слов превращает эту версию собачки в забавный пересказ.

 

10.Джо Синдерс Марианны Митчелл

Сказка с двойным переломом, действие которой происходит не только на Диком Западе, но и с переутомленным ковбоем в роли героя.

 

Красивая индейская версия истории.

 

Мексиканская версия с всегда привлекательными иллюстрациями Томи де Паоло.

 

Тролли, Зубная фея и гигантская стеклянная туфелька играют важную роль в этой сказке о Золушке!

 

14.Скелет Золушки Роберта Д. Сан Суси и Дэвида Кэтроу

Хэллоуинская версия с жуткими упырями и причудливыми иллюстрациями.

 

15. Chickerella Мэри Джейн Ош

Бедная переутомленная Чикерелла хочет пойти на птичий бал к принцу, и ее мечта сбывается, когда ей помогает фея Гусемать.

 

Восхитительный пересказ иракской народной сказки о Золушке «Красная рыбка и золотой сабо».

 

Очаровательная вариация на тему Золушки, действие которой происходит среди зеленых холмов Ирландии.

 

Очаровательная мексиканская версия сказки с сильной и скромной Домитилой в главной роли.

 

Перевернутая сказка — две версии истории, по одной с каждой стороны.

 

Эта Золушка зарабатывает на жизнь выращиванием индюков и мечтает попасть на Танец священной птицы.

 

Греческая рабыня в розово-красных туфлях становится царицей Египта в этой изломанной сказке о Золушке.

 

 

 

 

Вы учите ломаные сказки? Делитесь своими фаворитами в комментариях!

Сказка о Золушке | Сказки

История гласит: 111 442

Это старинная сказка , которая может содержать насилие.Мы рекомендуем родителям читать заранее , если ваш ребенок чувствителен к таким темам.

Мать Золушки умерла, когда она была совсем маленькой, оставив ее на попечение отца и сводных сестер, которые были намного старше ее; ибо отец Золушки был дважды женат, а ее мать была его второй женой. Так вот, сестры Золушки не любили ее и были очень недобры к ней. Когда она подросла, ее заставили работать служанкой и даже просеивать пепел; за что ее в насмешку называли Золушкой.Это было не ее настоящее имя, но впоследствии она стала так известна под ним, что ее собственное имя было забыто.

Она была очень милой, хорошей девочкой, однако, и все (кроме ее жестоких сестер) любили ее.


Случилось так, что когда Золушке было около семнадцати лет, король той страны устроил бал, на который были приглашены все дамы страны, а в числе прочих и сестры юной девушки. И они заставили ее одеть их для бала, но никогда не думали о том, чтобы позволить ей пойти туда.

«Золушка, не могла бы ты пойти на бал?» — сказали ее сестры.

«Ах!» — сказала она. — Ты только дразнишь меня, потому что я не могу туда пойти.

«Вы правы, — ответили они, — народу будет смешно увидеть Золушку на балу».

Когда они ушли, Золушка, у которой на сердце было очень грустно, села и горько заплакала; но когда она сидела в печали, думая о злодеяниях своих сестер, голос позвал ее из сада, и она вышла посмотреть, кто там. Это была ее крестная, старая добрая фея.

«Не плачь, Золушка, — сказала она; — Ты тоже пойдешь на бал, потому что ты добрая, хорошая девочка. Принеси мне большую тыкву.

Золушка повиновалась, и Фея, прикоснувшись к ней своей палочкой, превратила ее в большую карету. Затем она попросила Золушку пойти в ловушку и принести ей крысу. Девушка послушалась, и прикосновение палочки Феи превратило его в очень ловкого кучера. Две мыши превратились в лакеев; четыре кузнечика в белых лошадей.Затем Фея коснулась лохмотьев Золушки, и они превратились в роскошные атласные платья, отделанные точечным кружевом. Бриллианты сияли в ее волосах, на шее и руках, и ее добрая крестная подумала, что редко видела такую ​​прелестную девушку. Ее старые туфли превратились в очаровательные хрустальные туфельки, сверкавшие, как бриллианты.

— А теперь иди на бал, любовь моя, — сказала она, — и развлекайся. Но помните, вы должны покинуть комнату до того, как часы пробьют одиннадцать. Если вы этого не сделаете, ваше платье вернется к своим первоначальным лохмотьям. Я одобряю удовольствия, но не распутство, и я ожидаю, что вы выразите свою благодарность, повинуясь мне».

Золушка поцеловала и поблагодарила свою крестную. Затем она села в свою карету и уехала с лакеями позади, с большим стилем. Фея, когда она ушла, вернулась в Страну Фей.

Золушка была принята в Королевском дворце с большим уважением. Лорд-гофмейстер низко поклонился ей, решив, что она, судя по платью и осанке, должна быть очень знатной дамой, и тотчас же провел ее в бальный зал.


Она была так красива, что все смотрели на нее и недоумевали, кто она такая; и Принц попросил ее станцевать с ним, а потом ни с кем больше не танцевал.


Но она поспешила уйти незадолго до назначенного часа и успела раздеться до прихода сестер. Ей сказали, что на балу была прекрасная принцесса, от которой принц был в восторге. Они не знали, что это была Золушка, и ей было смешно слышать, как они восхищаются ее изяществом и красотой и говорят, что они уверены, что она королевская дама.

Принц очень рассердился, когда подошло время ужина, и он не мог найти свою прекрасную даму, и никто не видел, как она выходила из комнаты. Но в надежде увидеть ее снова, он уговорил короля дать еще один большой бал. Как только ее сестры ушли к нему, прибыла крестная мать Золушки.

«Ты была так хороша и послушна в прошлый раз, что я тебя снова отпущу», — сказала она девушке.

И снова крысы, мыши, кузнечики и тыквы (принявшие свой первоначальный вид после первого бала) превратились в парадную карету и сопровождающих, а Золушка в розовом атласе и рубинах отправилась на королевский бал.

Как только увидел ее Принц, он пригласил ее на танец и не хотел иметь другого партнера, и когда он вел ее мимо двух ее недобрых сестер, она видела, как они смотрели на ее платье завистливыми глазами, и знала, что они хотели бы быть такими же красива и так же хорошо одета, как и она.

Но среди наслаждения Золушка вспомнила о повелении Феи и в половине одиннадцатого выскользнула из комнаты и снова поехала домой. Сестры застали ее в ожидании, чтобы раздеть их в свои обычные лохмотья, и не давали ей спать, чтобы рассказать, как красива неизвестная принцесса и как хорошо она одета.

Принц снова был раздосадован внезапным исчезновением прекрасной незнакомки и еще раз уговорил короля дать большой государственный бал.

«Интересно, будет ли там Принцесса Красавица!» — сказали сестры Золушке. — Нам нужны новые платья, она такая великолепная. Из-за нее все выглядят потрепанными».


Золушка улыбнулась, помогая им одеться. Она была уверена, что Фея отпустит и ее на бал. И она была права. Крестная, довольная ее послушанием, пришла вовремя, и Золушка, одетая в голубой атлас и жемчуг, ушла в том же стиле, что и прежде.


Принц почти не выпускал ее из виду, и Золушка, несколько избалованная всей услышанной ею лестью, стала больше думать о себе и меньше о Фее; Так время шло незаметно, пока, взглянув на часы, она не увидела, что осталось всего пять минут одиннадцатого.

Она тут же выскочила из комнаты и побежала через дворец так быстро, как только могла, но, достигнув зала, потеряла одну из своих драгоценных стеклянных туфелек! Она не остановилась, чтобы поднять его, а бросилась к двери.Увы! часы пробили одиннадцать. Она не нашла кареты, только тыкву, и крысы и мыши быстро убежали, увидев ее; в то время как все ее красивое платье превратилось в лохмотья, и ей пришлось бежать домой одной в темноте ночи.

Принц очень удивился, когда снова пропустил Золушку и, оставив бал, отправился на ее поиски. Он расспросил всех служителей, но никто ее не видел, а когда допросили привратника, он сказал, что из дворца не выходил никто, кроме бедной оборванной нищенки.

Однако поиски принца были вознаграждены тем, что он нашел стеклянную туфельку, которая, как он хорошо знал, принадлежала неизвестной принцессе. Он так любил Золушку, что решил теперь на ней жениться; и так как он был уверен, что никто другой не может носить такую ​​крошечную туфельку, как у нее, он послал глашатая объявить, что любая дама в его королевстве, которая сможет надеть эту стеклянную туфельку, станет его женой.

Все великие дамы, которые хотели быть принцессами, пытались надеть его, но тщетно. Сестры Золушки пытались, но не смогли, и тогда Золушка спросила, может ли она попробовать.Над ней смеялись; но принц, услышав о ее желании, послал за ней. Она пошла с сестрами в своем бедном платье, но очень чистом, и тотчас же надела туфельку. Затем она вытащила из кармана вторую часть и надела ее на другую ногу.

Принц, который, увидев ее, подумал, что бедная девушка очень похожа на прекрасную принцессу, был в восторге. Он настоял на том, чтобы Золушка рассказала ему свою историю, что она и сделала очень скромно, и все слушали с удивлением.


Когда ее рассказ закончился, Фея-крёстная внезапно вошла в комнату и, вложив руку своего крестника в руку Принца, сказала:

«Возьми себе в жены эту молодую девушку, князь; она добра и терпелива, и так как она умела смиренно покоряться несправедливости, она сумеет и царствовать справедливо.


Так Золушка вышла замуж за принца в большом состоянии, и они жили вместе очень счастливо. Она прощала своих сестер и всегда обращалась с ними очень ласково, и у принца были большие основания радоваться, что он нашел стеклянную туфельку.

Рассказ Неизвестного, первоначально Шарля Перро

Иллюстрация Айелет Кешет

Давайте поговорим об историях ~ Идеи для разговора с детьми

Эмпатия

1.Сестры Золушки дразнили ее, когда спрашивали, придет ли она на бал, хотя знали, что она не сможет. Как вы думаете, что чувствовала Золушка, когда ее сестры так дразнили ее?

2. Как Золушка отреагировала на поддразнивание сестры? Правильно ли это было?

Семья

3. Когда сестры Золушки увидели, что она самая красивая девушка на балу, они попросили Золушку простить ее. Золушка так и сделала. Как вы думаете, семья всегда должна прощать друг друга? Почему или почему нет?

Информация о книге!

Схема не найдена.

Современные взгляды на классические сказки – принты Пантеры

Фото предоставлено Amazon Studios https://www. amazon.com/Cinderella-Camila-Cabello/dp/B097YYZ87F в последнее время привлек большое внимание критиков, особенно за современный взгляд на классическую историю. С момента выпуска 3 сентября он получил 1,1 миллиона потоков на Amazon Prime. Хотя это история Золушки, она сильно отличается от других адаптаций, сделанных из того же исходного материала.

Открываясь хитом «Rhythm Nation» Джанет Джексон, он сразу же зарекомендовал себя как музыкальная адаптация музыкального автомата с соответствующими хитами и хореографией. Саундтрек к этому фильму в основном вдохновлен песнями 80-х и 90-х годов, а некоторые из них относятся к прошлым 20 годам, таким как «Perfect» Эда Ширана. Хореография сравнима с «Гамильтоном» Лина Мануэля Миранды в том, что есть баллады практически без хореографии, такие как оригинальная песня «Million to One», и групповые номера с большим количеством хореографии, такие как концовка «Let’s Get Loud».”

Есть некоторые аспекты, похожие на «Заколдованную Эллу». В нем используется одна и та же песня «Somebody to Love » группы Queen, но в другом контексте. В «Зачарованной Элле» есть сцена, в которой Элла поет ближе к середине фильма в баре для великанов, где они настаивают, чтобы она пола для них, однако в «Золушке» принц Роберт поет о том, как ему нужно найти невесту. а также хочет найти любовь в то же время. Есть сходство и в актрисах: Минни Драйвер играет смотрительницу Эллы в «Заколдованной Элле», а она играет королеву Беатрис в «Золушке» Amazon Prime.

Манеры каждого персонажа намного больше отличаются от других версий этой сказки. Диалекты и костюмы соответствуют оригинальной адаптации Диснея 1950 года и версии 2018 года, но то, как они говорят и двигаются, более плавно и современно, чем в версии 1950-х годов. В «Истории Золушки» с Чадом Майклом Мюрреем действие происходит в 2000-х годах с соответствующими костюмами и сленгом, чтобы сделать его актуальным для того периода времени. В «Другой истории о Золушке» используется та же концепция, что и в «Истории о Золушке», но с другой хореографией и мотивом для Мэри, Золушки в этой версии, которую играет Селена Гомес.

По сравнению с версиями 1950 и 2018 годов, он более репрезентативен для современности с большим количеством сленга и самосознания. Хотя она не так разнообразна в культурном отношении, как версия 1997 года с Бренди, она все же более разнообразна, чем другие. Этот фильм очень женский и демонстрирует много феминизма через Золушку и принцессу Гвен. Золушка решает осуществить свою мечту стать модельером и предпринимателем, бросая вызов стандартам этой работы, предназначенной только для мужчин. Гвен, имея все эти идеи по улучшению страны, управляемой монархией, в конечном итоге становится правителем вместо своего брата, который обычно получал роль мужчины.

В конце фильма есть сентиментальный момент между Золушкой и мачехой, который полностью отличается от других интерпретаций истории. Они делятся историями друг с другом и связывают свои прошлые и настоящие цели. Ее сестры также не такие злые, как в других адаптациях, их изображают с доброй совестью, а не с единственной целью — испортить жизненные цели Золушки. Они жалеют и жалеют Золушку, когда ее мачеха делает или говорит ей что-то плохое.

Основная предпосылка истории одна и та же для всех экранизаций: у девушки злые мачеха и сводные сестры, она влюбляется в мальчика, она идет на какую-то итерацию танца, она что-то теряет, мальчик в конце концов ее находит, и они в конце концов сойдутся. В общем, это единственное, что объединяет все адаптации Золушки, наряду с тем, что у главной героини есть платье для танца, которое делает ее очень заметной для всех, будь то потому, что оно другого цвета, или она носит его с очень большая юбка.

Концовка совсем другая, ни у кого нет наказания. Это гораздо более счастливый конец, когда Золушка следует своей мечте о моде и заканчивается принцем Робертом, а мачеха и сводные сестры счастливы за Эллу. Все остальные версии заканчиваются тем, что Золушка достигает своей цели, будь то замужество, достижение своих жизненных амбиций или и то, и другое, а мачеха и сестры не получают своего счастливого конца. Эта история больше отражает ложную реальность ситуации типа «прости-забудь».

Несмотря на то, что отзывы критиков и восторженных, и критикующих этот фильм меняются, «Золушка» на Amazon Prime более инклюзивна и представляет мир, в котором мы живем сегодня. Принимая во внимание разницу во времени между каждой итерацией истории, имеет смысл модернизировать песни и сценарий, чтобы они соответствовали ожиданиям инклюзивной и разнообразной аудитории.

История Золушки

[Сказки] [Золушка] [Слушать] [Распечатать] [Читать] [Смотреть]

© Написано Ташей Гюнтер и проиллюстрировано Линн Гюнтер
Сказка о Золушке по мотивам оригинальной сказки Шарля Перро

Давным-давно в стране, очень похожей на вашу и мою, жила девушка по имени Элла.Она родилась в маленьком доме со своей матерью Лили и отцом, трудолюбивым торговцем.

Ее мать была доброй, любящей и терпеливой, а отец был счастлив. Это была милостивая семья, добившаяся чудесного успеха. Такой успех позволил им переехать в большое поместье площадью четыре тысячи акров.

Элле нравились лилийные сады вокруг поместья, и она проводила там много времени. В этих садах она встретила странных, но очаровательных друзей: трех слепых мышей, бесчисленное количество птиц и обезьяну-паука по имени Зузу, сбежавшую из зверинца ее богатого соседа.

Однако через несколько месяцев после их прибытия мать Эллы заболела. Вскоре она умерла, оставив убитого горем мужа.

После ее смерти он стал чаще уезжать по делам и оставил Эллу одну, чтобы она выросла в женщину, столь же добрую к своей матери.

Во время одного из путешествий отец Эллы встретил женщину. К тому времени, как он приехал домой в день 16-летия Эллы, он уже был женат еще раз.

Женщина прибыла в экстравагантной конной повозке со своими двумя дочерьми.Три дамы вышли с ног до головы в шелке, кружевах, драгоценных камнях и мехах. Элла улыбнулась и поприветствовала свою новую сводную семью, но, не обращая внимания на ее доброту, они фыркнули и закричали на кучера.

— Боже мой, — начала мачеха, — он как будто нарочно проехал все эти колдобины.

«И камни! Мое бедное платье! Разошлись по швам!» — взвизгнула старшая сводная сестра.

«У меня ВСЁ в синяках! И мой хааир», — заскулил младший.

Элла во все глаза смотрела, как новоприбывшие провели следующие недели, меняя все в поместье.Стены покрасили в розовый цвет, траву заменили камнем, а сады лилий убрали и заменили розовыми.

Шли месяцы, бизнес ее отца начал приходить в упадок. Он занялся исключительно торговлей и несколько месяцев отсутствовал в море. Во время путешествия Элла была Золушкой, имя, данное ей ее ужасной приемной семьей. Она и убирала, и готовила, и все делала для них. Но когда ее отец ненадолго приезжал домой, Элла оставалась Эллой. Сводные сестры игнорировали ее, но мачеха относилась к ней с ложной добротой.

Элла так и не осмелилась рассказать отцу о коварстве его новой жены. Она не могла вынести того, что сердце ее бедного отца снова разбито.

Однажды вечером за ужином ее отец сел рядом со своей любимой Эллой и прошептал ей: «Сегодня я получил письмо».

«Письмо? Кто из?» — прошептала она в ответ, избегая горячего взгляда мачехи.

— Король, — ответил он, улыбаясь.

«Король!» — воскликнула мачеха.

«Что от нее нужно королю?» — взвизгнула старшая сводная сестра.

 «Мама! Я думал, ты сказал, что нет животных в доме! Почему эта ВЕЩЬ здесь? заскулил младший.

 «Пепел – я имею в виду Эллу… дорогая? Не могли бы вы убрать свою обезьяну со стола? — спросила мачеха сквозь стиснутые зубы.

Элла похлопала себя по коленям, и Зузу спрыгнул вниз. Он схватил кусок хлеба с ее тарелки и выбежал из большой столовой.

«Что там написано?» — спросила мачеха.

Отец Эллы полез во фрак, вытащил выгравированное письмо и протянул его Элле. Она прочитала вслух рукописные слова: «От имени короля, их милостей герцога и герцогини Девонширских, вы приглашены на бал-маскарад принца, который состоится через две недели».

«Почему до этого всего две недели!» — воскликнула мачеха.

«Две недели?» — перезвонили сводные сестры.

Следующие две недели женщины в исступлении носились по дому; они не могли сдержать своего волнения. Элла воспользовалась предоставленной свободой возможностью провести время со своим отцом.За усадьбой пересадили небольшой лилиевый сад.

В последнюю ночь дома отец Эллы принес ей большую коробку с белой лентой.

— Для тебя, — сказал он.

Она открыла его и обнаружила внутри пастельно-розовое платье. Она снова почувствовала взгляд мачехи.

«Ложись спать, дорогая Элла. У всех нас завтра большой день. Подозреваю, что решение принца будет правильным. Моя старшая очаровательна! И мы все должны отпраздновать их скорое бракосочетание на балу, — воскликнула мачеха.

Элла грустно попрощалась с отцом, подхватила трех слепых мышей, спрятавшихся под ее новым платьем, и побежала вверх по лестнице в свою комнату. Зузу и остальные ее крошечные друзья последовали за ней.

«Нет животных в…»

Элла закрыла дверь прежде, чем ее мачеха успела договорить. В эту ночь она крепко спала, и ей снились чудесные сны о принце и балу.

На следующее утро она проснулась от громких криков и криков.

«Золушка!» — взвизгнула старшая сводная сестра.

«Золушкаааа!» заскулил младший.

Элла снова стала Золушкой – рабыней сводной семьи.

Она подметала полы кукурузной метлой, мыла стены губкой, подстригала садовые ножницы, готовила завтрак, обед и полдник. Дамы сидели в розарии на белых стульях, спрятанных под чересчур вычурным зонтом. Золушку позвали.

«Принеси то роскошное платье, которое купил мой дорогой муж», — проницательно приказала мачеха.

«Розовое платье?» — спросила Золушка.

«Верно. Немедленно спусти его, — снова скомандовала она.

 «Заверните его в эту красивую коробочку!» — пошутила старшая с лукавой ухмылкой над сестрой.

«С БЕЛОЙ лентой сверху!» — хором закричали две сводные сестры. Они расхохотались, когда их злая мать равнодушно потягивала чай.

Остаток дня Золушка готовила дам к балу.Старшая сводная сестра была в пастельно-розовом платье Золушки и ругала ее за то, что она работает так медленно.

«О, боже. Она созрела для ревности, не так ли? Золушка услышала замечание мачехи.

«Разве она не справедлива? Трудно, должно быть, видеть, что такое красивое платье лучше смотрится на ком-то другом, — взвизгнула старшая.

Золушки завили парики, сшили маскарадные маски, подшили платья и напудрили лица.

Затем женщины отправились на бал в той же экстравагантной карете, запряженной лошадьми, в которой они прибыли в первый раз.

Золушка убежала в свою комнату и тихонько заплакала на кровати. Она услышала шорох рядом с собой и подняла голову, чтобы увидеть своих крошечных друзей. Перед ними лежала маска.

«Ты сделал это для меня?» — тихо спросила она.

Зузу пододвинул маску ближе.

Она взяла маленькую маску и поднесла ее к лицу. Она хихикнула. Маска была сделана из веток из птичьих гнезд; на нем были пришиты лепестки лилии — три были пришиты особенно плохо, но Золушка знала, что слепые мыши старались изо всех сил.

Она посмотрела на своих друзей, заплакала и сказала:

«Если бы я только мог пойти на бал и надеть твою красивую маску. Я действительно хотел бы, чтобы я мог».

В этот момент с потолка пролился дождь из золотых блесток.

БУХ, БУХ, ВВЕРХ, БАМ!

«Упс! Я никогда не смогу войти. Приятно познакомиться, леди, я твой сказочный друг. Меня зовут Фея, но ты можешь звать меня… Ну, ты можешь звать меня Феей. У меня никогда не было прозвища.Ха-ха!» — визжала пронзительная маленькая крылатая женщина в золотом платье.

Золушка и ее друзья попятились от странного создания. Фея засвистела и закружилась по комнате.

«Правильно ли я расслышал? Хочешь пойти на тот большой бал? Это будет большой! Ха-ха! У меня есть для тебя платье… есть!»

И одним взмахом крошечной золотой палочки Золушка облачилась в красивое голубое платье и в великолепные стеклянные туфельки. Она схватила свою маску и поспешно последовала за Феей из поместья.

ФРИЭП!

Фея громко свистнула и жестом пригласила Золушку сесть в серебряную карету.

«А теперь иди, иди, иди! Или ты опоздаешь! Не опаздывайте! Упси! Ха-ха! Не забывайте, леди, это продлится только до полуночи… прямо сейчас!

Золушка попрощалась со своими друзьями и странным сказочным существом. Она крепко держалась, пока серебряная карета неслась к королевскому замку.

Когда она прибыла в массивный каменный дворец, ее сопроводили в банкетный зал.Войдя в большую комнату с золотыми стенами и рубиновым полом, Золушка ощутила на себе все взгляды.

«О боже!» и «Какое чудо!» и «Эта маска такая странная!» и «Ее экстравагантность захватывает дух!» были среди комментариев, которые Золушка услышала, проходя мимо герцогов и герцогинь, лордов и дам, одетых в лучшие наряды.

Внезапно красивый мужчина нежно поклонился перед ней и пригласил на танец. Его голубые глаза мерцали за инкрустированной рубинами маской, когда она сделала реверанс и взяла его протянутую руку.

Она танцевала с ним всю ночь. Они много обсуждали, и мужчина был удивлен ее познаниями в бизнесе.

«Ты меня очаровываешь. Мой дедушка хочет, чтобы я провел вечер в поисках подходящей женщины, но я, кажется, уже нашел ее», — сказал мужчина.

«Твой дедушка?» — спросила Золушка.

– Да, конечно, вы его знаете, – улыбнулся мужчина.

Золушка уже собиралась ответить, как услышала, как большие золотые часы в центре банкетного зала пробили полночь.
ДОН!
ДОН!
ДОН!

Когда часы начали обратный отсчет, Золушка поспешно извинилась и выбежала из дворца так быстро, как только могла. Она прыгнула в серебристую карету, уронив одну из своих стеклянных туфелек. Она крепко держалась, пока карета удалялась от дворца.

Золушка провела бессонную ночь, не в силах выкинуть из головы образ голубых глаз мужчины.

На следующее утро она подмела полы кукурузной метлой, вымыла стены губкой, подстригала огороды ножницами и начала готовить завтрак.Накрывая обеденный стол, она слышала жалобы злых дам.

«Ужасное это было испытание!» — взвизгнул старший.

«ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ужасно!» заскулил младший.

«Принц был с этой женщиной всю ночь».

«Это потому, что ты надела то ууууууууууууууууууууууууууууууууу подудь по розовому платью.»

«Сейчас, девчонки. Иди завтракай. И сотри ошеломленное выражение со своего лица, Золушка. Тебе это не идет, — сказала мачеха.

Не успели они сесть, как в дверь громко постучали. Женщины бросились к подъезду и завизжали при виде царственного швейцара. Золушка медленно шла за дамами.

«Представляю Принца Величайшей Земли из всех Земель», — крикнул швейцар. «Женщина, на которой он хочет жениться, носила эту стеклянную туфельку», — продолжил он. Дамы снова завизжали.

«Это стеклянная туфелька!» Золушка позвала и подошла ближе. Мачеха оттолкнула ее.

«Кто это сказал?» — спросил знакомый голос.

«Да!» — воскликнула старшая сводная сестра.

Потом безуспешно примеряла туфельку: туфелька не подходила. Затем младшая сестра примерила туфельку. И снова триумф не пришел к ней.

Золушка знала, что больше не сможет окликнуть — мачеха наверняка накажет ее, если она это сделает. Итак, она схватила Зузу и начала подниматься по лестнице.

«Кто это?» — позвал знакомый голос.Золушка обернулась и мельком увидела красивые голубые глаза, смотрящие на нее. Человек с шара был Принцем.

— Элла, — мягко ответила она.

– Элла, – повторил принц. Он осторожно вошел в поместье и поприветствовал ее протянутой рукой. Он осторожно надел стеклянную туфельку ей на ногу: идеальная пара.

Не говоря ни слова, он увел ее от ошеломленной злобной приемной семьи в королевскую карету.Она жестом пригласила своих крошечных друзей следовать за ней. Принц посмотрел на всех животных в карете и засмеялся.

— Ты очаровательна, — сказал он, глядя Элле в глаза.

Они поженились, как только смогли, и у них родилась дочь, которую Элла назвала Лили. Когда-то король и королева, они запретили никому отлавливать экзотических животных для содержания в зверинцах, установили законы, которые позволили торговому классу процветать, и жили долго и счастливо.

Конец.

 

Версия для печати

 

    Меня зовут Таша Гюнтер. В настоящее время я живу в Гамильтоне, Онтарио, Канада, и заканчиваю докторскую диссертацию. получил степень бакалавра культурологии со специализацией в области цифровых культур в Университете Макмастера. Я заядлый автор академических эссе/глав для книг, но мне также нравится писать короткие рассказы и научно-популярные статьи. Вы можете прочитать больше о моих работах DLTKsCrafts здесь!

    Помимо обучения, изучения и размышлений о цифровых платформах и критической теории, я ценю долгие беседы с близкими друзьями, чтение стихов и фотографирование моего кота.Узнайте больше обо мне здесь или свяжитесь со мной в моих учетных записях Instagram, Twitter, VSCO и Facebook.

Другая история Золушки – Confluence

Новая Золушка , Оноре Домье, из «Новостей дня», опубликованных в Le Charivari , 10 июля 1866 года, во время австро-прусской войны.

Уникальная способность некоторых нарративов ускользать от точной интерпретации позволяет им сохраняться в общественном воображении. Трудность в установлении конкретного смысла истории придает повествованию силу, что, возможно, свидетельствует о том, почему избранные истории сохраняются с течением времени. Не имея возможности расшифровать конкретный смысл истории, читатели интерпретируют текст в соответствии со своими предрасположенностями. Интерпретируемость позволяет историям преодолевать барьеры пространства, времени и контекста. Библия является одним из таких примеров текста, который остается актуальным в современных дискурсах, потому что можно определить мораль в рассказах текста на основе предрасположенностей, потенциально исключающих намерения авторов. Тексты, которые оставляют себя открытыми для интерпретации, приглашают читателей к более активному взаимодействию с текстом, чем те, которые точно определяют, что читатель должен вынести из своего прочтения.Сказка «Золушка , », собранная и отредактированная Якобом и Вильгельмом Гриммами, сама по себе адаптация, служит примером того, как двусмысленные нарративы сохраняются в современных дискурсах именно благодаря способности сказки уклоняться от точных интерпретаций и порождать множественность значений, особенно в качестве повествование либо о классовом освобождении, либо о женском угнетении.

«Золушка» братьев Гримм рассказывает о девочке-сироте, которая должна жить со своей жестокой мачехой и двумя сводными сестрами.Золушка, сирота, не только не получает роскоши в жизни, но и должна прислуживать своей сводной семье. Однако Золушка побеждает своих сводных сестер, завоевывая благосклонность местного принца, добиваясь победы и счастья в браке. Можно интерпретировать в зависимости от аспектов, на которых они хотят сосредоточиться. В какой-то степени «Золушка» изображает крестьянскую способность преодолевать классовые барьеры. С другой стороны, Золушка должна конкурировать с другими женщинами страны за свою мобильность, которая приходит только через брак, то есть с молчаливого согласия патриархальной власти.Возникают две интерпретации, которые кажутся противоречащими друг другу; один представляет собой бегство от классовых страданий, тогда как другой усиливает нарратив, подавляет женскую свободу действий и ориентирует женщину на успех по отношению к мужу. В этой статье интерпретация классовой мобильности рассматривается как «освободительное чтение», а интерпретация женской конкуренции — как «угнетающее чтение». Сами эти термины опираются на особый подход к чтению Золушки, свидетельствующий о том, как взгляды и опыт человека формируют их интерпретации.Каждое прочтение имеет свою собственную доказательную основу, но также остается открытым для дальнейшей интерпретации.

В освободительном чтении Золушка доказывает, что главная героиня и ее приемная семья являются злодеями этой истории. Обращаясь к Золушке, отец которой недавно скончался, мачеха спрашивает: «Что это ужасное и бесполезное существо делает в наших комнатах?» Мачеха продолжает: «Иди с тобой на кухню. . . кто хочет есть хлеб, должен сначала его заработать. . . она может быть нашей служанкой». Золушка, не имея родственной сети, на которую можно было бы положиться, должна заниматься домашним трудом, чтобы прокормить себя в жизни.Братья Гримм опубликовали «Золушку» в 1812 году, и современное бедственное положение Золушки, как ребенка девятнадцатого века без родителей и богатства, делает ее уязвимой для эксплуатации ее опекуна. Без своего богатого отца, который мог бы ее защитить, Золушка становится жертвой системы оплаты труда грузинской эпохи, которая лишь слабо отличала детей от взрослых. Риторика мачехи подкрепляет эту идею тем, что Золушка приносит мало пользы семье, если не своей работой. Ее эксплуатация проявляется в том, что она не только должна работать, чтобы заработать себе на жизнь, но и должна трудиться на службе у богатых, если надеется выжить.Это перекликается с капиталистической этикой в ​​том смысле, что наемный рабочий получает оплату постольку, поскольку его работодатель получает прибавочную стоимость от его производства.

Имя Золушки подчеркивает значение, которое эта история придает освободительному прочтению. Братья Гримм уточняют, что для Золушки «не было кровати. . . и ей пришлось лежать рядом с очагом в золе» и «так как она всегда рылась в пыли и выглядела грязной, то и назвали ее Золушкой». Даже имя главного героя помещает ее в самый низ лестницы и связывает ее начало с грязью.Каждый раз, когда кто-то упоминает Золушку, говорящий напоминает ей об обстоятельствах ее реальности, усиливая власть, которую ее приемная семья дает над ней. Кроме того, приемная семья применяет это имя к Золушке, что указывает на степень свободы действий Золушки в ее нынешней ситуации. Более того, читатель знает Золушку только по имени, данному ее угнетателями, что в конечном итоге может показать, что человек выносит из истории. Те детали, которые повествование представляет или избегает, составляют основу, на которой строится их интерпретация.Это иллюстрирует власть редакторов в формировании того, как человек воспринимает историю или ее адаптации. Богатые владеют правами на имена в истории, а Золушке, кажется, не хватает способности дать согласие в повествовании. Тем не менее, Золушка действительно пытается найти способы подорвать требования своих сводных сестер в их отсутствие.

Со своими сестрами, пришедшими на бал во дворце королевства, Золушка «забралась на вершину лестницы голубятни и смогла увидеть бальный зал [. . . ] действительно, она могла видеть [.. . ] тысячи люстр сияли и блестели перед ее глазами». Хотя Золушка остается под командованием своей семьи в их присутствии, в своем одиночестве она уклоняется от своего труда. При этом она возвращает свое время как свое собственное и причиняет боль своим обидчикам, которым выгодна ее эксплуатация. Вдобавок ко всему Золушка смотрит на запретное царство богатства, в котором ей было отказано. Благодаря своему вуайеризму Золушка объявляет себя кем-то, кто способен захватывать других в своем поле зрения и объективировать их в своем воображении.Взглянув на замок и его люстры, Золушка обретает способность представить себя вне своего непосредственного классового положения. Через доступ к неизвестному миру Золушка получает понимание своего классового положения и мира, который существует за пределами ее досягаемости на расстоянии. Однако этот мир богатства остается таковым, далеко-далеко. Голубиный курятник дает Золушке смотровую площадку, но она должна дополнительно накапливать материалы, которые дадут ей легкий доступ к полям богатства.

Планируя пойти на танцы, Золушка кричит: «Но как же я пойду туда в своей грязной одежде». Золушка признает собственное состояние оборванности, что подчеркивает преобладание чужих нормативных критериев в формировании своего мировоззрения. Даже бедняки в этой истории смотрят на себя через искаженную призму, отдающую предпочтение чистоте и красоте, присущей только высшим классам. В конце концов Золушка желает получить волшебное дерево на могиле ее матери, которое дает ей «жемчуг, шелковые чулки, серебряные туфли и все остальное, что принадлежало ее одежде.Чтобы стать частью элиты, Золушка сначала должна посвятить себя демонстрации богатства и маскировке тех атрибутов, которые раскрывают ее социальное положение. Братья Гримм доказывают, что Золушка может обрести счастливую жизнь только в том случае, если она вовлечется в те социально проявленные архетипы, на которые подписаны богатые в этой истории. Со своей безупречной внешностью Золушка заставляет себя бежать за лучшей жизнью вне бедности и неизбежно демонстрирует способность превзойти свой классовый статус.

Это освободительное прочтение основано на тех аспектах «Золушки», которые демонстрируют унизительные условия, в которых Золушка оказывается в бедности, и проливают свет на ее брак с принцем в конце истории. Чтобы прочитать «Золушку» таким образом, необходимо не только использовать это конкретное свидетельство, относящееся к преодолению классовых барьеров, но и читать факты, представленные в истории, через определенный фильтр. Убеждения человека о том, как действует классизм, его представления о классовом неравенстве и его отношение к аристократии во многом влияют на то, воспринимает ли читатель сообщение истории в положительном свете.Например, можно интерпретировать имя Золушки, чтобы передать другое значение, поскольку она воплощает в себе феникса, который восстанет из пепла. Можно также предположить, что ее имя обозначает огненный дух, который представляет ее внутреннюю силу и хаотическую энергию, которая узурпирует положение ее угнетателя, и что эта страсть исходит из ее положения в пыли. Даже такие попытки дестабилизировать освободительное чтение могут быть истолкованы таким образом, чтобы еще больше укрепить ее помолвку с принцем как восхождение.Интерпретации зависят от информации, которую представляет текст, а также от того, как читатель обрабатывает эти знания при собственном индивидуальном прочтении. В этом и заключается проблема, в том, что люди могут маневрировать неизменяющимися текстами посредством своих интерпретаций так, как это соответствует классовым пристрастиям и политическим целям конкретных читателей.

Можно возразить, что различные интерпретации сказки девятнадцатого века могут не иметь отношения к современным дебатам о классовом освобождении или угнетении женщин.Однако в 1950 году студия Уолта Диснея выпустила анимационный фильм по мотивам «Золушки» братьев Гримм. Что касается кассовых сборов, то фильм может похвастаться общей суммой в 263 591 415 долларов по всему миру со всех выпусков на сегодняшний день, причем около 85 миллионов долларов из этой суммы поступили от местных покровителей. Возможно, мотивация Диснея к созданию фильма кроется в его заметном успехе с выпуском фильма «Белоснежка и семь гномов » (1937), но следует также учитывать период времени, в который именно эта сказка попала на большой экран.В своей статье «Пятьдесят лет семейных изменений: от консенсуса к сложности» Фрэнк Фюрстенберг утверждает, что 1950-е годы содержат, пожалуй, наибольшую степень «традиционных» семейных ценностей в Соединенных Штатах. Хотя любой момент в истории обнаруживает нетрадиционные семьи, Фюрстенберг утверждает, что в 1950-х годах «средний возраст вступления в брак для девочек упал до чуть более двадцати лет» и что «брак в то время составлял [. . .] переход во взрослую жизнь».

Принимая во внимание эту информацию, сексуальная и гендерная культура 1950-х годов отражена в фильме, в котором изображена героиня, чья единственная возможность сбежать из дома своей семьи вращается вокруг мужчины-спасителя и заканчивается ее помолвкой с рыцарем в сияющих доспехах.Это подчеркивает, в какой степени исторический и социальный контекст либо усиливает, либо ослабляет способность нарратива приобретать популярность. Период, когда история Золушки и ее адаптации вновь всплывают на поверхность, говорит о том, как истории с большой интерпретируемостью могут постоянно служить целям и моральным установкам современных редакторов. Ключевой момент заключается в расшифровке того, какие «чтения» или основы адаптации ставят на первый план истории. С оригинальной адаптацией Гримма, написанной во времена классовых беспорядков и строгой гендерной политики, можно применить к истории либо освободительное, либо угнетающее прочтение, чтобы относительно легко прийти к отдельным выводам. Однако фильм 1950-х годов под влиянием существующей культуры, по-видимому, уделяет больше внимания тем деталям, которые способствуют угнетающему чтению или идеализируют брак. Применение к «Золушке» как освободительного, так и угнетающего прочтения подчеркивает потенциальную проблему с включением этой истории в диснеевскую версию, ориентированную на детскую аудиторию, и влияние этого измененного повествования на юных зрителей.

Диснеевская экранизация «

» мало что меняет в тех элементах, которые придают вес освободительному чтению.Большая часть социально-экономического статуса Золушки перенесена из оригинальной сказки в фильм. Однако экранизация немного меняет условия жизни Золушки. Первые несколько моментов в фильме показывают высокую башню на вершине поместья приемной семьи. Золушка просыпается на скрытом чердаке башни в своей собственной постели, а затем спешит выполнять свои обязанности в песнях и танцах с помощью поющих животных.

Подняв жилище Золушки, Дисней препятствует возможности прийти к освободительному чтению. Золушка носит свое имя только из-за пепла, на котором она должна спать по велению своей буржуазной семьи. Превознося условия жизни Золушки и ее труд, фильм отходит от прочтения, в котором показана служанка, восстающая против своих угнетателей. В то время как в сказке Золушка, кажется, признает свою тяжелую работу, версия Диснея рисует картину самодовольного и веселого человека в своей реальности. Можно предположить, что Дисней хочет направить аудиторию на угнетающее чтение, направляя внимание на брачный сюжет героини.Кроме того, сокрытие бедности Диснеем в фильме, возможно, указывает на потворство своей потенциальной аудитории. Дети, смотревшие версию 1950 года, скорее всего, были не бедными сиротами, живущими в скудных условиях, а американскими детьми, чьи родители могли позволить себе билет в кино. Изменяя изображение рабства Золушки, Дисней пытается ограничить толкование классовой аномалии, чтобы отдать предпочтение сказке, которую американские дети могут лучше зацепить. Это демонстрирует способы, которыми истории могут быть разделены и адаптированы к урокам, которые история сообщает, что, вероятно, соответствует убеждениям тех, кто контролирует повествование.

Угнетающее прочтение сказки о Золушке и ее последующая прибыльная экранизация помогают понять, как можно интерпретировать эту историю, чтобы укрепить патриархальные представления о семье и положении женщины в обществе. Начнем с того, что и в сказке, и в фильме женщина противостоит женщине в борьбе за руку принца в браке. В версии братьев Гримм одна сводная сестра сообщает Золушке, что «принц, самый красивый в мире, вывел нас на танцплощадку, и одна из нас станет его невестой.Позже сводная сестра слышит, что Золушка украдкой взглянула на мячик из голубятни и «исполнилась гневом». . . она немедленно приказала снести голубятню». Вражда и ревность преследуют сводную сестру по отношению к прекрасной Золушке. Повествование разделяет идеологию, которая не только ценит женскую красоту на рынке брака, но и утверждает большую «покупательную способность», которую завидные холостяки привносят в поиск супруга. В конце концов, только одна девушка может получить привилегию привлечь внимание мужчины и обеспечить его будущее. Более того, эту ревность можно интерпретировать как возникшую из-за страха сводной сестры, что она может не найти себе пару и остаться незамужней девой, что было полной гибелью для женщины в начале 1800-х годов.

Оригинальная «Золушка» еще больше подтверждает угнетающее прочтение в тот момент, когда Золушка убегает с вечеринки принца в полночь. В версии братьев Гримм принц «покрасил лестницу [выхода] в черный цвет, чтобы [Золушка] не могла бежать так быстро». Хотя сказка описывает три отдельные королевские вечеринки, в то время как диснеевская версия фильма включает только одну вечеринку, и поэтому принцу не хватает дальновидности, чтобы расставить ловушку, анимационная адаптация, тем не менее, изображает королевскую гвардию, преследующую Золушку.Каждый рассказ воплощает повествование о традиционной модели ухаживания, в которой самец охотится и может использовать уловки, чтобы поймать свою добычу. Картина дворцовых ступеней иллюстрирует это прочтение, поскольку охотник ставит ловушку с явной целью воспрепятствовать подвижности добычи. В киноверсии вся королевская гвардия следует за принцем по указам королевской власти, намекая на власть, поддерживающую патриархальную гегемонию. Попытку Золушки бежать, встречающуюся в обеих версиях, можно интерпретировать как действие с ее стороны, но следует также помнить, что в полночь Золушка теряет предметы роскоши, которые заставляют ее сверкать в глазах принца.То, что Золушка боится, что ее увидят без наряда, подкрепляет идею о том, что история придерживается репрессивного прочтения в том смысле, что женская ценность заходит настолько далеко, насколько красота, которую она демонстрирует в контексте мужского взгляда.

Возможно, самый поразительный аспект сказки о Золушке и ее наибольшее отличие от фильма 1950 года возникает из-за актов членовредительства сводных сестер, пытающихся влезть в туфельку Золушки. По словам Гриммов, одна сводная сестра, чья «ступня была слишком большой [.. .] укусила себя за губы и отрезала большую часть пальцев на ногах». Стремление к выполнению требований принца перекликается с исторической борьбой женщин за то, чтобы обезопасить себя через брак. Хотя сводной сестре не удается обмануть принца, история освещает только те крайности, на которые может пойти малоперспективная женщина, изменяя свое тело, чтобы удовлетворить потенциального жениха. Нужно учитывать, насколько эта идея актуальна с вечными инновациями в плановых косметических операциях, и кто точно определяет идеальный тип телосложения.Более того, акцент на изящных ступнях по отношению к идеальным женщинам заставляет вспомнить практику бинтования ног и феминизацию женского тела в мужских сексуальных фантазиях.

Это доказательство добавляет легитимности угнетающему чтению истории Золушки, рассказанной в сказке, и заставляет задуматься о том, как это влияет на подобное, хотя и искаженное и эвфемистическое изображение Диснея. Хотя в фильме не упоминается об увечьях тела, сводные сестры продолжают бороться из-за мужчины, жестоко обращаться со своей подругой и принимать крайние меры, чтобы превратить свое тело в форму стеклянной туфельки.Дисней прячет ужас, но сохраняет то, что действительно укрепляет тягостное чтение. Следует задуматься о роли, которую играет эпоха в производстве и потреблении популярных нарративов в средствах массовой информации. Обе версии появляются во времена, когда это конкретное повествование может иметь отношение к той аудитории, которая потребляет окончательный продукт. Как в начале 1800-х, так и в 1950-х годах появляются времена, когда рассказы о классовой или женской мобильности через брак обращаются к воображению современных зрителей.Один период с промышленной революцией, а другой с послевоенным бумом; оба были временем, когда люди могли мечтать о быстром накоплении богатства, чтобы спастись от тяжелой работы. В угнетающем чтении оба периода появляются как времена, когда женщины могут воображать, что брак — это путь к освобождению от родительского дома. Независимо от интерпретации, можно заметить потенциальную связь между современной культурой и нарративами, которые эти культуры порождают.

Повествование о Золушке демонстрирует силу, которой обладает читатель при интерпретации истории. Можно выбрать освобождающее чтение, угнетающее чтение или любое другое чтение, которое они могут вызвать. Золушка может изображать победу над классизмом или воплощать резко антифеминистский аргумент о женской свободе воли. Читатели не могут знать замысел автора, и это вряд ли имеет значение, если читатель обрабатывает текст самостоятельно. Сами читатели становятся жертвами культурных махинаций своей жизни, которые структурируют то, как они воспринимают знания и нарративы. Разительный контраст между освободительным и угнетающим прочтением, а также их собственная склонность к переработке указывают на опасность взаимозаменяемости интерпретаций в политических дебатах.Золушка одновременно является отклонением от классовой жесткости и ангелом в доме.

5 Книг, вдохновленных сказкой о Золушке

Сказки вдохновляли писателей разных поколений, и Золушка не является исключением из этого правила. Вот пять историй, вдохновленных Золушкой.

Сказки служили источником вдохновения для писателей из поколения в поколение, и Золушка не является исключением из этого правила. Можно легко найти варианты Cinderella в валлийской мифологии, древнегреческих сказках, китайских сказках, а затем можно проследить историю до Pentamerone Джамбаттисты Базиле. Золушка — это история, которая отзывается эхом в поколениях и культурах.

Неудивительно, что многие современные писатели также черпали вдохновение из этой истории и использовали ее в своих произведениях.

Вот пять книг, вдохновленных Золушка.

 

 

1. «зола»
Изображение Cinder
через goodreads
Научно-фантастический роман Мариссы Мейер «

» представляет собой захватывающую интерпретацию старой сказки. Зола  следует за механиком-киборгом с таким же именем. Вскоре после того, как ее усыновил отец, он умирает от летумоза, пандемии, которая сеет хаос по всей Земле. Она остается с мачехой, которая винит ее в смерти мужа, и все деньги, которые она зарабатывает в качестве механика, возвращаются прямо на банковский счет ее мачехи. Когда к Синдер подходит молодой принц Кай и просит ее починить его андроида, а ее сводная сестра внезапно заражается летумозом, Синдер попадает в новый мир беспорядков.Однако вместе с этой суматохой у Золы появляется возможность, наконец, вырваться из-под контроля мачехи.

2. «Заколдованная Элла»

изображение через goodreads

 

Заколдованная Элла — одна из тех книг, которые я с радостью рекомендую всем, кто интересуется фэнтези. Книга Гейл Карсон Левин следует за Эллой, молодой девушкой, которой фея дала «дар» послушания, когда она была ребенком. Фея думала, что Элла будет самым послушным ребенком на свете, но она не учла последствия того, что произойдет, если кто-то потребует, чтобы Элла причинила себе вред — она будет вынуждена подчиниться этому приказу, даже если ее жизнь будет висеть на волоске. остаток средств.После смерти ее матери отец Эллы снова женится, и у Эллы появляется не только мачеха, но и две сводные сестры, каждая из которых более чем счастлива воспользоваться проклятием Эллы, не подозревая о его существовании. Чтобы восстановить свою личную автономию, Элла отправляется на поиски феи-крестной, которая «благословила» ее в младенчестве. По пути она встречает огров, эльфов и даже очаровательного принца.

 

3. «Золушка умерла»

изображение через goodreads

 

Технически, Золушка мертва еще не выпущена, однако она должна выйти в следующем месяце.История Калинн Байрон следует за Софией, девушкой, которая живет в мире, где Золушка не получила своего счастливого конца, и из-за того, как эта сказка закончилась в этом мире, женщины в этом мире выбираются для замужества, но они ни слова по делу. Если они не выбраны во время этого выбора, они исчезают, и о них больше ничего не слышно. София скорее выйдет замуж за свою подругу детства Эрин, и из-за этого она убегает от отбора и прячется в мавзолее Золушки. Там она встречает потомков Золушки, и вместе они клянутся свергнуть систему.

 

 

4. «Признания некрасивой сводной сестры»

изображение через goodreads

 

Адаптации сказок Грегори Магуайра всегда обещают веселое чтение, и Признания уродливой сводной сестры не отличаются в этом отношении. Эта история следует за Ирис и Рут, когда они работают в доме купца и дружат с дочерью купца Кларой. Когда мать Клары умирает, мать Ирис и Рут становится хозяйкой дома, и она определенно является злой мачехой молодой Клары.Это новый поворот в старой сказке, и его определенно стоит проверить.

5. «Ведьмы за границей»

изображение через goodreads

 

Сэр Терри Пратчетт — один из тех писателей, которые знают, как сочинить феноменальную историю. «Ведьмы за границей» — двенадцатая книга в серии «Плоский мир», но не волнуйтесь — вы можете читать эти истории не по порядку. Эта история следует за Дезидератой, феей-крестной, которая является замечательным человеком с навыками планирования мусора… поэтому, когда Дезидерата умирает, принцесса Эмберелла остается на попечении своей другой крестной матери.Трио ведьм Плоского мира должно позаботиться о том, чтобы принцесса не вышла замуж за принца, даже если это означает разрушение королевства в процессе.

Избранное изображение через Abstract Wallpapers – Desktop Nexus Wallpapers

Сказка о Золушке | Сказки

Жил-был мужчина, который дважды женился, и его вторая жена была самой надменной и заносчивой женщиной на свете. У нее уже было две дочери, и ее дети во всем походили на нее.Первая жена ее нового мужа перед смертью подарила ему собственную дочь, но она была милой и добродушной девушкой, очень похожей на свою родную мать, которая была доброй и нежной женщиной.

Не успела закончиться вторая свадьба, как мачеха показала свое истинное лицо. Ее новая дочь была так мила, что собственные дети казались ей еще более неприятными; поэтому она нашла девушку невыносимой. Она поручала ей всю черновую работу по дому: мыть кастрюли и сковородки, убирать спальню мадам и ее сводных сестер.Она спала наверху дома, на чердаке, на тонком комковатом матрасе, а у ее сводных сестер были комнаты с коврами, мягкими кроватями и зеркалами, в которых они могли видеть себя с ног до головы. Бедная девушка терпеливо все переносила и не смела жаловаться отцу, потому что он рассердился бы на нее. Его новая жена правила им железным жезлом.

Когда дела по дому были закончены, она пряталась в углу у камина и тихо сидела среди золы, единственное уединенное место, которое она могла найти, и поэтому семья прозвала ее Пепелиной.Но младшая сестра, менее злобная, чем старшая, сменила прозвище на Золушку. Но даже в своей грязной одежде Золушка не могла не быть в сто раз красивее своих сестер, как бы пышно они ни наряжались.

Королевский сын решил устроить бал, на который пригласил всю аристократию. Обе наши барышни получили приглашения, поскольку у них были хорошие связи. Занятые и счастливые, они принялись выбирать платья и прически, которые подошли бы им лучше всего, и это добавило работы Золушке, которая должна была гладить нижние юбки своих сестер и накрахмаливать их оборки.Они не могли говорить ни о чем, кроме того, что собираются надеть.

«Я надену свой красный бархат с кружевной отделкой», — сказал старший.

«Ну, я надену простую юбку, но поверх нее надену пальто с золотыми цветами и, конечно, всегда мое бриллиантовое колье, которое действительно особенное», — сказала младшая.

Они послали за хорошим парикмахером, чтобы подстричь и завить им волосы, и купили лучшую косметику. Они позвонили Золушке, чтобы спросить у нее совета, ведь у нее был отменный вкус.Золушка помогала им выглядеть как можно красивее, и они были очень рады ее помощи, хотя и не показывали этого.

Пока она расчесывала им волосы, они сказали ей: «Золушка, дорогая, не хочешь ли ты сама пойти на бал?»

«Ой, не смейтесь надо мной, мои дамы, как же я могу пойти на бал!»

«И совершенно верно, все бы смеялись до упаду, если бы увидели пепелища на балу.»

Любая другая девушка, кроме Золушки, назло бы после этого запутала свои волосы в ужасные колтуны: но она была добра и не поддалась искушению.Сводные сестры не могли есть два дня, настолько они были возбуждены. Они порвали более дюжины корсетных шнурков, потому что так туго затягивали их, чтобы казаться стройнее, и постоянно прихорашивались перед зеркалом.

Наконец настал великий день. Когда они ушли, Золушка наблюдала за ними, пока они не скрылись из виду, а потом заплакала. Крестная увидела, как она плачет, и спросила, в чем дело.

«Я хочу… я хочу…»

Но Золушка плакала так сильно, что не могла выговорить ни слова.

Ее крестной была фея. Она сказала: «Я думаю, ты плачешь, потому что хочешь пойти на бал». — Да, — вздохнула Золушка.

«Если ты будешь хорошей девочкой, я тебя туда отправлю», сказала крестная. Она отвела ее в свою комнату и сказала: «Иди в сад и сорви мне тыкву».

Тыква и мышь скоро станут лошадью и каретой Золушки. Иллюстрация: Heisuke Kitazawa

Золушка пошла в сад и сорвала самую лучшую тыкву, которую смогла найти. Она отнесла его крёстной, хотя и представить себе не могла, как тыква поможет ей добраться до бала.Крестная выдолбила тыкву так, что осталась только скорлупа, ударила по ней своим кольцом — и тыква мгновенно превратилась в красивую золотую карету.

Потом крестная пошла заглянуть в мышеловку и нашла там шесть живых мышей. Она велела Золушке приподнять крышку ловушки настолько, чтобы мыши могли выйти одна за другой, и, когда каждая мышь выползала, она слегка ударяла по ней своим кольцом. При прикосновении к кольцу каждая мышь превращалась в упряжную лошадь. Вскоре у кареты было шесть пестрых серых, чтобы тянуть его.

Тогда она спросила себя, что подойдет кучеру.

«Я пойду посмотрю, нет ли крысы в ​​крысоловке», сказала Золушка. «Из крысы вышел бы великолепный кучер».

«Да, действительно», сказала крестная. «Иди и смотри.»

В крысоловке, которую Золушка принесла ей, было три толстых крысы. У одного были особенно тонкие бакенбарды, так что крестная выбрала его; когда она ударила его своим кольцом, он превратился в пухлого кучера с такими внушительными усами, какие только можно себе представить.

«Если ты заглянешь за лейку в саду, то найдешь шесть ящериц», — сказала крестная Золушке. «Принеси их мне».

Не успела Золушка принести их своей крестной, как все ящерицы превратились в лакеев, которые в своих кружевных мундирах встали за коляской и повисли, как будто всю жизнь ничем другим не занимались.

Фея сказала Золушке:

«Вот и ты! Теперь ты можешь идти на бал. Ты не рада?» «Да, конечно.Но как я могу пойти на бал в этих жалких лохмотьях?»

Стоило крестной только коснуться ее своим кольцом, и будничный комбинезон и передник Золушки превратились в платье из золотой и серебряной ткани, расшитое драгоценными камнями. она дала ей самые красивые стеклянные туфельки.Золушка была готова, она села в карету, но крестная сказала ей, что она должна быть дома к полуночи, потому что, если она останется на балу еще на минуту, ее карета снова превратится в карету. тыква, ее лошади — мышам, ее лакеи — ящерицам, а ее одежда — снова в комбинезоне.

Она пообещала крестной, что обязательно вернется с бала до полуночи. Потом она уехала.

Королевскому сыну сказали, что великая принцесса, до сих пор неизвестная никому из присутствующих, вот-вот прибудет на бал и побежала ее встречать. Он сам своей царственной рукой помог ей сойти с кареты и провел ее в бальный зал, где собрались все гости. Как только они увидели ее, воцарилась невероятная тишина. Танцы смолкли, скрипачи забыли играть на смычках, а вся труппа смотрела на эту незнакомую даму.Единственным звуком во всем бальном зале был растерянный ропот:

«О, как она прекрасна!»

Даже сам король, хоть и был стариком, не мог не смотреть на нее и заметил королеве, что давно не видел такой прелестной барышни. Все женщины внимательно изучали ее прическу и бальное платье, чтобы на следующий день срисовать их, если бы им удалось найти такого искусного парикмахера, такую ​​искусную портниху, такой великолепный шелк.

Королевский сын усадил ее на самое почетное место и повел на танцплощадку; она так грациозно танцевала, что ею восхищались еще больше.Потом был прекрасный ужин, но принц совсем не мог есть, слишком был занят барышней. Сама она пошла и села рядом с сестрами и посвятила себя их развлечению. Она поделилась с ними апельсинами и лимонами, которые дал ей князь, и это их очень удивило, так как они ее не узнали.

Пока они разговаривали, Золушка услышала бой курантов без четверти двенадцати. Она сделала глубокий реверанс и убежала так быстро, как только могла.Как только она пришла домой, она пошла искать свою крестную и поблагодарила ее и сказала ей, как сильно она хочет пойти на бал, который должен был быть дан на следующий день, потому что сын короля умолял ее. Пока она рассказывала крестной обо всем, что произошло, ее сводные сестры постучали в дверь. Золушка поспешила их впустить.

«Как давно вы были!» — сказала она им, зевая, протирая глаза и потягиваясь, как будто еле бодрствовала, хотя ей ни одной минуты не хотелось спать с тех пор, как они вышли из дома.

«Если бы ты пришел на бал, тебе бы не хотелось спать!» сказала одна из сестер. «Самая красивая принцесса, которую вы когда-либо видели, прибыла неожиданно, и она была так добра к нам, что подарила нам апельсины и лимоны».

Золушка спросила имя принцессы, но ей сказали, что его никто не знает, а сын короля в большом горе и отдал бы все, чтобы узнать о ней побольше. Золушка улыбнулась и сказала:

«Неужели она была такой красивой? Боже мой, как вам повезло.И неужели я никогда не увижу ее сам? Какой позор! Мисс Жавотта, одолжите мне то старое желтое платье, которое вы носите дома, чтобы я могла завтра пойти на бал и увидеть ее воочию.

«Что?» воскликнула Жавот. она — она, должно быть, думает, что я сошла с ума!»

Золушка ожидала отказа; и она была бы чрезвычайно смущена, если бы сестра уступила и согласилась одолжить ей платье и взять ее на бал в нем.

На следующий день сестры снова отправились на бал. Золушка тоже пошла, но на этот раз она была одета еще красивее, чем в первый раз. Королевский сын не отходил от нее и не переставал говорить ей комплименты, так что юная девушка была совершенно поглощена им, а время пролетело так быстро, что ей показалось, что еще только одиннадцать часов, когда она услышала бой полуночи. Она вскочила на ноги и рванулась прочь так же легко, как лань. Князь бросился за нею, но не смог ее догнать; но на бегу она уронила одну из своих стеклянных туфелек, и князь ласково поднял ее. Золушка приехала домой запыхавшаяся, без кареты, без лакеев, опять в своем грязном старом платье; от всего ее великолепия не осталось ничего, кроме одной туфельки. Князь спросил стражников у дворцовых ворот, не видели ли они, как выходила царевна; они ответили, что не видели, чтобы прошлой ночью в полночь никто не выходил из замка, кроме оборванной молодой девушки, больше похожей на кухарку, чем на красивую даму.

Когда сестры вернулись с бала, Золушка спросила их, хорошо ли они провели время; и была ли там прекрасная принцесса? Они сказали «да»; но она убежала ровно в полночь и так быстро, что уронила одну из своих стеклянных туфелек.Королевский сын нашел его и не сводил с него глаз до конца вечера, так что было ясно, что он очень влюблен в красивую девушку, которой он принадлежал.

Они говорили правду. Через несколько дней сын короля во всеуслышание объявил, что женится на той, у кого будет нога, для которой была сделана стеклянная туфелька. Они начали с того, что примерили туфельки на ноги всех принцесс; потом перешли к герцогиням, потом к остальным придворным, но все напрасно. Наконец они принесли туфельку двум сестрам, которые изо всех сил старались втиснуть ноги в туфельку, но не могли этого сделать, как ни старались. Золушка наблюдала за ними; она сразу узнала свою туфельку. Она засмеялась и сказала:

«Я бы хотела попробовать и посмотреть, не подойдет ли мне это!»

Сестры хихикали и подшучивали над ней, но джентльмен, руководивший судом над туфлями, внимательно посмотрел на Золушку и увидел, какая она красивая. Да, сказал он; конечно, она могла примерить туфельку.Он получил приказ примерить туфли на ногах каждой девушки в королевстве. Он усадил Золушку и, как только увидел ее ногу, понял, что туфелька идеально подойдет к ней. Две сестры были очень удивлены, но и вполовину не так, как когда Золушка достала из кармана свою стеклянную туфельку. Тут явилась крестная мать; она ударила кольцом по комбинезону Золушки, и тотчас же старая одежда превратилась в наряды более пышные, чем все ее бальные платья.

Тогда ее сестры узнали, что она была той красивой дамой, которую они видели на балу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *